ID работы: 12894922

Master of Parallel Worlds/Мастер параллельных миров

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
29
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 3: Том 1: Чужеземец в Киото, часть II

Настройки текста

Мастер параллельных миров

~Том 1~

Чужой в Киото, часть 2

Рицука сидела в том, что выглядело как комната с татами, которая была открыта сбоку, открывая очень красивый сад с большим деревом сакуры и прудами с рыбками. Она нажимала по телефону, играя в Angry Bird, которая тоже существовала в этом мире, устанавливая громкость достаточно высоко, чтобы слышать звук, но достаточно тихо, чтобы не мешать людям, которые здесь работали. После спасения того, кто кажется принцессой Киото, Рицука вызвалась следовать за охраной принцессы, чтобы ее допросили относительно хронологии нападения. Они телепортировали ее, используя магию, которая создала мини-торнадо, которое она видела ранее, в какое-то альтернативное измерение. Что встретило ее, когда она была телепортирована туда, так это вид огромного традиционного дворца, окруженного стенами деревьев сакуры. Судя по всему, это пятиэтажное здание. Как только мы появились из ниоткуда, к нам тут же подошла дюжина людей, похожих на самураев. Куно немедленно использовала свой авторитет принцессы, чтобы бросить захваченного лоялиста Тамамо в камеру, а также приказала им обращаться с Рицукой как с королевской семьей. Один из самураев ушел, чтобы позвать слуг, чтобы провести Рицуку во дворец. Вот так она оказалась здесь. В комнате находится пара служанок, которым Куно приказала быть чем-то вроде горничной Рицуки во время ее пребывания здесь. Сама Рицука воспользовалась этой привилегией только для того, чтобы взять закуски и чай, которые лежали на подносе рядом с ней. Прошло около четырех часов с тех пор, как Рицука стала VIP-гостем в этом дворце. Она съела половину количества закусок, которые ей подавали, пока выпила пару чашек чая. На самом деле ей разрешили бродить по дворцу со слугами в качестве ее проводников, но она решила не делать этого, так как не хотела привлекать к себе больше внимания, чем необходимо. По дворцу уже распространился слух о том, что Рицука спасла принцессу, и большинство людей, работающих здесь, уже бросили на нее любопытные и подозрительные взгляды, словно пытаясь понять ее. Это было более чем достаточно внимания, которое она могла вынести. На экране ее телефона выскочило уведомление о том, что заряда батареи осталось около 10 процентов. Рицука нахмурился, но закрыл приложение. «Интересно, есть ли здесь какая-нибудь электрическая розетка, которой я могла бы воспользоваться». Как раз в тот момент, когда она собиралась спросить, одна из служанок, пятихвостая лисица, которая находилась здесь, подошла и направилась к ней. «Фудзимару-доно, Ясака-сама готова встретиться с вами сейчас. Пожалуйста, следуйте за мной». Служанка вежливо поклонилась, информируя почетного гостя. Рицука только кивнула, сунула телефон в карман и взяла рюкзак, после чего последовала за слугой, чтобы встретиться с их лидером, которого, очевидно, звали Ясака. По пути к месту назначения Рицука прошла несколько коридоров, которые напомнили ей Лабиринт Токугава времен Сингулярности Эдо. Она также заметила любопытные взгляды людей, которые здесь работают, и могла только устало вздохнуть. Поднявшись по лестнице на верхний этаж, слуги продолжили вести Рицуку по еще одному длинному коридору, выглядящему намного красивее, чем на нижних этажах. Вскоре они подошли к массивным двустворчатым дверям, охраняемым парой охранников. Охранники, кажется, узнают Рицуку как той, кто получит аудиенцию у своего лидера, поскольку они немедленно открыли для них массивные двери, позволяя им войти в комнату. Упомянутая комната была довольно массивной, но в основном в ней не хватало мебели. Там не было ничего, кроме нескольких украшений для ламп, пары картин по бокам комнаты и нескольких маленьких подушек, на которых японцы обычно сидели на котацу. В комнате было три человека. В первом Рицука узнала птицу Тэнгу, которая также оказалась капитаном Королевской гвардии Куно, с которой она познакомилась ранее. Он сидел в левой части комнаты. Вторым был краснолицый тенгу с длинным носом и седыми волосами до плеч. Он был одет в черное кимоно и голубое хаори. Катана была надежно привязана к его левому бедру. Он сидел в правой части комнаты. Последний больше всего привлек внимание Рицуки. Хорошо обеспеченная женщина с очень длинной блондинкой, собранной в свободный хвост, и парой желтых глаз сидела на небольшом подиуме напротив комнаты. Она носила желтое кимоно с золотым оби, а также черную шкуру с золотыми черепами и подкладкой, напечатанной на ней. Самой отличительной чертой этой женщины были ее лисьи уши, а также девять лисьих хвостов, выходящих из нижней части спины. « Эта женщина, должно быть, Ясака. Я вижу ее сходство с Куно». Подумала Рицука, входя дальше в комнату, а служанка, которая вела ее, оставалась у дверей. «Приветствую вас, Фудзимару-доно. Мои глубочайшие извинения за задержку, я надеюсь, по крайней мере, мои слуги сделают вас достаточно комфортными во время ожидания». Ясака поздоровалась с довольно нейтральным лицом. «Они проделали достаточную работу». Рицука ответила с таким же нейтральным лицом. Ясака кивнула головой, не теряя нейтрального лица. «Почему бы нам не начать наше дело со знакомства. Я Ясака, глава фракции ёкаев, а также губернатор Киото». Ясака представилась. Рицука слегка приподняла бровь при упоминании «фракции ёкаев», особенно когда она вспомнила тех, кто пытался похитить Куно. « Фракция, да? Похоже, я ввязалась в какие-то неприятные политические конфликты. Как досадно». Она не знала, что это была лишь вершина айсберга. Затем Ясака продолжила знакомство, указывая рукой на покрасневшего Тэнгу. «Вот этот — Йогарасу, он моя правая рука». Рицука слегка перевела свое внимание на Йогарасу и слегка кивнула ему, на что он ответил тем же. «И я полагаю, что вы уже знакомы с Каварасу. Он капитан Королевской гвардии моей дочери». Каварасу просто молча сидел с закрытыми глазами. Рицука снова обратила внимание на лидера Киото. «Я знаю, что вы, вероятно, уже знаете, кто я, но я Фудзимару Рицука. Просто обычный человек». Рицука вежливо представилась, а Ясака лишь кивнула в ответ. «Каварасу сообщил мне о попытке похищения моей дочери и о том, как вы вмешались, чтобы спасти ее». Затем Ясака низко поклонилась Рицуке. «От всего сердца выражаю вам благодарность за спасение моей дочери от тех язычников, которые осмелились вторгнуться на нашу территорию». Рицука просто смотрела на Ясаку, спокойно думая, какой ответ на такой жест она получила от такой важной персоны. В то время как Рицука может просто пойти дальше и разыграть своего рода героя справедливости, который спасет тех, кого нужно спасти, это было бы бесполезно, если бы Ясака обнаружила в ней что-то отдаленно подозрительное. Кроме того, причина, по которой Рицука спасла Куно, явно не из щедрости. И если Ясака сможет это различить, она, возможно, ничего не получит от этой конфронтации, и это будет пустой тратой времени. Поэтому Рицука решил сказать ей правду. «Пожалуйста, поднимите голову, Ясака-доно. Я не какой-то герой, который идет и спасает людей вокруг. Просто в моих интересах спасти Куно от этих людей». Как и ожидалось, настроение слегка сменилось на враждебное. Йогарасу и Каварасу лишь подозрительно прищурились, глядя на Рицуку. Ясака медленно вернулась в свою обычную позу, так как теперь у нее было немного более враждебное лицо. — Конечно, Каварасу упомянул в своем отчете, что ты хочешь получить награду за свои деяния. Ясака говорила резко. «Большинство людей не стали бы так открыто об этом говорить. Или, по крайней мере, они попытаются быть как можно более тонкими». Рицука лишь слегка усмехнулся. «Быть ​​хитрым — не в моем стиле. Мои поступки должны налагать на тебя достаточно обязательств, чтобы вознаграждать меня, даже если я говорю об этом прямо». — сказала Рицука, повторяя тон Ясаки. Затем Рицука победоносно ухмыльнулся. «В конце концов, если то, что я слышала от тех сторонников Тамамо, было правдой, я просто не давала вашей дочери стать жертвой для какого-то опасного ритуала. Конечно, вам бы не понравился такой исход, не так ли?» Ясака сжала кулаки в своем кимоно, в то время как ее нейтральное лицо наконец сломалось и сменилось хмурым взглядом. И Йогарасу, и Каварасу тоже не могли скрыть своей досады на пришельца. Однако Рицука была права. Они действительно должны ей. «Клянусь именем Аматэрасу-омиками, что ты будешь соответственно вознагражден». — заявила Ясака, что немного успокоило Рицуку, поскольку она чувствовала, что клятва была искренней. Так что Рицука только кивнула в знак одобрения. — Хорошо, я сдержу эту клятву, — ответила Рицука, прежде чем перейти к следующему вопросу. «Я полагаю, вы хотели бы услышать о хронологии инцидента». Это было скорее утверждение, чем вопрос. Но Ясака все равно кивнула в знак подтверждения. «Да. Поскольку моя дочь все еще в шоке от инцидента, а ее охранники, которые ее сопровождали, все еще не в состоянии действовать, вы единственный, кто может предоставить нам информацию о хронологии нападения». Затем Ясака строго посмотрела на Рицуку. «Сотрудничайте, и мы обсудим вашу награду». — сказала Ясака. Рицука подчинилась. «Почему бы нам не начать с самого начала. Это началось, когда я как раз собиралась посетить Фушими Инари Тайся, как и любой другой турист, это было незадолго до полудня, когда я только подошла к главным воротам там я и встретилась с вашей дочерью." — Вы встречались с моей дочерью до нападения? — спросила Ясака, и Рицука только кивнула в подтверждение. «Она должна была быть в школе. Только не говорите мне, что она снова прогуливает занятия?» — раздраженно спросила Ясака, а Рицука лишь пожала плечами, не особо заботясь об этом. «Двигаясь дальше, я столкнулся с вашей дочерью, и я признаю, что это была моя вина, так как я не обращала внимания на то, куда я иду. Ваша дочь упала, и я спросила ее, все ли с ней в порядке. А потом…» Рицука сделала паузу для момента, не знаю, как объяснить это вежливо. "А потом?" — повторила Ясака одновременно и с предвкушением, и с подозрением. «…Желудок вашей дочери начал урчать от голода». . . . . «Меня действительно вернули назад, когда это произошло, и прежде чем я успела что-то сказать… это произошло снова, еще громче, чем раньше». . . . . «И в этот момент ваша дочь начала громко плакать». . . . . "Серьезно?" — с явным раздражением спросил Йогарасу, правая рука Ясаки, после нескольких секунд молчания. Рицука лишь очень серьезно посмотрела на него. — Я что, выгляжу так, будто шучу? (кхм) Ясака фальшиво кашлянула, чтобы разразиться спором, прежде чем он обострился еще больше. — Пожалуйста, продолжай, Фудзимару-доно. Ясака попросила, и Рицука просто подчинилась. «Очевидно, что ребенок, плачущий из ниоткуда, имеет тенденцию привлекать неправильное внимание. Я выяснила, что в то время она не взяла с собой денег, поэтому я предложила ей пообедать в ближайшем ресторане, чтобы успокоить ее. Она согласилась на это быстро, почти слишком быстро, как на самом деле». Рицука недовольно нахмурилась, прежде чем продолжить. «Этот ребенок ел, как пылесос всасывает всю грязь с пола». — Подожди минутку… — прервал ее Каварасу, капитан Королевской гвардии Куно, обвиняюще глядя на Рицуку. — …Откуда мы знаем, что ты говоришь правду? Рицука не ответила ему, а вместо этого вытащила листок бумаги длиннее, чем вся ее рука, и помахала им всем присутствующим. «Меня не волнует, если ваши гонорары потратят в десять раз больше, чем здесь, но это именно то, из-за чего я ввязалась в этот бардак». — прокомментировала Рицука с легким раздражением. Конечно, это был просто предлог для Рицки, чтобы получить больше информации об этом мире от этих людей. Ясака могла только потереть переносицу, но она была полностью уверена, что Рицука говорит правду. «Будьте уверены, каждая иена, которую вы потратили на мою дочь, будет возмещена». — сказала Ясака пришельцу из другого мира, указывая Йогарасу взять квитанцию, которую Рицука с радостью вручил ему. «Двигаясь дальше, ваша дочь заявила, что вернет мне деньги, как только заберет свой бумажник, и сказала мне подождать в ресторане, прежде чем она уйдет от меня». Рицука продолжила, на мгновение задумавшись, стоит ли ей упоминать об этом или нет, прежде чем решить просто заявить об этом прямо. «Не поймите неправильно, но я не верил, что ваша дочь сдержит свое обещание в то время, поскольку она не предоставила мне ничего в качестве гарантии, поэтому я последовала за ней без ее ведома». Удивительно, но трое из фракции ёкаев никак не отреагировали. Или они были настолько искусны, чтобы это скрывать. Конечно, она не упомянула об использовании невидимости, чтобы следовать за Куно. В любом случае, Рицука воспринял это как знак продолжать. «Я следовала за ней, пока мы не достигли святилища на вершине горы Инари. Затем она позвала своих охранников, чтобы они вышли, поговорила с ними немного раньше. И как только они собирались уйти, все вдруг стало серым. Вот когда начнется атака». Три человека из фракции ёкаев внезапно оживились. — Что ты имеешь в виду, когда сказал «все внезапно становится серым», Фудзимару-доно? — спросил Каварасу. «В точности, как я и сказал, окружающие внезапно потеряли свой цвет и стали серыми. Это также, кажется, сводит на нет заклинание телепортации, которое ваша дочь и ее охранники собирались использовать. Вскоре после этого внезапно появился пурпурный туман и окружил их. из этого тумана появился лоялисты Тамамо». Это заставило Ясаку принять задумчивую позу. «Йогарасу, ведь там был Святой Механизм с таким точным описанием их силы, не так ли?» — спросила Ясака краснолицего Тэнгу, который кивнул в знак подтверждения. «Описание звучит как один из Лонгинов Высшего уровня, Потерянное Измерение. Если это действительно работа Потерянного Измерения…» - ответил Йогарасу. — …Тогда неудивительно, что им удалось обойти наши оборонительные периметры. Каварасу закончил мысль коллеги. Рицука просто слушала обсуждение и мысленно отметила "Священный механизм" и "Лонгин" в списке вещей, которые она должна посмотреть позже. если бы ей пришлось угадывать, эти «Святые Механизмы», если название подразумевало правильное, могли бы быть каким-то магическим предметом, довольно распространенным в этом мире. Трое из Фракции ёкаев, похоже, закончили свой небольшой разговор и снова переключили свое внимание на Рицуку. «Прошу прощения за то, что немного отвлеклась, пожалуйста, продолжайте». — спросила Ясака. «Охранники Куно позже сразились с лоялистами после того, как они приказали Куно бежать. К несчастью для нее, кто-то другой перехватил ее, связав ей ноги с помощью магии». — Ты убил мальчика в красной одежде? — спросил Каварасу, и Рицука кивнул в знак подтверждения. «Позже он связал руки Куно с помощью магии, в то время как стражи были побеждены лоялистами. И как раз когда они собирались бежать…» «Вы увидели возможность в том, чтобы вмешаться и спасти мою дочь». Ясака закончила предложение Рицуки. "Ну, я не верну свои деньги, если она уйдет, не так ли?" Рицука просто ответила с ухмылкой на лице. Ясака смогла лишь устало вздохнуть. Она ценила честность Рицуки, но это не делало ее менее раздражающей. Ясака понятия не имела, какую награду потребует Рицука, и надеялась, что это не было чем-то настолько возмутительным, что ей не по силам. "Достаточно честно. Что произошло дальше?" «Я убила мальчика и троих из тех лоялистов, прежде чем вырубила последнего». Рицука ответила, не теряя ни секунды. Все представители Киото подняли брови из-за отсутствия подробностей в ее показаниях на этот раз. "Поподробнее можно?" — спросил Йогарасу с явным намеком на раздражение. — Ты имеешь в виду, как я их убила? Рицука обратила внимание на покрасневшего Тэнгу. «Если вы посмотрите на их трупы, ясно, что они умерли из-за множественных колотых ранений жизненно важных органов». Рицука лишь еще больше ухмыльнулась их раздражению. «Что? Думаешь, я стала бы рассказывать о своей силе каким-то незнакомцам? Я согласна предоставить тебе только хронологию попытки похищения, я не обязана тебе что-либо рассказывать о себе». Затем Рицука сделала паузу на полуслове. «С другой стороны, Куно была единственной, кто видел мою силу в действии. Но я думаю, что немного травмировала ее этими довольно наглядными демонстрациями». Они несколько секунд соревновались в гляделках, прежде чем Киотская фракция отступила по указанию Ясаки. «Очень хорошо, ты можешь сохранить свой секрет при себе». Ясака уступила, и напряжение немного спало. «Я предполагаю, что это все, что произошло». Рицука кивнула головой. «Ничего особенного не произошло, кроме того, что Куно бросилась на меня и заплакала в мою одежду, прежде чем Каварасу-доно прибыл с подкреплением». Ясака повернулась к Капитану Королевской Гвардии, который утвердительно кивнул. Затем она кивнула Рицуке и еще раз устало вздохнула, радуясь, что половина дела с ней уже сделана. «Спасибо за сотрудничество, Фудзимару-доно. Давайте перейдем к обсуждению ваших наград». Ясака говорила, собираясь с духом, готовясь ко всему, что может потребовать Рицука. Сама Рицука выпрямилась, приняв довольно серьезное выражение лица. «Тогда я требую некоторую информацию в качестве награды». Киотская фракция молчала по требованию. "Какая именно информация?" — подозрительно спросил Йогарасу. В конце концов, информация может стоить больше, чем гора бриллиантов. Информация также может изменить ход войны. Если Рицука потребует информацию, которая была для них совершенно конфиденциальной, то фракция ёкаев будет вынуждена отказаться от нее. «О сверхъестественном мире вообще». Трое представителей Киото в замешательстве склонили головы. Рицука только вздохнула, ей следовало бы уточнить это подробнее. «Если все это фиаско чему-то меня и научило, так это тому, что сверхъестественный мир гораздо опаснее, чем я думала изначально. К сожалению, мое понимание сверхъестественного ограничивается «нечеловеческими существами, спрятанными среди людей». Если бы меня втянули в эту неразбериху опять же, в следующий раз я лучше приду подготовленной». . . . . "Очень хорошо, что вы хотите знать?" Рицука расплылась в улыбке. «Почему бы нам не начать со сверхъестественного политического статус-кво». ——————————————————— «Спасибо за вашу сегодняшнюю работу, Ясака-сама». Женщина, Нанаби Кицунэ, с короткими черными волосами и красными глазами, заговорила, поставив на стол поднос с чайным сервизом. Лидер Киото лишь еще раз устало вздохнула, позволив себе расслабиться после сегодняшнего инцидента. После ее дела с Фудзимару Рицукой и того, что Каварасу сопровождал ее обратно в человеческий мир, она немедленно вернулась в свою личную комнату из-за того, насколько устала сегодня. Когда она услышала о попытке похищения ее дочери сторонниками Тамамо, она немедленно отказалась от всего своего сегодняшнего графика, несмотря на политическую реакцию, которая могла произойти впоследствии. Ее бог-покровитель, Аматэрасу-омиками, может быть недоволен ее действиями. Но Ясака была готова вынести любое наказание от Богини Солнца, если это будет ради ее возлюбленной Куно. К счастью, попытка похищения не удалась из-за вмешательства извне. Хотя ее раздражало то, что человек, спасший Куно, сделал это только из-за ее личных интересов, Ясака все еще была должна ей, несмотря на не столь благородные намерения спасителя. В конце концов, у нее было представление о том, что лоялисты планировали с Куно. И Ясака скорее умрет, чем допустит, чтобы это случилось с ее единственной дочерью. К счастью, Рицука не требовала от нее ничего радикального. Только немного информации, которая должна была быть здравым смыслом для тех, кто знал о существовании сверхъестественного мира. Хотя это заставляет девушку выглядеть подозрительно в глазах Ясаки. «И тебе спасибо за работу, Эмико». Ясака поблагодарила Нанаби Кицунэ, которая была не кем иным, как ее личной горничной. Эмико всегда была с Ясакой с самого начала конфликтов с лоялистами на протяжении веков. И она, и Ясака сражались бок о бок и защищали спину друг друга. Йогарасу могла быть ее самым доверенным помощником в обществе, но на самом деле Ясака больше всего доверяла Эмико. Не будет преувеличением назвать Эмико Ясаку единственной подругой. — Я просто исполняю свой долг вашего слуги, Ясака-сама. Эмико почтительно поклонилась своему хозяину. Ясака налила чай себе в кружку, добавив в нее пару кусочков сахара. Она взяла ложку и начала помешивать чай. — Вы нашли что-нибудь о человеке, известном как Фудзимару Рицука? — спросила Ясака, делая глоток чая. «Да, но единственное, что я смогла найти о ней, — это ее идентификационные данные из базы данных администрации Киото». — ответила Эмико, протягивая Ясаке лист бумаги с фотографией Рицуки. «Я попыталась изучить ее еще глубже, я просмотрела список данных о рождении во время даты рождения, которая была написана в ее удостоверении личности. Но, кроме этого, Фудзимару Рицука практически не существует до сих пор». Ясака хмыкнула, глядя на листок бумаги. Он действительно содержит только основную информацию о Рицуке, которая, вероятно, является выдумкой. Есть шанс, что «Фудзимару Рицука» даже не было ее настоящим именем. Немного преждевременно оставлять ее в покое, как сейчас. «Эмико, внимательно следи за Фудзимару Рицукой! Следи за каждым ее движением, пока она все еще находится на территории Киото!» — Как прикажете, Ясака-сама. Слуга Кицунэ почтительно поклонилась и вышла из комнаты, чтобы выполнить ее приказ. . . . . Однако, убедившись, что никто не смотрит. Эмико приложила палец к уху, и рядом с ним материализовался маленький магический круг. — Тамамо-сама, мне нужно кое-что сообщить. ——————————————————— «Понятно, Эмико, молодец. Продолжай играть за «самого доверенного слугу» Ясаки, пока ждешь моего приказа». Где-то в Киото сладострастная женщина с длинными черными волосами и красными глазами скомандовала, отключив вызов. Женщина была одета в красное кимоно с причудливыми аксессуарами, которые, казалось, принадлежали королевской семье. Но не одежда была самой отличительной чертой этой женщины. Это были лисьи уши и восемь лисьих хвостов, которые были прикреплены к ее телу. Эта женщина была не кем иным, как Тамамо-но-Маэ. Легендарная Кьюби Кицунэ, печально известная тем, что в то время выдавала себя за любимую куртизанку императора Японии и злоупотребляла своим положением, чтобы незаметно ухудшить качество жизни людей. Позже она была разоблачена легендарным оммёдзи Абэ-но-Ясутика, который позже возглавил небольшую армию, чтобы убить ее. Даже после ее смерти она все еще представляла угрозу для народа Японии в то время. Она обитала на равнинах, где и была убита как проклятый камень, Сэссё-сэки, испускавший очень ядовитые газы, убивавшие все вокруг. Это было позже, пока буддийский монах не изгнал ее дух и не изгнал ее душу в Ёми, японскую версию Страны Мертвых. Это должно было стать концом Тамамо-но-Маэ. До тех пор, пока нескольким ее сторонникам, разделявшим ту же идеологию, что и она, согласно которой «люди были не чем иным, как едой и инструментами для их развлечения», не удалось забрать ее душу у Ёми. Однако все души, покинувшие Ёми, были обязаны вернуться в Царство Мертвых так или иначе из-за «Закона Ёми», который был выгравирован в каждой душе, вошедшей в Царство Мертвых. К счастью для нее, ее сторонники знают, как обойти закон. «Завтра крайний срок для следующего ритуала». Тамамо бормотала себе под нос, пока ее мозг перегружался, пытаясь преодолеть текущее препятствие. Ритуал, о котором она говорит, был формой искусства некромантии. Тот, кто смог обмануть «Закон Ёми». Искусство, позволяющее перенести одну душу в сосуд. Однако есть несколько условий, которые необходимо выполнить, чтобы ритуал удался. Во-первых, душа и сосуд должны быть совместимы друг с другом не менее чем на 80 процентов. Во-вторых, ритуал должен проходить в месте, богатом магическими лей-линиями. В-третьих, ритуал необходимо проводить повторно раз в 100 лет с момента последнего ритуала. И они не могут использовать тот же сосуд, что и последний. В противном случае ритуал уже не может быть совершен с той же душой. В настоящее время Тамамо проживала внутри Хачиби Кицунэ, который была единственной другим подходящим сосудом для нее, кроме Кьюби. Проблема в… «Это судно — последний Хачиби Кицунэ. Мне нужно как можно быстрее добраться до этого отродья Кьюби». Один забавный факт об этом искусстве некромантии заключался в том, что вы можете игнорировать третье правило, если сосуд на 100 процентов совместим с душой. Позже Тамамо узнала, что ее душа и Куно идеально подходят друг другу. Даже Ясака, более зрелый Кьюби, не был с ней на 100% совместим. Тамамо следует благодарить тех, кто оплодотворил Ясаку 90 лет назад, если они все еще живы. — Кажется, тебя что-то беспокоит, принцесса. Был слышен мужской голос, из-за чего легендарная Кицунэ приняла выражение отвращения. Тамамо тут же кинул пару талисманов, которые создали пару сосулек и запустили их в источник голоса. Человек не сдвинулся ни на дюйм, когда сосульки полетели к нему, и просто пропустил их, прекрасно зная, что легендарный Кицунэ целится не в него. — Никогда больше не называй меня так, грязный человек. Тамамо выплюнула вошедшему, ее голос был явно полон отвращения. Новичок был хорошо сложенным молодым человеком с короткими черными волосами и голубыми глазами. Он носит сочетание гакурана и древнего китайского одеяния. На его плече покоилось очень длинное богато украшенное копье с темно-синим стержнем и серебряным наконечником. Копье украшено золотым металлическим украшением в виде маленьких стрелок, которые закручиваются по спирали в виде двойной спирали. Молодой человек, похоже, не испугался враждебности, которую демонстрировала легендарная Кицунэ, и просто отшутился. «Конечно… конечно…» Молодой человек просто отмахнулся от угрозы, прежде чем выражение его лица стало более серьезным. — …А если серьезно, то твои подчиненные и мой товарищ еще не вернулись. Что-то не так? Тамамо ответила не сразу. Несколько секунд они соревновались в гляделки. «Они не смогли похитить отродья Кьюби. Трое моих людей были убиты, а один взят в плен. Ваш товарищ тоже был убит» Молодой человек моргнул от чистого удивления. — Георг умер? Его товарищ не был слабым, даже для простого человека. Помимо того, что он был магом высшего класса, способным использовать многие виды магии, Георг был владельцем «Потерянного измерения». Лонгин высшего уровня вошел в четверку лучших вместе с «Создателем Аннигиляции», «Зенитовой Бурей» и его «Настоящим Лонгином». Потеря его заместителя из-за простой миссии по похищению действительно была довольно неожиданной. Однако молодой человек думал, что ничего не может сделать, чтобы изменить это. Не то чтобы он больше не смог увидеть своего товарища. Ведь он слышал о неком Лонгине, способном воскрешать мертвых. «Похоже, мы недооценили мастерство фракции ёкаев, если у них есть кто-то, способный убить пользователя Лонгина высокого уровня». Молодой человек просто прокомментировал, потирая подбородок пальцем. «Попытке похищения помешал не один из подчиненных Ясаки. Это была человеческая женщина, которая случайно оказалась на месте». Теперь это привлекло внимание молодого человека. — Человек, говоришь? Молодой человек задавался вопросом с неподдельным любопытством. «Ее зовут Фудзимару Рицука. Мой шпион не нашел у нее ничего, кроме основных идентификационных данных. Еще один момент, который мой шпион обнаружил, это то, что девушка знает только самое основное о сверхъестественном мире. Она даже не знает о существовании нескольких фракций». Объяснение Тамамо только еще больше усилило любопытство молодого человека. Кто-то, способный убить своего заместителя и в основном не обращающий внимания на то, что произошло в мире сверхъестественного. Более того, она была просто человеком. Кто-то такой мог быть ценным союзником или очень опасным врагом для него и его фракции. «Интересно. Что-нибудь еще известно о ней вашему шпиону? Например, о ее силе?» – спросил юноша у легендарного Кицунэ. «Ничего особенного, но, кажется, это как-то связано с нанесением ножевых ранений, так были убиты мои люди и ваш товарищ». Молодой человек лишь кивнул сам себе. «Я хотел бы добавить еще одно условие к нашему контракту». Молодой человек вдруг заговорил, отчего ёкай прищурила на него глаза. Контракт был единственной причиной, по которой Тамамо не пыталась убить этого молодого человека, несмотря на то, насколько он был в ярости, особенно в отношении его идеологии «человеческого превосходства». Начальные условия уже были для нее достаточно проигрышными, добавление еще одного могло подтолкнуть ее. Тем не менее, нехватка человеческой силы была главной причиной, по которой она согласилась сотрудничать с этой человеческой фракцией в первую очередь. А теперь она только что потеряла еще троих своих людей, она была не в том положении, чтобы вести переговоры. "Что это?" Она успела спросить, стиснув зубы. — Оставь девушку мне. Не вмешивайся в то, что я собираюсь с ней сделать. Молодой человек ответил, когда он ушел и ушел. Тамамо нахмурился при условии, что молодой человек потребовал. Хотя она была в ярости из-за того, что ее драгоценные подчиненные были убиты этой человеческой женщиной, она может отложить свой гнев в сторону, если это означает сохранить этот временный союз. После того, как она выполнит свою цель, получив идеальный сосуд для своей души, она придет за ним и его фракцией.

Продолжение следует

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.