ID работы: 12915869

Нелепая Авантюра (The Ludicrous Escapade)

Смешанная
Перевод
R
Заморожен
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
370 страниц, 119 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 229 Отзывы 10 В сборник Скачать

Beetles

Настройки текста
Несмотря на твоё предложение воспользоваться частным самолётом от Фонда Спидвагона, Джозеф настоял на своём обычном, повседневном самолёте. Было довольно многолюдно, и вам шестерым посчастливилось занять места рядом друг с другом. Хотя ты немного волновалась, находясь в одном самолёте с кем-то, кто дважды разбился на нём. Джостар сидел рядом с Цеппели, Мухаммед сидел рядом с Куджо, а ты была с Какёином. Свет был выключен, чтобы пассажиры могли спать, но яркий экранчик твоего геймбоя всё ещё светился зеленоватым светом. Сосед внимательно смотрел на экран, пока твои пальцы скользили по нескольким кнопкам на устройстве. Он сказал шёпотом, чтобы не разбудить людей поблизости, - Вау, ты действительно хороша в этой игре. После того, как ты пройдёшь этот уровень, могу я попробовать? Ты отвела взгляд от экрана, чтобы посмотреть на него, и продолжила инстинктивно нажимать кнопки, говоря, - Да, конечно. В любом случае, я уже прошла эту игру несколько раз. Джотаро повернулся на своём месте и протянул к тебе руку, - Дай. Ты придвинулась ближе к Нориаки, чтобы избежать хватки старшеклассника. - Нееет. Следующим играет Какёин, жди своей очереди. Чёрноволосый щёлкнул языком по нёбу, повернулся и скрестил руки на груди. Он пробормотал себе под нос, - В любом случае, тебе не стоит играть на этой дурацкой штуке. - Не обращая внимания на сварливого парня, ты передала устройство Какёину, который неплохо играл, потому что только что наблюдал, как ты сама играешь. Ты отвела взгляд от экрана и поняла, что слышишь слабый жужжащий звук. Ты подняла голову над морем людей и огляделась в поисках источника. Наклонившись над сиденьем, ты похлопала Джотаро по плечу, - Слышишь? Он приподнял бровь и прислушался, - Да. . . - Он тоже начал оглядываться. Абдул открыл глаза, а Джозеф сузил свои. Какёин выключил геймбой, чтобы вернуться в реальность. Цезарь был сбит с толку ещё больше, чем все остальные, - Я. . . Я ничего не слышу. Все смотрели на итальянца широко раскрытыми глазами. Ты заговорила первая, когда до всех только дошло, - Тогда то, что издает этот шум, должно быть. . . — Стенд. - Закончил блондин. Куджо встал, заметив стенд, - Жук-носорог. Нет. . . Жук-олень! Старик встал и повернулся к египтянину, - Неужели это действительно стенд? Так рано? Абдул кивнул, - Кажется, это стенд в форме жука. Ты просто наблюдала, как стенд пролетел за некоторыми сиденьями, встав коленками на сиденье и чуть спрятавшись за его спинку, - Если они действительно работают на Дио, значит, они должны как-то следить за нами. Как вы думаете, у одного из его миньонов есть стенд, который может так наблюдать? Джозеф нервно оглядел самолёт, - Ну, я не сомневаюсь, что в его распоряжении есть что-то вроде этого стенда. Но куда делся жучок? Раздался визг, и Какёин протянул руку к Джотаро, - ДжоДжо! Он у тебя сбоку на голове! - Все быстро повернулись, чтобы посмотреть на стенд, кроме Цезаря, конечно, который смотрел только в его направлении. У жука, казалось, была какая-то светлая жидкость, окружающая его острый зубастый рот. — Отвратительно. . . - прокомментировал не совсем невозмутимый парень, когда второй рот вырвался из первого. - Но оставь это мне. — Чужой. - Тихо прошептала ты про себя, но рыжий повернулся к тебе и вопросительно поднял бровь, будто спрашивая: "Разве сейчас время для этого?!" — Б-Будь осторожен. Я слышал, что есть пользователь стенда с насекомым, который любит вырывать языки своим жертвам. - Подмечает продавец\гадатель. — Star Platinum! - крикнул Джотаро, вызвав свой стенд. Стенд замахнулся рукой на жука, но тот быстро уклонился от атаки. Абдул был в шоке, - Я-Я не могу в это поверить! Он быстрее, чем Star Platinum, чья скорость и точность такая, что он может хватать даже пули. Глаза Нориаки метались по комнате, - Где же он тогда? Кто им управляет?! - Ещё больше жидкости вытекло изо рта жука, когда он зарычал, - Он атакует! - Рот выстрелил дальше, пронзив руку Star Platinum и столкнувшись с его зубами. Все в тревоге выкрикивали его имя. Джозеф вздохнул с облегчением, - К счастью, это могло остановить иглу рта жука-призрака, но. . . — Поскольку он пытался откусить язык стенду Джотаро. . . Это должен быть он! - закричал Мухаммед. - Карта "Башня" Таро. . . та, на которой изображен стенд, предполагающий разрушение, бедствие и конец путешествия: "Tower of Gray". - Он опёрся лбом на ладонь, - Tower of Gray совершает массовые убийства, выдавая их за несчастные случаи. Авиакатастрофа, произошедшая в прошлом году в Англии и унёсшая жизни трёхсот человек, считается делом его рук. До меня доходили слухи, но, похоже, он работает с ДИО! Старшеклассник начал неоднократно кричать своё боевое "Ora-ora!", когда его стенд наносил удар за ударом по стенду-жуку, но тот снова и снова уклонялся. Жук засмеялся, - Даже если бы у вас было десять пушек, стреляющих пулями с расстояния в один сантиметр, они не смогли бы коснуться моего стенда! И вы всё равно не смогли бы убить мой стенд пулей. Глубокий смешок наполнил самолёт, - Кого волнует, насколько он быстр. Я сомневаюсь, что пользователь вообще может сравниться с точки зрения скорости. - Почти все взгляды переместились на Карса, который, скрестив ноги, сидел на сиденье перед Цезарем, который всё ещё совершенно не осознавал Абсолютного Существа. Джозеф испуганно схватился за грудь, похоже, испытав микро-инфаркт, и быстро отвёл взгляд. - Если я убью всех в этом плане, стенд перестанет существовать, верно? Это довольно простое решение, эти другие люди не важны для поиска и убийства Дио, верно, (Т/И)? Старик дёрнул тебя за рукав и посмотрел на тебя широко открытыми глазами. Его голос был резким шёпотом, - Какого хера Карс сейчас твой стенд?! Я мог справиться с Ваммом, но Карс?! Ты одарила его извиняющимся взглядом, - Да, эм, сейчас не время обсуждать это. - затем уставилась на Пиллармена, надув щёки, - И то, что другие пассажиры бесполезны для нас, не означает, что мы должны их просто убить. Фиолетоволосый тихо вздохнул, убрал локоны с плеча и поменял позицию ноги, скрещённую на другую, - Меня не волнуют результаты этой битвы, но, полагаю, я просто буду присматривать за твоим пузырчатым другом. Ты потёрла виски, - Ладно. Только никого не убивай. - Цезарь то и дело поглядывал рядом с ним, не уверенный, действительно ли он хотел видеть Карса, сидящего там. Жук улетел прочь, - Чёрт, он снова исчез! Джотаро заметил его, - Здесь! - Tower of Gray рассмеялся, когда начал опускаться возле головы парня, прежде чем пронестись через головы всех пассажиров в этом ряду. Он рассмеялся, его вторая ротовая штука проткнула несколько отрезанных человеческих языков. - Бинго! Я получил их языки! И моя цель. . . - И подлетел к одной из стен самолета и написал кровью языков слово "бойня". Какёин не мог поверить своим глазам. - Я-Я не могу поверить. . . Он действительно сделал это. . . Египтянин стиснул зубы и занял боевую позицию, - Я сожгу его до смерти! Magician's Red! - Он начал вызывать свой стенд. — Погоди! - Крикнул рыжий, - Погоди минутку! - Мухаммед неохотно убрал свой стенд. — Просто врежься в вулкан. - Карс сказал, закатывая глаза, - Я хочу, чтобы ты знал, что это гораздо эффективнее, чем какое-то жалкое пламя. - Но все были слишком сосредоточены на враге, чтобы слушать то, что он хотел сказать. Но ты снова посмотрела на Карса своим злобным взглядом. Он лишь ухмыльнулся. Пожилой мужчина пошевелился во сне, а затем потер глаза. - Так шумно. . . Интересно, что за шум. . . - Стенд с жуками пролетел рядом с его головой, но мужчина, похоже, этого не заметил. — Осторожно! - закричал Какёин, пока старик бормотал что-то о походе в ванную. Он встал и подошёл к стене с кровавым словом. При этом прихлопнул крошечную комнатную муху, жужжащую над его головой. Мужчина убрал руку со стены, сбитый с толку, - Что это за слизистая штука? -, поднёс руку к лицу и фыркнул, прочитав сообщение, - Б. . . о. . . - Его вставные зубы выскочили изо рта, когда он закричал и попятился, - Это кровь?! Кровь! Нориаки быстро ударил парня по шее рукой, - Atemi. - Ты одобрительно кивнула, рада видеть кого-то ещё хорошо разбирающегося в подобных боевых искусствах. Когда старшеклассник говорил, незнакомец упал на пол. - Мы должны победить его до того, как другие пассажиры запаникуют. Но Абдул, - он перевёл взгляд на египтянина, - активный стенд, такой как твой Magician's Red, может заставить самолёт взорваться. - потом посмотрел на Джотаро, - И ДжоДжо, если бы твоя сила проделала дыру в фюзеляже, это была бы катастрофа. - Его яркие аметисты обратили взгляд на тебя, - (Т/И), твой стенд. . . Как ты его назвала? Карс? Я просто не думаю, что мы можем действительно доверять ему в данный момент. Без обид. Мой тихий стенд, - жук приблизился к Какёину, и тот перешёл в боевую стойку, — Hierophant Green больше всего подходит для его победы. Tower of Gray вновь разразился смехом, - Нориаки Какёин, а? Я слышал о тебе всё от лорда ДИО. Стоп. Если ты знаешь, что твой стенд тихий, нет смысла бросать мне вызов. Ты не сможешь догнать меня с твоей скоростью. Парень вызывающе посмотрел на жука, - Ты так думаешь? - Он вызвал Hierophant Green, - Изумрудный всплеск! - Он выстрелил в жука, и тот легко увернулся от атаки, а также от следующей. — Кажется, ты думаешь, что можешь попасть в меня, если сделаешь достаточно выстрелов, но ты совсем не попал в меня! - Вражеский стенд приблизился к Hierophant Green. Ты ненадолго задумалась. Разве изумруды не смогут повредить самолёт? Абдул сделал шаг назад, - Это нехорошо. Он всё ещё уклоняется со своей скоростью! Второй рот выстрелил и откусил кусок кожи на лице стенда рыжего. Нориаки сплюнул немного крови. Джотаро обеспокоенно выкрикнул имя одноклассника, - К-Какёин! Он упал на колени до того, как остальная часть его тела столкнулась с полом. Жук продолжал кудахтать, - Моя скорость совсем на ином уровне. Ты слишком медленный, чтобы получить бинго. И, Какёин. . . С моей следующей атакой, я проткну язык твоего стенда этой башенной иглой и вырву его! - Парень стиснул зубы и выстрельнул ещё один Изумрудный Всплеск. Египтянин явно волновался, - Э-Это нехорошо! Он снова увернулся от Изумрудного Всплеска! - Ты начала так же беспокоиться, как и другие, но мельком увидела знакомые зелёные щупальца, пробирающиеся под сиденьями. На твоём лице появилась широкая победная улыбка, пока Карс трепал твои волосы с усмешкой. Жук приблизился, - Как только он вырвет тебе язык, ты сойдёшь с ума от боли! Старшеклассник посмотрел на стенд, - Что? Если ему вырвать язык, он сойдёт с ума от боли? - "Стрелка" башни выстрелила, - Мой Hierophant Green? - Несколько зелёных щупалец пронзили сиденья и одновременно пронзили жука. Стенд закричал, - Что?! — Если ему язык вырвать, то он с ума сойдёт, от радости! - крикнул Какёин. - Щупальца моего Hierophant'а уже проскользнули под сиденья. Разве ты не понял, что я заманил тебя туда с Изумрудным Всплеском? - Жук немного дёрнулся и взорвался. - Мужчина открыл глаза, и его язык зашевелился и раскололся вместе с головой. - Так этот старик был пользователем стенда? - Парень рассмеялся, - Отвратительный стенд для отвратительного пользователя. Карс вновь усмехнулся, - Тебе потребовалось убить стенд, чтобы узнать, кто был пользователем? Ты вопросительно посмотрела на Пиллармена и повернулась к нему лицом, - Погоди, ты знал? Фиолетоволосый громко и гордо рассмеялся, - Конечно. Разве ты не видела, как он отреагировал на мою муху? - Он поднял правую руку, показывая отсутствие кончика мизинца. Маленькая муха приземлилась на кусочек и превратилась в зелёную кашу, прежде чем преобразоваться в мизинец. Ты испускаешь долгий и усталый вздох, когда убираешь Карса, более не желая иметь с ним дело. Почему он не мог сказать раньше?! Цезарь с тревогой огляделся, - Они. . . Они оба ушли? Ты посмотрела на него с любопытством, - Как ты узнал, что я убрала Карса? Блондин на мгновение задумался, - Ну, я не знал. Не совсем. Просто мне показалось, что присутствие внезапно исчезло. Ты улыбнулась и обняла его, - Ну, ты прав. Они оба ушли, по крайней мере, на данный момент.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.