ID работы: 12915869

Нелепая Авантюра (The Ludicrous Escapade)

Смешанная
Перевод
R
Заморожен
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
370 страниц, 119 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 229 Отзывы 10 В сборник Скачать

Знак родословной

Настройки текста
Вы прошли небольшое расстояние до места, известного своим кофе и вином, Бор. Вы все сидели за круглым столом, достаточно большим, чтобы вместить группу из шести человек. — Ах, слава богу!~ - воскликнула Холли, которая обняла одну из рук своего сына. - Джотаро наконец-то вышел из своей камеры. — Ты так раздражаешь, сука, - довольно грубо прокомментировал Джотаро. Твои глаза расширились от его слов, ты шокирована тем, что он так разговаривал со своей матерью. — Окей!~ - весело ответила Холли. Джозеф сердито указал на своего внука, - Эй! Да как ты смеешь называть свою мать сукой, а?! И Холли, перестань улыбаться после того, как он только что назвал тебя так! Холли продолжала улыбаться, - Хорошо!~ Паренёк поднял указательный палец, говоря, - Дед, есть одна вещь. . . Я собираюсь спросить тебя о кое-чём, что я не понимаю. Откуда ты знаешь о моём злом духе- нет. . . о моём стенде или чё это вообще? Вот чего я не понимаю. Старик тихо промычал, подумав, - Очень хорошо. Я проделал весь этот путь из Нью-Йорка, чтобы объяснить это. Но чтобы объяснить это, я должен начать с самого начала. Это связано с семьёй Джостаров. - Он полез в пальто и вытащил несколько фотографий. - Во-первых, взгляните на эти фотографии. - На них показаны лодка и гроб, из которых вышел Дио. — Что это? - спросил Куджо, когда он взял их и пролистал. — Это столетний гроб, вытащенный из Атлантического океана у африканского побережья четыре года назад. - Объяснил Джостар. — Гроб? - Джотаро положил фотографии обратно на стол. Ты присоединилась к разговору, - После осмотра мы обнаружили, что это было на лодке, где умер человек за четыре поколения до вас, Джонатан Джостар. Джозеф схватил фотографии, - Похоже, когда они его обнаружили, он был пуст. Но мы точно знаем, что было внутри! - Он положил руку тебе на голову и на плечо египтянина, - Абдул, (Т/И), Цезарь и я пытаемся найти его, пока происходит разговор. — Его? Погоди-ка. - Джотаро теперь был немного сбит с толку, - Ты говоришь так, будто там был человек. Почему ты называешь им что-то, потерянное в море сотни лет? Старик хлопнул рукой по столу, вставая, - Он - воплощение зла! Его зовут Дио! Он пробудился от своего столетнего сна. Нам суждено сразиться с ним! - Парень вздохнул и повернул голову, чтобы посмотреть в окно позади себя. Цезарь посмотрел на подростка, - Не веди себя так, как будто это не имеет к тебе никакого отношения. Как представитель твоей родословной, ты должен гордиться тем, что тебе суждено сразиться с врагами твоих предков до тебя! Джотаро обернулся, - Это лицо означает, что это было так глупо, что я не знаю, что и сказать. - Он указал пальцем на пользователя Magician's Red, - Абдул, не так ли? Я не знаю, кто ты, но ты точно уверен в себе. - Он оглянулся на разгневанного Джозефа, - Старик, неужели ты думаешь, что я услышу такую ​​сумасшедшую историю и просто скажу "О, я понимаю, верю в это"? Мухаммед коротко усмехнулся, - А разве факт того, что у нас есть злые духи, не такой же невероятный? - Джотаро сузил глаза на слова египтянина. Джозеф снова сел, - Ну, как угодно. Скоро у тебя не будет иного выбора, кроме как поверить. Если ты спросишь меня, почему я знаю о существовании Дио, - он протянул руку, и Абдул вытащил из-под мантии камеру и положил в ладонь старика, - и почему я за ним. . . Я тебе покажу причину. Собственно, около года назад я тоже приобрёл злого духа, вернее, силу стенда. Холли ахнула, - Что? Глаза чёрноволосого расширились, - Старик, что ты. . . Его прервал твой приятель, бросивший камеру на стол. - Я покажу тебе! Это. . . - Он поднял руку над головой, и хамон, проходящий сквозь неё, превратился в лиловые лозы, когда он опустил её, - мой Стенд! - Затем сломал камеру, и изображение вышло, Джостар быстро схватил его. - Видал? Шипы, которые вышли из моей руки? Это мой стенд! Его сила в том, чтобы делать спиритические фотографии видений, которые я запечатлел из далёких мест! Хотя каждый раз, когда я это делаю, мне приходится разбивать и уничтожать камеру стоимостью тридцать тысяч йен. Цеппели поднял бровь, - Реально? Это должна быть камера, которая стоит тридцать тысяч йен? Это странно и слишком специфично. . . Ты хотела помочь Цезарю лучше понять, что происходит, поэтому вытащила из сумки несколько чистых листов бумаги и карандаш. Пока ты это делала, Абдул убеждал официанта, что всё в порядке. Ты использовала только руку Вамму, объединив её со своей, чтобы нарисовать как можно более точную картину стендов каждого. Затем Вамм вытащил несколько маркеров и раскрасил их соответствующим образом. Удовлетворённо кивнув, ты передала изображения Цезарю, который с интересом посмотрел на них. Он был рад лучше представить себе то, что иначе не мог. Джозеф повысил голос, - Видение, которое появится на этой картинке, Джотаро. . . будет тем, что определит твою судьбу! — Чего?. . . - спросил всё ещё сбитый с толку парень. Старик сел, понизив голос, - Джотаро, Холли, кто-нибудь из вас когда-нибудь внимательно осматривал свою заднюю часть шеи? Джотаро опёрся на стол, - Что ты имеешь в виду? — Возможно, вы никогда не смотрели внимательно. Но прямо у основания моей шеи есть родимое пятно в форме звезды. - Джозеф опустил воротник, чтобы показать его, заставив остальных тоже проверить. Ты повернула голову, чтобы посмотреть на собственную шею, лишь немного разочаровавшись, что там нет звезды. Джотаро указал пальцем на своего дедушку, - Я спрошу ещё раз. Что, чёрт возьми, всё это значит? Джозеф продолжает, - Я спросил об этом свою мать, и она сказала, что у моего отца, который умер, когда я был маленьким, тоже было это пятно. Очевидно, у всех представителей рода Джостаров есть это родимое пятно. — Эй, старикан, - Куджо начал раздражаться из-за того, что его дед уклонялся от ответа. - Я спрашиваю, что будет на этой фотографии. — Это наша судьба, еще неизвестная! - Провозгласил Джостар. — Просто, блять, покажи мне, что там уже! - Он выхватил фотографию из рук Джозефа, прежде чем повернуть её, чтобы посмотреть самому. — ДИО! Он всегда появляется на моих спиритических фотографиях. А на его шее. . . Ниже шеи ублюдка. . . - Джозеф взял фото у парня, - тело моего деда, Джонатана Джостара, который эта сволочь захватила! - Холли и Джотаро удивлённо ахнули, - Сто лет назад в Атлантическом океане произошёл инцидент. Я знаю только то, что слышал от своей бабушки Эрины, но он отобрал тело моего деда и выжил! И это точно: он в настоящее время прячется где-то в мире и что-то замышляет! Прошло четыре года с тех пор, как он вернулся. Причина, по которой мои фотографии и ваши злые духи начали проявляться в прошлом году. . . скорее всего - ДИО! Абдул встал со своего места, - В большом мире наши дары считаются экстрасенсорными способностями. У меня был стенд с самого рождения, но ваши силы связаны с телом ДИО. . . Другими словами, сквозь тело Джонатана, невидимыми нитями. Всё, что мы можем сказать сейчас, это то, что существование ДИО пробудило силы, дремлющие внутри вас. — Абдул, по этой фотографии ты можешь сказать, где он сейчас? - Он передал изображение. Мухаммед покачал головой, - Не могу. Фона почти не видно. Джозеф вздохнул и сел, - Как я и думал. — Я посмотрю поближе. - Египтянин начал засовывать картинку в рукав своей мантии, но был остановлен Джотаро. — Дай мне ещё раз взглянуть на фотографию. - Пожав плечами, Абдул передал его старшекласснику, который затем внимательно посмотрел на неё, - Хорошо, теперь я понимаю звёздное родимое пятно, но три родинки на его ушах, - Джотаро указал пальцем на тебя, - Почему у неё такие же? Является ли она потомком этого человека по имени ДИО? Джозеф повернул голову к тебе, - Раньше я этого не знал, но ты, должно быть, получила родинки от него. Возможно, его кровь наконец полностью слилась с твоей или что-то в этом духе. Чёрноволосый теперь вообще доверял тебе, - Кровь? Слилась? Ты собиралась вдаваться в подробности своей ситуации, но старик заговорил прежде, чем ты успела, - Ну, не так давно ДИО навязал немного своей крови (Т/И). Новая кровная связь с ДИО также причина появления у неё стенда. - Ты подняла бровь, задаваясь вопросом, почему Джозеф решил солгать о том, как давно это было. Наверняка было бы удобнее, если бы ему об этом сказали с самого начала. Ты мысленно пожала плечами. Вероятно, у этого была своя веская причина. Джотаро вернул фотографию Абдулу, а затем посмотрел на тебя, - Понятно. Покажи мне свой стенд. Ты взглянула на Джозефа, чтобы убедиться, что с ним всё в порядке. Он быстро кивнул тебе, - Аээ. . . Хорошо, конечно. - Ты вызволила свой стенд. Куджо сделал шаг назад, слегка напуганный и опешенный видом Вамма. Вамм улыбнулся тебе с закрытыми глазами и слегка обнял тебя сзади, - Ах, рад снова тебя видеть. - Он оглядел комнату и увидел, что все люди смотрят на него, он подошёл ближе к тебе, - Зачем я тебе нужен? Джотаро быстро моргнул и нахмурил брови, - Твой стенд. . . говорить умеет? Пиллармен коротко поклонился, - Да, я могу говорить. Я - Вамм. Раньше я служил под началом лорда Карса, но после моей кончины я теперь служу под началом (Т/И). - Он посмотрел на Джостара и Цеппели и от души рассмеялся, - Ах, как бы это сказать? Давно не виделись, пользователи Хамона. Джотаро вздохнул, - Так, я насмотрелся. Теперь можешь убрать это. Ты нахмурилась, - Не называй его "это"! И у него тоже есть чувства, знаешь ли. Он может остаться, если захочет. Вамм слегка поднял тебя с места, прежде чем сам сел и посадил к себе на колени. - Да, я бы предпочёл остаться здесь с остальными. Тем более, что теперь я могу наслаждаться солнцем, не используя Красный Камень Эйша. - Толпа зевак с ошеломлением посмотрела на тебя, потом отвернулась, когда они увидели грозный взгляд Джостара. Цезарь, кстати, тоже был "малость удивлён". Подросток сел с долгим вздохом, и наступило несколько мгновений тишины, прежде чем Джозеф посмотрел на свою дочь, - Ох, Холли! Я прошу прощения за то, что поднял всё это так внезапно. А теперь пойдём домой. - Затем он помог блондинке встать. Она изо всех сил старалась улыбнуться, - Д-Да. . . — Я останусь в Японии на некоторое время. А я останусь у тебя. (Т/И) и Цезарь тоже. - Старик начал уводить Холли из-за стола. — Да, папа! - Женщина радостно подпрыгнула. Ты, Цезарь и Абдул последовали за ними. Ты остановилась, чтобы посмотреть на Джотаро, который ещё не присоединился к остальным, при этом ты убрала свой стенд, - Джотаро, ты идёшь? - Его пальцы потянулись к краю кепки, немного потянув её вниз, когда он начал следовать за тобой. Ты пожала плечами про себя, не беспокоясь о его молчании. Вы вдвоём присоединились к остальной группе и без особых проблем добрались до дома Куджо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.