ID работы: 12915869

Нелепая Авантюра (The Ludicrous Escapade)

Смешанная
Перевод
R
Заморожен
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
370 страниц, 119 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 229 Отзывы 10 В сборник Скачать

Прощай, Джостар

Настройки текста
Джонатан поставил канделябр на стол рядом с собой. — Я нашёл противоядие. Отец уже принял его. Отпусти (Т/И), Дио. Дио неохотно ослабил хватку, которую он держал, и сел. Джонатан протянул руки, и когда ты подошла достаточно близко, он обнял тебя. Синеволосый наклонился и прошептал тебе на ухо. — Я так рад, что ты в порядке. Когда я пришёл домой и обнаружил, что ты и Дио ушли, я подумал, что он что-то сделал с тобой. - Он переместился так, что только одна рука была вокруг тебя, пока он разговаривал с блондином. — Дио, ты разбил моё сердце. Мы были воспитаны как братья, и теперь я должен сдать тебя. Он посмотрел Джонатану в глаза, - Прости, - он отвёл взгляд, - возможно, ты не поверишь, но я серьёзен. Это сострадание очень похоже на тебя. ДжоДжо, это эгоистично, но у меня есть последняя просьба. Блондин снова посмотрел на Джостара. Ты могла видеть замешательство на лице Джонатана. Вероятно, он ожидал, что Дио будет сопротивляться, и, честно говоря, ты ожидала того же. — Пожалуйста, дай мне время. Время сдаться. Я до сих пор жалею о своей жизни! Будучи бедным в детстве, я стал жадным! То, что я сделал, было неправильно. Я пытался отравить и ограбить человека, который меня вырастил! Я постараюсь сдаться. Это было новостью. Дио не упоминал ничего подобного во время вашего возвращения домой. Ты была потрясена, когда увидела, что он заплакал. Чистые слёзы стекали по его щекам. — Если бы я хотел бежать, я мог бы пойти куда угодно! Джонатан напрягся, - Э-Это правда. — Я хочу загладить свою вину. — Осторожно, Джонатан. Не верь ни единому слову этой змеи. - Услышав знакомый голос, ты обернулась и увидела Спидвагона. Всё-таки, Джонатан заставил его помочь. Перед лицом он держал зажжённую спичку. Он улыбнулся тебе, когда твои глаза встретились, а затем снова посмотрел на Дио, - Кто я, спросите вы? Позвольте мне представиться, хотя мы уже встречались однажды. Я беспокоился о (Т/И) и Джонатане, поэтому я вернулся с ним. Роберт сделал несколько шагов вперёд и положил руку тебе на плечо, глядя на Джонатана, -Раз уж ты её друг, позволь мне кое-что тебе сказать. Я вырос в нищете и повидал много подонков. Мой нос знает разницу между хорошим и плохим. А от этого парня пахнет хуже, чем кучи блевотины! Я никогда не встречал такого злого человека, как он! Злой из-за обстоятельств? Нет! Этот человек родился плохим! Затем он убрал руку с твоего плеча и подошёл к красной занавеске, - Это лицо вам знакомо, не так ли? - он вытащил старого тощего китайца, - Этот человек дал показания, что продавал тебе яд. - Дио выглядел злым и, возможно, немного напуганным. — Я услышал достаточно, - Ты обернулась и увидела пожилого Джостара, а за ним пятерых полицейских, - Это действительно позор. Я вложил в тебя ту же любовь и надежду, что и в своего собственного сына. Джонатан отпустил тебя, чтобы пойти к отцу, - Папа, тебе нужно отдохнуть. — Ладно, я пойду в постель. Я не хочу видеть арест своего сына. ДжоДжо, делай, что должен. Блондин встал, - Значит, это конец? Он слышал странную болтовню старика, - Они не поймают его. Это лицо и три родинки на мочке ухе. . . Он родился с дьявольской удачей. Ты посмотрела на ухо блондина и увидела, что на мочке уха действительно было три родинки. Раньше ты их просто не замечала. — ДжоДжо, я хочу, чтобы ты надел на меня наручники. За наши совместные годы. — Хорошо. - Джонатан взял наручники, и Дио протянул ему руки. Ты положила руку на плечо Джонатана, прежде чем он надел наручники, - Будь осторожен, Джонатан. - Он кивнул. Дио снова начал говорить, - ДжоДжо, быть человеком означает иметь пределы. Я кое-чему научился. Чем тщательнее ты планируешь, тем больше неожиданных событий происходит. Пока ты человек. . . Ты поняла, к чему он клонит, но твои слова прозвучали только приглушённым шёпотом, - Маска. Он собирается стать вампиром. Джонатан, однако, не понял, - Что? Что ты имеешь в виду?! — Я отвергаю свою человечность, ДжоДжо! Я выхожу за пределы человечности! Вы смотрели, как он вытащил маску и нож. Ты злилась на себя за то, что не заметила, оба предмета больше не лежали на земле, когда вы покидали сцену драки. Джонатан сначала удивился, увидев маску, но вспомнил, что ты сказала ему перед уходом. Дио планировал убить его маской. Затем он понял, что не маска двигалась к нему, а нож. — Берегись! — Стреляйте, сейчас! — Я воспользуюсь твоей кровью, ДжоДжо! Ты уже двинулась вперёд, чтобы блокировать атаку своим кинжалом, но старший Джостар не знал о твоем клинке и предположил, что вместо этого ты просто прыгнула, чтобы взять удар на себя. Он не мог допустить, чтобы кто-то из его детей был ранен, поэтому он оттолкнул тебя и вместо этого принял атаку. Ты с грохотом упала на пол. Твой клинок выпал из руки и скользнул по полу на несколько сантиметров от тебя. Ты также услышала звуки выстрелов из орудий. — Папа! Ты обернулась и увидела, что Джонатан держит отца на руках. Нож глубоко вонзился ему в спину. Шансы на то, что он выживет после такой раны, были ничтожно малы. Джонатан говорил со своим отцом, а Спидвагон поспешил к тебе и помог подняться. Он прошёл несколько шагов, взял кинжал, который дал тебе много лет назад, и вернул его. — Я удивлён, что он у тебя всё ещё есть. — Конечно знаю, в конце концов, это был подарок от тебя. Он крепко обнял тебя и глубоко вздохнул. То, что ты была рядом с ним, помогло ему расслабиться и отпустить всё напряжение, накопившееся во время данного "мероприятия". Он пробормотал тебе в плечо, - Рад снова тебя видеть, (Т/И). Рад, что у тебя всё хорошо. Джонатан позвал тебя, вытирая слёзы с глаз, - Отец хочет поговорить с тобой. Ты медленно отделилась от Спидвагона и подошла к Джонатану и отцу. Ты присела, чтобы быть ближе. — (Т/И), моя дорогая дочь. Я так рад, что кто-то вроде тебя будет рядом с моим сыном, когда я умру. Пожалуйста, позаботься о нём и береги его. Я люблю вас обоих. Пожалуйста, похороните Дио рядом с его отцом. Джостар старший умер, и по его щекам быстро потекли слёзы. Все склонили головы в знак уважения к этому человеку. Ты вскочила с места. Все посмотрели на тебя, удивлённые внезапным скачком. Ты положила руки по бокам головы, глаза были широко раскрыты. — Дио не мёртв! К тебе подошёл один из полицейских, пытаясь тебя немного успокоить, - Конечно он мёртв, мы набили его свинцом. Ты покачала головой, - Нет, вы не понимаете! Этого будет недостаточно, чтобы убить его. Если кто-то надел маску, когда на неё нанесена кровь, владелец становится вампиром. Глаза Джонатана расширились, - Я думал, ты только предполагала, что это может быть возможностью использования маски. Почему ты говоришь это с такой уверенностью? — Я следила за Дио, когда он вышел из дома с маской. Он испытал её на ком-то, и он стал вампиром. У них была невероятная сила, и единственная причина, по которой мы выжили, была в том, что солнце взошло как раз вовремя, и тело превратилось в пепел. Все полицейские смотрели на тебя как на сумасшедшую. Даже Джонатан и Спидвагон, которые доверяли тебе, сочли возможность того, что вампиры реальны, несколько надуманной. Но Спидвагон всё равно проверил тело, - Т-Тело! Тело Дио Брандо пропало! Эй, коп! Отойди от окна! Предупреждение было сделано слишком поздно. Высунулась рука и разрезала верхнюю половину головы мужчины. — Е-Его голова. . . Дио прыгнул в разбитое окно. Ты почувствовала слабость в ногах. Ты никак не могла победить его. Он может убить вас всех до того, как снова засияет солнце. В конце концов, ноги отказали, и ты просто безнадёжно села.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.