ID работы: 12915869

Нелепая Авантюра (The Ludicrous Escapade)

Смешанная
Перевод
R
Заморожен
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
370 страниц, 119 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 229 Отзывы 10 В сборник Скачать

Раскрути их

Настройки текста
— Ч-Что это было?! - спросил Цезарь, отступив на шаг от тебя. — Да, я могу контролировать свою кровь. Я, наверное, должна была сказать об этом раньше. Джозеф взглянул на него со своего места, - И она не совсем человек. Знаешь. . . Просто чтобы ты не бесился, когда узнаешь позже. Конечно же, Люди из колонн слышали разговор. Они могли сказать, что ты не зомби и не вампир, и уж точно не Женщина из колонн. Им казалось действительно странным, что люди объединились с другим видом. У вас достаточно проблем с доверием к себе подобным. Они взглянули на блондина, которого ты вытащила из опасного места. — Племя Хамона. - Мелодичный голос Карса пронёсся по комнате. Эйсидиси продолжил мысль, - Мы думали, что покончили с вами две тысячи лет назад. . . Думали, что вы будете ждать конца нашего сна здесь, в Риме. Разум Цеппели ещё не полностью обработал информацию, которую он узнал о тебе. Голова прояснилась. Неважно, кто ты, лишь бы ты была на их стороне. Итальянец посмотрел на Пиларменов, - Вы думаете, что сможете победить меня такой атакой?! - Они усмехнулись, их явно позабавил ответ Цезаря, - Что такого ч-чертовски смешного?! Вамму ответил, - Вы, люди племени Хамон, всегда говорите одни и те же банальности. Что две тысячи лет назад, когда мы пересекли моря из Мексики на дальнем западе, что сейчас. Вот почему мы смеёмся. Если бы не эта женщина, ты бы получил ещё большие травмы, а она, насколько я понимаю, даже не использует Хамон. Цеппели, казалось, бессознательно закрыл тебя собой, он не был в восторге от того внимания, которое Пиллармены, казалось, уделяли тебе, - В-Вы, монстры! Карс сказал своим товарищам из колонны, - Давайте уйдём сейчас. К красному камню Эйша! - Он снова взглянул на тебя, прежде чем продолжить подъём по лестнице. — Вернитесь сюда! - закричал Цезарь, подходя к ним, прежде чем прыгнуть в атаку, - Хватит пытаться убежать! Вамм быстро повернулся и вонзил в шею Цезаря пальцы. Ты не была достаточно быстра, чтобы оттащить его вовремя и теперь безмолвно ругалась. Оттягивая его сейчас, есть возможность разорвать ему горло. Пиллармен удерживал Цезаря в воздухе всего двумя пальцами, - Ваши слабые места - ваши горло и лёгкие. Мы знаем, что вы не можете использовать Хамон, если не можете дышать. Теперь я скажу то, что всегда говорил. Приди и сразись со мной снова, когда станешь сильнее, мальчик. И когда это время придёт, я восхищусь твоей силой. . . Придавлю к земле, пока ты не перестанешь дышать. Он швырнул блондина в ближайшую колонну, и его тело ударилось с глухим стуком. Ты начала бежать к блондину, чтобы посмотреть, в порядке ли он, затем Вамм снова сказал, - Стой, женщина. - Ты замерла на месте, ваши глаза встретились, - Почему ты связываешь себя с этими людьми? Ты конечно же переживешь их на многие и многие жизни. - Затем слегка наклонил голову, искренне интересуясь твоей реакцией. — Думаю, мне нравится их компания. С кем ещё я могла бы проводить время? Человек из колонны кивнул, положив подбородок между большим и указательным пальцами, - У меня всегда были мои мастера. Я не знал, что такое такое одиночество. - Он протянул руку к тебе, - Не хочешь ли составить мне компанию? Мы наверняка проживём намного дольше, чем они. - Мужчина с серьгами быстро повернулся лицом к своим хозяевам, - Если вам угодно, Лорд Карс. На лице Карса появилось подобие ухмылки, - Я не вижу в этом проблемы. Делай, что хочешь. Вамм повернулся к тебе, он казался почти взволнованным. Твои глаза метались по комнате. Да, он не сказал, что если ты откажешься, то не случится ничего плохого, но тебе такая возможность не нравилась. Ты была уверена, что одного Вамму будет достаточно, чтобы убить всех твоих друзей. Джозеф начал довольно громко кашлять, привлекая к себе внимание, - Хей! Смотри сюда! Не забывай обо мне! Ты не можешь украсть мою девушку, пока я здесь! Пиллармен вновь задавался вопросом, почему у тебя были отношения с таким неприятным мужчиной? Брюнет подошёл к тебе и обнял за талию, - Она всё равно никогда не оставит меня! Моё ​​обаяние для неё слишком велико! - Ты неловко ёрзала в его объятиях, пока все смотрели на вас двоих. Он взглянул на Цезаря, - Ты называешь это убойной техникой? Твои пузыри лопнули, а ты плачешь в углу! Я позабочусь об этих парнях. Пора и мне покрасоваться. Моя особенная, совершенно новая, единственная в своём роде техника! - Он показал тебе большой палец вверх, - Тебе даже не нужно будет больше думать об их предложении! — Что?! - Спросил Цезарь о технике, но ты и Роберт были в таком же замешательстве. Джозеф отошёл от тебя и направился к Людям из колонн, хрустя костяшками пальцев, - Позвольте представиться. Я - Джозеф Джостар, парень, который мыл пол вашим приятелем, - Он взмахнул руками и вытащил клакеры. Ты снова посмотрела в потолок, вздохнув, - Я называю это "Залп Клакеров Хамона". Во-первых, я зарядил эти клакеры Хамоном. Позже клакеры засветились, когда по ним прошла рябь. Затем брюнет раскрутил их на высокой скорости. Он швырнул их себе подмышку, один ударил его по голове "О нет!" закричал Джостар от боли и присел на корточки, схватившись за голову. Ты задавалась вопросом, стоит ли просто уйти. Ну, по крайней мере, ему удалось найти их за диваном. Спидвагон не нашёл ситуацию очень-то забавной, - ДжоДжо, что ты делаешь?! Сейчас не время играть в игрушки! Кончик твоей руки коснулся твоего лба, прикрыв большую часть лица, - Яре-яре дазе. . — Что с тобой не так?! - крикнул Цезарь. Брюнет подобрал с пола свои клакеры и встал, - Я? Я совершенно серьёзен. Друг Цезаря чуть не умер, а Человек из колонн пытался приставать к моей девушке. Терпеть не могу таких высокомерных ублюдков, как он! Мне ещё нужна некоторая практика, но посмотрите на мой убийственный Залп Клакеров! Он вытащил ещё одни клакеры, заслужив любопытный взгляд Вамму, - Ненавижу это говорить, но мой Хамон всё ещё слаб. . . - Он крутил их с бешеной скоростью, - Но если мне удастся нанести несколько ушибов на твоей коже этими стальными клакерами, я могу послать немного Хамона. Это должно компенсировать мою нехватку практики. Впечатляет, хм? Получай! - Он метнул один из них в Пиллармена, от которого тот с лёгкостью увернулся. Джозеф сердито посмотрел на Человека из колонны. Смех Карса эхом разнёсся по комнате, вызывая у тебя очередные мурашки. Эйсидиси сказал, - Мы уходим. — Мы устали от вашей выставки. Человечество, кажется, развилось. - Размышлял посмеявшийся. — Развилось, говорите? Действительно. - Вамм усмехнулся, глядя на брюнета. — ДжоДжо, перестань обезьяничать! - завопил Цезарь, всё ещё сомневаясь в серьёзности Джозефа, - Ты только что швырнул в него металлическими клакерами! — Дерьмо! Я устал от того, что все портят мне настроение! Ты же веришь в меня, верно (Т/И)? - Ты улыбнулась и кивнула, показывая ему большой палец вверх. Он ответил тем же, прежде чем обернуться к Вамму, который смотрел на тебя. Увидев это, ты спряталась за спиной Джостара. Он достал очередную пару клакеров и начал их крутить, - Эй! Смотри на меня, или я дам тебе подзатыльник! — Остановись. Люди живут очень короткой жизнью. Нет нужды торопить свою смерть. Я уверен, что (Т/И) была бы охвачена горем. — Чёрт возьми! Знаешь, спагетти al nero di seppia выглядят ужасно, но на вкус изумительны. Посмотрим, что ты скажешь после того, как отведаешь моих клакеров! - Он заставил их казаться исчезнувшими, а затем начал петь, - I've been working on the ra~a~ailroad. . .All the live long~. . . - Прошло несколько мгновений молчания, пока Вамм смотрел на брюнета, - Попался! Ещё не понял? Думаю, нет. . . Позвольте мне показать вам! На тебе! Клакеры рассоединились позади него, когда Джозеф прыгнул к Человеку из колонны. Вамм изогнул своё тело, чтобы избежать удара. Он двигался влево и вправо так быстро, что был едва заметен. — Невозможно! Эти движения! - воскликнул Роберт, - А то, как он трансформирует своё тело. . . Даже быстрее, чем Сантана! Цеппели был так же впечатлён, - Клакеры даже не тронули его! Ты устало наблюдала за боем, - У нас может быть немнооого больше проблем, чем мы думали. . . Вамм рассмеялся, и его тело прохрустело на место, - Твоё оружие, упорство и мысль заслуживают уважения. Как интригующе. . . Поэтому. . . - Он скрестил руки на мускулистой груди, - Минута! Одна минута. . . Я предлагаю тебе только одну минуту, чтобы сразиться со мной, Вамму. - Из пореза на запястье Джозефа хлынула кровь, - Как ты видишь, я порезал тебе запястье. . . До артерии. Если ты не остановишь кровотечение, то потеряешь сознание через шестьдесят секунд. Нападай! Твоя жизнь зависит от этого! Я повторю сейчас то, что я сказал племени Хамон давным-давно. Наша битва измеряется не песками времени, а струйкой крови. Твоя кровь ползла по полу, оставаясь незамеченной для всех. Она поднялась к фонтану крови, хлынувший из руки Джостара, и быстро покрыла порез, который был там, не давая больше крови выйти. Эйсидиси и Карс выглядели так, будто собирались уйти, но остановились, увидев, что произошло. Все взгляды быстро обратились к тебе, поскольку ты была единственной, кто мог это сделать. Твои глаза неловко и с испугом опустились. Мужчина в платке посмотрел на другого, - Приведи женщину, её силы интригуют меня. - В один момент ты стояла рядом с Цезарем и Робертом, а в следующий тебя уже держал Эйсидиси. Затем он посмотрел на другого Человека из колонны, - Вамму, мы подождём снаружи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.