ID работы: 12915353

Друзья, семья и страхи

Джен
Перевод
R
В процессе
72
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 82 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 106 Отзывы 23 В сборник Скачать

Первое настоящее приключение

Настройки текста
      Следующие несколько дней прошли для Майка тяжелее, чем он хотел бы признать, поскольку было тяжело осознавать, что есть что-то, способное решить все его проблемы, и знать, что это до невозможности вне досягаемости. Тем не менее, он делал все возможное, чтобы его плохое настроение не испортило веселье близнецов, но у него было ощущение, что они видят его насквозь. Вероятно, именно поэтому они не настаивали, когда Майк отклонил приглашение потусоваться с друзьями Венди и пойти на фестиваль "Древосток". (Майк был так благодарен, что это решение привело к тому, что он пропустил интриги Мэйбл по сватовству, поскольку ему не нравилось иметь дело с подростковыми драмами даже в лучшие дни.)       Но желание времени и все мысли о "Что, если?" были не тем, о чем Майк думал сегодня вечером. Когда он сидел на крыше посреди ночи, глядя на мерцающие звезды, мысли Майка задержались на небрежном заявлении Зуса о том, что Майк - член семьи.       Зус не мог на самом деле иметь в виду именно это... мог ли он...? В конце концов, Майк познакомился со всеми ними совсем недавно, и Майк сам по себе не был самым откровенным человеком. Конечно, им всем едва хватило времени, чтобы считаться хорошими друзьями, не говоря уже о семье... И если Зус и другие действительно узнали Майка достаточно, чтобы его можно было считать семьей... они бы поняли, что Майк не тот человек, которого они хотели бы видеть частью своей семьи. Нет... Зус не мог иметь в виду то, что он сказал о Майке как о члене семьи. Вероятно, его только что захватило осознание того, что семья Пайнсов действительно заботится о нем, и это важнее, чем кто-то, с кем у него общая кровь, и ему было все равно, что Майка просто смешали с остальными Пайнсами, потому что он был с ними недавно. Нет... Майк не был частью семьи Пайнсов (даже если часть его этого хотела).       Майк был вырван из своих мыслей, когда в ночном небе что-то изменилось, чего не должно было быть. Майк не был уверен, что именно он увидел, поскольку не до конца осознал увиденное, поскольку был так глубоко погружен в свои мысли, но он доверял своим инстинктам, которые подсказывали ему, что что-то не так. При более внимательном изучении ночного неба не потребовалось много времени, чтобы понять, что не так. В ночи двигалась большая темная фигура. Майк не мог разобрать ничего конкретного из-за расстояния и темноты, но он определенно был больше Майка и улетал в сторону от остальной части города.       Майк наблюдал за фигурой, пока она не исчезла среди деревьев. Он понятия не имел, что это было, но он уверен, что у Диппера будут какие-то идеи, когда он расскажет ему утром. — Это мог быть Человек-Мотылек. — Предположил Диппер, услышав описание Майка. — Его привлекает свет, поэтому его могло привлечь в город. Я считаю, что гигантская летучая мышь-вампир - еще одна вероятная версия... К счастью, это, вероятно, не гремоблины, поскольку они могут летать, только когда на их намочила вода, а дождя недавно не было. Хотя я полагаю... — Что, если это дракон! — Добавила в волнении Мэйбл. — Может быть, мы могли бы убить его и забрать все его сокровища! — Кто-то сказал "сокровище"? — Спросил Стэн, просовывая голову в комнату. — Вам лучше не искать сокровища без меня! — Насколько нам известно, никакой охоты за сокровищами. — Легко ответил Диппер. — Майк только что рассказал мне о существе, которое он заметил прошлой ночью, так что мы думаем о расследовании этого. — Хорошо... повеселитесь там. — Кивнул Стэн, прежде чем вернуться к тому, что он делал. — Постарайтесь на этот раз не устраивать слишком много хаоса! — Ничего не обещаем! — Выкрикнула Мэйбл в ответ, прежде чем повернулась к остальным. — Когда мы начнем охоту на монстров? Это так волнующе! Наконец-то настоящее приключение с Майком! Нам нужно это отпраздновать! — Вероятно, не раньше сегодняшнего вечера. — Пояснил Диппер. — Тот факт, что он летал по ночам, означает, что он ведет ночной образ жизни, поэтому нам нужно дождаться темноты, чтобы найти его. — Но это так долго... — Простонала Мэйбл, уронив голову на ближайшую поверхность. — Что нам прикажешь делать до этого? — Я уверен, что мы найдем, чем заняться. — Заверил Майк, нежно похлопывая ее по спине. — Мы можем сделать что-нибудь, чтобы подготовиться? В конце концов, это мое первое настоящее приключение с Загадочными Близнецами... — Мне только что пришла в голову отличная идея! — Хлопнула ладонями Мэйбл с возбужденным вздохом. — Я могу связать тебе особый свитер для разгадки тайн! Пойдем со мной! Мне нужны твои мерки!       Майка сразу же потащили наверх, а Диппер бросил на него жалостливый взгляд, прежде чем Майк скрылся из виду. Следующий час прошел как в тумане, пока Мейбл снимала с Майка все мерки и выясняла у него, какие цвета и узоры на свитерах ему нравятся. Как только она была удовлетворена всей полученной информацией, она выгнала Майка, чтобы поработать над свитером в одиночестве, и готовый продукт стал для него сюрпризом. — Я вижу, она наконец отпустила тебя. — Заметил Диппер, когда Майк присоединился к нему перед телевизором. — Честно говоря, я удивлен, что ей потребовалось так много времени, чтобы связать тебе свитер... — Она действительно сможет закончить его к вечеру? — Полюбопытствовал Майк. — Я не очень много знаю о вязании, но для этого кажется действительно мало времени. — Обычно Мэйбл тратит примерно неделю на изготовление нового свитера. — Объяснил Диппер. — Но это потому, что она любит не торопиться и доводить их до совершенства. Но когда она действительно мотивирована и вдохновлена, я видел, как она связала целый свитер меньше чем за день. — Думаю, мне просто нужно посмотреть, что она тогда создаст для меня... — Произнёс Майк, немного ошеломленный тем, что Мэйбл изо всех сил старается сделать ему подарок, но зная ее достаточно хорошо, чтобы понять, что это было просто то, что она сделала бы.       Майк и Диппер коротали время за просмотром телевизора и видеоиграми, а после того, как Пайнсы поужинали, они начали готовиться к охоте на монстров. Мэйбл наконец спустилась, пряча готовый свитер за спиной. — Та да! — Усмехнулась Мейбл, разворачивая свитер, чтобы Майк мог его увидеть. — Что думаешь?       Свитер был светло-голубым с мультяшным лисом в центре, на нем была шляпа детектива, и он держал увеличительное стекло. Над лисом, написанные соответствующим оранжевым цветом, были слова "Хитрый сыщик". Майк осторожно взял свитер в руки, восхищаясь мягкой шерстью. Дизайн, возможно, был довольно простым, но он был сделан мастерски, особенно если учесть, что его сделала двенадцатилетняя девочка. Майк мог ясно сказать, что Мэйбл приложила много усилий и заботы к созданию свитера, и это легко заглушило его противоречивые чувства по поводу того, что его снова ассоциируют с лисом. — Мне это нравится! — Майк улыбнулся Мэйбл, получив в ответ лучезарную улыбку. — Просто дай мне секунду, чтобы надеть это, и тогда мы сможем идти.       Близнецы кивнули, и Майк проскользнул в свою комнату, чтобы переодеться в свитер. Хотя Пайнсы прекрасно знали, что Майк был трупом, он все еще очень стеснялся своего разлагающегося тела и по-прежнему показывал как можно меньше кожи. Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы снять куртку и натянуть свитер поверх футболки. Он постоял немного, восхищаясь тем, как в нём уютно, и вернулся к близнецам.       Теперь, когда все были готовы, они втроем запрыгнули в гольф-кар и отправились в город. Майк был за рулем, позволяя Дипперу и Мэйбл следить за темнеющим небом. Они несколько раз ездили взад и вперед по главным улицам, но не было никаких признаков летающего существа. — Как думаете, он получил то, что хотел прошлой ночью, и не вернется? — Задавалась вопросом Мэйбл, пока они снова петляли по быстро ставшему знакомым маршруту. — Я надеюсь, что нет. — Нахмурился Диппер, все еще осматривая небо. — Я не хочу, чтобы все это было напрасно... Но я думаю, что у нас есть неплохой шанс, что это существо снова вернется... — Это было в основном посреди ночи, когда я это увидел. — Высказал Майк, пожав плечами. — Может быть, это просто не...       Майка прервал громкий визг и свистящий звук, когда крылатое существо подлетело достаточно близко к гольф-кару, так что тот даже слегка покачнулся от ветра. — Вот оно! — Выкрикнул Диппер без всякой необходимости, придерживая кепку. — За ним! — Приказала Мэйбл, указывая вслед исчезающей фигуре.       Майк немедленно нажал на газ, устремляясь за существом, азарт погони заразил их всех троих. Майк изо всех сил старался не отставать от существа, но поскольку оно могло летать над зданиями, а им приходилось держаться дорог, вскоре они потеряли его из виду. — В какую сторону он направился? — Спросил Майк, когда они подъехали к перекрестку. — Не уверен, я потерял след после того последнего поворота. — Разочарованно признался Диппер. — Может быть, попро...       Внезапно с дороги слева послышались крики, и Майк немедленно повернул гольф-кар в том направлении, Мэйбл и Диппер крепко держались, когда тележка накренилась на крутом повороте, прежде чем она стабилизировалась на дороге. Они обнаружили, что существо преследовало шерифа Блабса и его заместителя Дурланда, и поскольку оно пыталось добраться до них, теперь все трое могли видеть, что существо было гигантской летучей мышью. — Это летучая мышь-вампир! — Заявил Диппер, роясь в своём рюкзаке и вытаскивая припасы. — Вот, наденьте эти зубчики чеснока, на всякий случай! Я достану святую воду! — Нам нужно поторопиться! — Крикнула Мэйбл, указывая на происшествие. — Оно пытается съесть Дурланда!       И, конечно, казалось, что оно пыталось съесть Дурланда, его когтистые лапы обвились вокруг большой черной сумки, висящей на груди Дурланда, и пыталось улететь. Дурланда уже поднимали в воздух, но Блабс держался за него изо всех сил. — Я боюсь, Блабс! — Закричал Дурланд в ужасе. — Я не хочу, чтобы меня съели! — Не волнуйся, Дурланд! Я никогда тебя не отпущу! — Заявил Блабс, упираясь ногами в землю.       Майк направился прямо к ним, верх гольф-кара врезался в летучую мышь, в то время как Диппер и Мэйбл выпрыгнули и повисли на Дурланде, пытаясь спустить его вниз. Их стратегия сработала, когда Летучая Мышь была вынуждена выпустить сумку, позволив Дурланду упасть на землю, но это было еще не все, так как Летучая Мышь кружила вокруг, чтобы снова броситься за ними. — Быстрее! Бегите в укрытие! — Выкрикнул Майк, бросая тележку и указывая на ближайшую церковь.       Группа, не теряя времени, последовала совету Майка, не сомневаясь. Им всем удалось проникнуть внутрь и захлопнуть дверь, прежде чем летучая мышь смогла снова схватить Дурланда. — На данный момент мы должны быть в безопасности. — Заметил Диппер, тяжело дыша от волнения. — Но я не хочу сидеть здесь взаперти всю ночь. Нам нужно как-то отпугнуть его! — Как мы собираемся это сделать? — Спросил Майк. — Мы точно не можем лететь за этим... — Эй, а разве в церквях нет колоколов? — Предложила Мейбл, у которой возникла идея. — И обычно они не находятся высоко! — Колокольня, конечно! — Поняв, согласился Диппер. — Там мы будем на более равных условиях, и нам будет легче попытаться отогнать его с помощью святой воды! — Нам понадобится приманка. — Поморщился Майк, взглянув на двух офицеров. — Я бы вызвался добровольцем, но это не сработает, а вы, близнецы, вероятно, слишком маленькие...       Офицеры, казалось, поняли, что предлагал Майк. — Я не хочу быть приманкой! — Вскрикнул Дурланд, крепко вцепившись в Блабса. — И я не буду заставлять быть приманкой. — Заверил Блабс Дурланда. — Возможно, это единственный способ избавиться от летучей мыши... — Диппер попытался рассуждать спокойно. — Вам даже не нужно будет ничего делать, кроме как стоять там. Мы втроем позаботимся о том, чтобы с вами ничего не случилось, и сосредоточимся на том, чтобы избавиться от летучей мыши.       Два офицера с беспокойством посмотрели друг на друга. — Я буду приманкой... — Нерешительно начал Блабс. — Я не оставлю тебя, Блабс! — Запротестовал Дурланд. — Мы оба будем приманкой. — Тогда мы просто позаботимся о безопасности друг друга. — Согласился Блабс. Они обменялись уверенным кивком, прежде чем повернулись к остальным.       Группа поднялась на колокольню, случайный визг снаружи давал им знать, что летучая мышь все еще рядом. Вскоре они достигли вершины и поняли, что летучая мышь их заметила. Диппер порылся в своём рюкзаке и вытащил флакон со святой водой только для того, но Летучая мышь налетела на них быстрее, чем Диппер успел подготовиться, ветер от взмахов крыльев летучей мыши заставил его уронить рюкзак с башни на соседнюю крышу. Дурланд и Блабс закричали, когда Летучая мышь вцепилась в них когтями, но, к счастью, крыша башни не позволила летучей мыши подобраться слишком близко. Летучая мышь отлетела назад и стала кружить вокруг, выискивая другую возможность. — Мне нужно забрать свой рюкзак! — Сказал Диппер остальным, указывая туда, где сумка соскользнула вниз по склону. — Я верну твой рюкзак, бро-бро! — Заверила Мейбл, выхватывая свой крюк и нацеливая его на рюкзак. — Тебе нельзя стрелять в него! — Остановил ее Диппер, прежде чем она успела выстрелить. — Ты разобьешь все стекла! — Как насчет того, чтобы я воспользовался тросом крюка, чтобы спуститься к нему? — Предположил Майк. — Тебе понадобится помощь, чтобы держаться за крюк и нести рюкзак. — Запротестовала Мэйбл. — Как насчет того, чтобы я оседлала твою спину, чтобы я могла схватить рюкзак, пока ты сосредоточишься на подъеме.       Майк не был самым большим поклонником этой идеи, но визг летучей мыши напомнил всем им, что у них не так много времени, поэтому Майк согласился. Убедившись, что Мэйбл надежно держится, Майк обмотал крюк вокруг одного из столбов башни и начал отталкиваться вниз, а Диппер с беспокойством наблюдал за ними и летучей мышью. — Давай... почти на месте... — Инструктировала Мэйбл, прежде чем наклонилась и схватила рюкзак. — Есть! О нет! Стекло уже разбито! Что мы будем делать без святой воды? — Я не знаю... — Поморщился Майк, оглядываясь на башню.       Они не смогли бы вернуться вовремя до следующей атаки летучей мыши, и даже если бы они это сделали, у них не было способа отогнать ее. — Мэйбл, как у тебя с метанием оружия? — Внезапно спросил Майк, у которого появилась идея. — Довольно неплохо. — Ответила Мэйбл, сбитая с толку вопросом, но готовая ответить. — Во всяком случае, лучше, чем Диппер. — Отлично, мне нужно, чтобы ты сняла электрошокер с моего ремня и бросила его Дипперу. — Проинструктировал Майк.       Мэйбл ухмыльнулась, поняв это, и тут же схватила электрошокер. — ДИППЕР! — Позвала Мэйбл, легко привлекая внимание своего брата. — ЛОВИ!       Мэйбл бросила электрошокер, и он идеально пролетел по воздуху, позволив Дипперу с легкостью поймать его. Диппер на мгновение растерянно посмотрел на электрошокер, прежде чем его глаза расширились от понимания. Он включил электрошокер как раз в тот момент, когда летучая мышь снова завизжала и спикировала на Дурланда, заставив офицеров вцепится друг в друга, крича от ужаса. Диппер действовал немедленно, бросившись на летучую мышь с электрошокером с решительным криком.       Электрошокер попал в цель, вспыхнула вспышка света, и летучая мышь взвизгнула от боли, когда электричество прошло через всё её тело. Ей каким-то образом удалось удержаться в воздухе, хотя было заметно, с каким трудом оно это делает. Оно издало последний жалобный вопль, прежде чем развернулось и скрылось в ночи. В этот момент Майк и Мэйбл смогли присоединиться к остальным, и, уверенные, что они успешно избавились от летучей мыши, группа направилась обратно на улицу. — Теперь мы наконец-то можем вернуться домой и приготовить из этих апельсинов свежий апельсиновый сок! — Выдал Блабс, подбадривая Дурланда, когда они вдвоем отправились в путь. — Да! — Согласился Дурланд, взволнованно обнимая свою черную сумку. — Я люблю свежевыжатый апельсиновый сок! — Подождите... апельсины... — Пробормотал Диппер, вытаскивая дневник и свой фонарик. — Я забыл, что летучая мышь на самом деле фруктовая летучая мышь... не летучая мышь-вампир... — Думаю, святая вода все-таки не сработала бы. — Прокомментировала Мэйбл, когда они забрались в гольф-кар. — Хорошо, что у Майка был этот электрошокер! — Кстати, об этом... держи. — Произнёс Диппер, возвращая Майку его электрошокер. — Зачем тебе такой электрошокер? Это казалось более мощным, чем он должно быть. — Так и есть. — Подтвердил Майк, возвращаясь в "Хижину Тайн". — Помните, я имею дело со злыми аниматрониками, и хороший контролируемый шок - неплохая защита от них. Он не может полностью отключить их, но может оглушить на достаточно долгое время, чтобы при необходимости можно было сбежать. — Для меня это имеет смысл! — Кивнула Мэйбл. — Итак, что думаешь о своем первом приключении с Загадочными Близнецами? — Я признаю... это было более захватывающе, чем я ожидал, и довольно весело. — Ответил Майк с улыбкой. — Я с нетерпением жду следующее. Но не сегодня. Уже поздно, и вам двоим нужно выспаться.       Мэйбл и Диппер добродушно поворчали, когда все направились домой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.