ID работы: 12915869

Нелепая Авантюра (The Ludicrous Escapade)

Смешанная
Перевод
R
Заморожен
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
370 страниц, 119 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 229 Отзывы 10 В сборник Скачать

Это просто паста

Настройки текста
Вы вдвоём спустились по лестнице, чтобы забрать Спидвагона и сообщить ему обо всём, что вы узнали от Штрохайма, пока снимали с него оковы. Он немедленно организовал самолёт, чтобы доставить вас троих в Рим. Во время поездки ты читала какие-то книги, пытаясь понять, что вы сможете сделать с Людьми из колонн. Джозеф сидел напротив и всё время поглядывал в твою сторону. Можно подумать, что он хотел что-то сказать, поэтому ты вложила закладку и встретилась с ним глазами. — Что такое, ДжоДжо? Он посмотрел взад и вперёд, - Ну, эумм. . . Я не уверен, что ты хочешь говорить об этом. . . Сейчас. . Но, ты действительно не человек? У тебя нет клыков и ты не поглощаешь людей, когда прикасаешься к ним. . . Хотя, теперь, когда я думаю об этом, способность контролировать свою кровь - это как-то. . . Странно? - Ты сняла шарф с шеи, обнажая следы клыков, - Ч-Что?! — Нет, я не вампир. Как ты сказал ранее, у меня нет клыков. Несколько лет назад вампир вскрыл мне шею и влил свою кровь в рану. Он надеялся сделать меня такой же. Я знала про Хамон в это время достаточно хорошо, чтобы вырабатывать его непреднамеренно, во сне. Моя кровь, наполненная Хамоном, странно отреагировала на кровь вампира. Теперь я практически бессмертна. Солнце не превращает меня в пепел, но жжёт. Я не жажду крови, и моё тело больше не может проводить Хамон. Вампир, обративший меня, выпил мою кровь, я смогла восстановить большую её часть, но есть часть, которую я не могу вернуть. Джозеф кивал, внимательно слушая твои слова, - Итак, я полагаю, именно поэтому твой дедушка спрятал тебя от большей части мира. Я уверен, что и вампиры, и люди захотят провести над тобой эксперименты. — Да, Спидвагон всегда присматривал за мной. . . . Вы вышли из самолёта после того, как он приземлился в Риме. На улице было солнечно, поэтому Джозеф взял твой зонт, открыл его и поднял над твоей головой. Другая его рука была в кармане. Он отвёл взгляд, когда ты посмотрела на него, - Не хотелось бы обгореть на солнце, верно? Ты улыбнулась ему, - Спасибо, я очень ценю это, ДжоДжо. Он отвернулся, пытаясь скрыть румянец, покрывающий его лицо, - Я слышал, что ресторан, близкий к нашему отелю, довольно таки неплохой. Хочешь поесть там? — С удовольствием. Итак, вы в конце концов оказались в довольно причудливом заведении. Вы сели друг напротив друга за стол, расположенный примерно посередине комнаты. Брюнет заказал большую тарелку макарон на двоих. Вы болтали в течение нескольких минут ожидания, пока официант не принёс тарелку чёрных спагетти. Джостар встал со своего места и взял официанта за воротник, - Что это, чёрт возьми, такое? Ты думаешь, я буду есть спагетти с чернилами?! — Ну, синьор, это спагетти "Al nero di sepia". Свежие чернила кальмара делают их чёрными, синьор. Светловолосый, сидевший у края ресторана, наблюдал за зрелищем. Ты действительно не хотела привлекать много внимания, поэтому встала со своего места, чтобы оторвать Джозефа от официанта, - Хотя чернила кальмара могут показаться неаппетитными, они должны быть очень вкусными. Пожалуйста, сядь. — А? Ну ладно, если ты так говоришь, (Т/И). - Он отпустил официанта, который вздохнул с облегчением, выбежав оттуда. Тебе стало жалко парня. Джозеф воткнул вилку в пасту, схлюпал немного, и его глаза загорелись, - Ну, я буду. . . Это потрясающе! Так вкусно! - Ты усмехнулась над чёрным пятном, образовавшимся вокруг его губ, - Ты должна попробовать! У тебя была своя вилка, но он накрутил немного на свою и засунул тебе в рот, - Боже мой! Это довольно вкусно! — Вот и я о том же! Брюнет жадно поглощал пасту, пока ты ела в более разумном темпе. Ты, честно говоря, была немного удивлена, что ничего не произошло, чтобы помешать трапезе, которую вы делили. — Этот отель уже не тот, что раньше. Сегодня обедает такая сволочь, - Проговорил блондин с дамой за его столиком, - Синьорина, это вам. - Он вытащил ожерелье. — Ох, какой чудесный! — Моя красавица, перед тем, как лечь спать ночью, посмотри на это ожерелье и подумай обо мне. Джостар схватил тебя за руку через стол, указывая на пару, - Неужели этот высокомерный сноб действительно это сказал?! — Эмм. . . Наверное? — Разве все его "сладкие" разговорчики не вызывают у тебя кариеса?! — Эм. . . Нет? Блондин продолжал говорить с дамой, - Позвольте мне наложить чары на эту маленькую безделушку. Пусть наша любовь будет вечной. - Он поцеловал ожерелье, и Джозеф закричал. Ты просто продолжала есть свои спагетти, больше не заботясь о том, что происходит. — И пусть волшебство ласкает твои нежные губы. - Затем он поцеловал женщину. — Чёрт бы побрал эту Казанову! Надоели мне его обаяние и уговоры. - Он что-то пробормотал себе под нос, а затем, когда ты не смотрела, соединил спагетти на твоей вилке со своей. Он тихо усмехнулся, когда вы вдвоём начали жевать необычно длинную пасту. Осталось несколько сантиметров, и ты могла видеть, что другой конец пасты оказался во рту Джозефа. Ты подняла вилку, чтобы разрезать нить посередине, резко брюнет схватил тебя за запястье и потянул в поцелуй. Твоя рука зависла над губами, когда Джостар сказал, - Извини, я не мог остановиться. Я решил, что нас свела судьба. Ты задавалась вопросом, как такие трюки сделали его лучше блондина. Ты также была немного шокирована тем, что Джозеф поцеловал тебя. — Тцк. Я даже не думаю, что он слушал. Хорошо, я просто устрою ему небольшую шутку с Хамоном. — Я не думаю, что это хорошая идея. . . Он не стал слушать и бросил в блондина три нити спагетти. Блондин же, в свою очередь, поймал их полыми кусочками макарон, покрутил вилкой и швырнул обратно в Джозефа, который смог поймать их в свой бокал. — К-Как он. . .?! - Он проглотил пасту, из-за чего вылилось вино, - Это Хамон! Он использовал Хамон! - Твоё лицо побелело от беспорядка, который формировался. Ты знала, что это будет больно убирать. — Scusi, вам звонит синьор Спидвагон, синьор Цезарь Цеппели, - обратился официант к блондину. Ты застыла от его фамилии. Ты правильно расслышала? Мог ли он действительно быть потомком того Цеппели? Цезарь прервал поцелуй, - Mamma Mia! Я сейчас буду. Вы смотрели, как Цезарь накинул на голову шахматную чёрно-белую шляпу. В этом не было никаких сомнений, у них непосредственная связь. Блондин ухмыльнулся Джостару, прежде чем подмигнуть тебе и покинуть отель. . . . Вскоре после этого ты с Джозефом ушли, следуя за парнем. Цезарь разговаривал с какой-то дамой, а брюнет присел, пытаясь уговорить тебя присоединиться к нему и поиграть с птицами. — Птицы в этой стране очень дружелюбные! - Одна из белых птиц села тебе на голову в тени под зонтом. Она устроилась поудобнее и, казалось, заснула, издавая тихое чириканье, - Некоторые местные жители, однако. . . - Джозеф посмотрел на Цезаря, и птицы разлетелись прочь от него, всё двигаясь к тени твоего зонта. Роберт встал со своего места у фонтана между двумя парнями, - Ну же! Вас представили, так почему вы двое не можете вести себя вежливо?! — Синьор Спидвагон, позвольте мне быть откровенным. Трагедия, постигшая моего дедушку пятьдесят лет назад, в конце концов поглотила и моего отца, который провёл свою жизнь, исследуя тайны каменных масок. Никакие семейные узы не могут быть крепче, чем итальянские. Эта гордость даёт нам силы нести свою судьбу, и я ничем не отличаюсь! А как насчёт него? - Он указал на брюнета, - Три месяца назад он ничего не знал о своем деде! Какая безответственность! Джозеф встал, рассерженный, - Я бы следил за тем, что говорю, если- ! — Подожди, Цезарь! Я всё держал в секрете от ДжоДжо! - воскликнул Роберт, пытаясь рассеять спор. Птицы не обратили внимания на напряжение в этой зоне и начали прижиматься к твоему шарфу. Другая птичка проникла в твои волосы, но ты осталась неподвижной. — Тем не менее, услышав о его бое со Стрейтсом и Человеком из колонны, я ожидал впечатляющей силы. Поэтому я ждал его в отеле. Но боюсь, его навыки Хамона меня совершенно разочаровали. Его Хамон просто слишком слаб! Это была глупая удача, что он победил Человека из колонны. Я не собираюсь объединяться с кем-то вроде него! Ты вздохнула, - Цезарь, он даже не тренировался в Хамоне. Учитывая его нынешний уровень мастерства, я бы сказала, что его подвиги действительно впечатляют. Однако Хамон - не единственное его умение. Несмотря на то, что он ребячлив, он может хорошо решать проблемы, если хорошенько надавить. Джостар положил руку тебе на плечо, - Я ценю слова, но уже слишком поздно, (Т/И). Этот ублюдок узнает, что такое хорошая взбучка! — Ты не сможешь победить меня. Ты даже не сможешь победить (Т/И) своим Хамоном. - Цезарь притянул тебя к себе, птицы улетели от резкого движения. Брюнет усмехнулся, - Ну да, я сомневаюсь, что ты тоже сможешь победить её. Хотя ты, вероятно, даже не сможешь победить голубя! Блондин весело рассмеялся, прежде чем поцеловать тебя. Джозеф и Роберт удивленно вскрикнули из-за действий Цеппели. — Убери свои грязные руки от (Т/И)! - Джозеф бросился к Цезарю, явно рассерженный, - Я люблю подшучивать над людьми, но будь я проклят, если позволю кому-то подшучивать надо мной! Цезарь не отпускал, и ты ударила его ногой по голени. Он тут же отскочил, - Ч-Что?! Почему мой поцелуй Хамона не сработал? Джозеф остановился как вкопанный и рассмеялся, - Ха, идиот! Разве ты не знал, что (Т/И) невосприимчива к Хамону!? — Невосприимчива? Как это вообще возможно? — Очевидно, ты не такой важный союзник, если даже не знал этого о ней. Ты не удосужилась сказать, что и Джозеф едва ли понял это о тебе в вашу первую встречу. Ты вздохнула и села, положив голову на плечо Роберта, который всё ещё был явно шокирован, увидев, как Цезарь целует женщину, которую он любит. Птица снова прижалась к твоему шарфу. Вы полагали, что им может понадобиться некоторое время, чтобы поладить. Ты вытащила несколько семян, чтобы накормить птицу, которые она с удовольствием склевала. Надеюсь, они скоро подружатся.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.