ID работы: 12915869

Нелепая Авантюра (The Ludicrous Escapade)

Смешанная
Перевод
R
Заморожен
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
370 страниц, 119 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 229 Отзывы 10 В сборник Скачать

Начало, чтобы достичь конца

Настройки текста
Джотаро оглянулся на свой дом, - Странно. . . Ты тоже оглянулась, немного обеспокоенная необычной тишиной, которая, казалось, заполнила пространство, - Что-то. . . не так. . . Он схватил тебя за запястье и начал тянуть обратно к дому, - Пойдём разбираться. - В итоге вы наткнулись на Джозефа, всё ещё в пижаме, который тоже искал блондинку. Услышав из кухни приглушенный голос Абдула, вы втроём пошли туда. Вы были потрясены, увидев, как мужчина держит на руках едва находящуюся в сознании Холли. Холодильник был открыт, столовое серебро и еда были разбросаны по полу. Зелёные лозы, казалось, вырастали из её спины. — С-Стенд. . . - пробормотал старик почти шёпотом. - Холли. . . - Его голос дрогнул, и он звучал так, как будто он был на грани слёз. Чёрноволосый в гневе закусил губу, тень его кепки закрыла его глаза. Джозеф схватил Куджо за воротник его униформы и издал болезненный крик, прежде чем швырнуть внука в шкафы. Ты осторожно потянул Джостара за плечо, пытаясь помешать ему причинить боль парню в гневе, - Джозеф, пожалуйста. Успокойся. Он отпустил старшеклассника и заключил тебя в сокрушительные объятия, прижавшись лбом к твоему плечу. Всё его тело тряслось, когда он изо всех сил пытался не заплакать, - Это. . . Это единственное, чего я боялся больше всего! У моей дочери наконец-то появился стенд. Я знал, что у неё не было сил противостоять этому. Я знал, что у неё не было силы, чтобы отрицать проклятие души ДИО. - Ты пальцем водила круги по его спине в надежде утешить его. Джотаро грубо схватил дедушку за плечо, - Говори, как нам с этим справиться! Старик перестал дрожать и отстранился от тебя, стряхивая руку внука со своего плеча, - Есть только один способ. Нам нужно найти ДИО! Нам нужно убить ДИО и снять проклятие! ​​Это всё, что мы можем сделать! Ты кладёшь руку на плечи обоих, - Знаете что, я свяжусь с фондом SPW и приведу лучшую медицинскую команду, которая у нас есть. Это даст нам больше времени. - Затем ты решительно улыбнулась, вытянув перед собой кулаки с поднятыми большими пальцами и побежала искать телефон. Студент с замешательством наблюдал, как ты побежала, и бормотал себе под нос, - Как- Как так получилось, что у неё есть контакты с чем-то таким вроде Фонда Спидвагона? Джостар усмехнулся, когда взял свою дочь, чтобы отвести её в более удобное место для отдыха, и Мухаммед начал реорганизацию кухни, - Ну, конечно, у неё должно быть несколько контактов, она владеет всей грёбаной компанией. Сделав звонок, ты направилась в комнату Холли. Когда ты открыла дверь, гадатель-таро столкнулся с тобой и, похоже, сильно торопился. На стене висела пробковая доска с фотографиями Дио. Блондинка отдыхала в центре комнаты, а Цезарь поправлял ей мокрое полотенце на лбу. Джозеф, похоже, оделся и стоял рядом с Джотаро. Они смотрели на тебя выжидающе. — Они уже в пути, они будут здесь самое позднее через два часа. - Ты указала в направлении, куда ушёл мужчина, - Но а что с ним случилось? Ребята, вы что-то нашли? Они переглянулись, прежде чем чёрноволосый ответил, - Мой стенд нашёл муху на одном из фонов и зарисовал её, Абдул узнал конкретный вид. Затем Холли пошевелилась во сне, прежде чем открыть глаза, - Папа, я. . . Старик сказал успокаивающим голосом, - Просто отдохни. Джотаро, принеси воды. Ученик старшей школы махнул рукой и вышел из комнаты с едва заметным намеком на улыбку на лице. Вскоре он вернулся со стаканом воды и передал его матери с необыкновенной нежностью. — Спасибо, Джотаро. - Заговорила женщина, сделав глоток. - Правда, интересно, что со мной. . . Я не могу поверить, что у меня поднялась температура и я потеряла сознание. Но сейчас я чувствую себя лучше. Джозеф выдавил из себя улыбку, - Ты меня сильно напугала, Холли. Ну же. Теперь, когда ты встала, тебе нужно почистить зубы. - Он взял зубную щётку и выдавил на неё зубную пасту, подошёл к ней с другой стороны и легонько оттолкнул Цезаря, прежде чем присесть рядом с ней. - Скажи "ааа" - Затем поднёс её ко рту больной. — Аааа. - Джостар почистил дочери зубы, а затем вытер ей лицо, расчесал волосы, подстриг ногти и накормил её кусочками яблока. Он начал вытирать ей ноги, - Папа, ты тоже должен помочь мне переодеться. - Щеки Джозефа покраснели, и он быстро моргнул. Холли слегка усмехнулась, - Да шучу! - Она посмотрела на своего сына, - Что бы ты хотел съесть на обед, Джотаро? Вдруг парень закричал на свою мать, топнув ногой по полу, - Не двигайся! Просто оставайся в постели! - Все с шоком посмотрели на него, и он наклонил кепку, чтобы прикрыть глаза. - Я-. . . Просто говорю, что ты не должна ничего делать, пока не спадёт жар. Просто заткнись и скорее поправляйся. Цезарь улыбнулся Холли, - Не волнуйтесь, синьора. Я приготовлю ужин сегодня вечером. Я хорошо разбираюсь в кулинарии. Сегодня вечером мы можем есть всё, что ты хочешь. Джозеф хлопнул в ладоши, - О! Не мог бы приготовить спагетти Аль Неро? Я так давно их не ел- Цеппели прервал его, - Я не спрашивал, что ты хочешь есть! Выбор за Сейко. Блондинка на мгновение подумала, - На самом деле это не имеет значения. Просто сделай то, что проще всего. Мужчина вздохнул, - Хорошо, тогда я посмотрю, какие у вас есть ингредиенты. - Он развернулся на одной ноге и вышел из комнаты. Затем Холли легла на свой футон, и Джозеф задвинул одеяло, чтобы укрыть её. Она улыбнулась, - Вы все такие милые, когда я болею. Иногда простуда не так уж плоха. - Женщина замолчала, и её голова слегка плюхнулась на подушку. — Х-Холли! - встревожился старик. - О-Она снова потеряла сознание. - Глаза Джотаро расширились, и теперь он выглядел более бдительным. Джостар положил руку на лоб своей дочери, - Она ведёт себя так весело, но горит. То, как она вела себя, подтверждает это. Хотя она ничего не сказала, моя дочь знает о своём стенде. На самом деле она пыталась скрыть от нас свой стенд. Она старалась нас не беспокоить! Вот какой человек моя дочь. — Мистер Джостар, я всё выяснил! - взволнованно сказал Абдул, входя в комнату. В его руках была энциклопедия. - Это муха. . . - Все обратили внимание на египтянина, когда он открыл книгу и указал на Нильскую муху УеУе. - Вот. — Египет! - Крикнул дед. — И мы сузили круг до района Асуана. - Объяснил гадатель. — Значит, Египет. . . - Все перевели взгляды и увидели Нориаки, стоящего в дверях. — Какёин. - Сказали ты с Джотаро одновременно, но твой голос был более радостным, нежели голос парня. — Что ты имеешь в виду? - Спросил Джозеф. Рыжий парнишка продолжил объяснять, - Паразит был всажен в мой мозг три месяца назад. Когда моя семья была в отпуске в Египте, посещая Нил, я встретил ДИО. Глаза Абдула расширились, - Ты тоже был в Египте? - Старшеклассник кивнул, и мужчина снова посмотрел на открытую энциклопедию, - Похоже, по какой-то причине ДИО не хочет покидать Египет. Ты прищурила глаза при упоминании имени Брандо, - Он, наверное, знает, что мы можем выяснить, где он находится, и, вероятно, думает, что настолько силён, что ему даже не нужно беспокоиться. Мухаммед заговорил с тобой, - (Т/И), ты тоже встречалась с ним в Египте? Ты покачала головой, - Нн-неет, мы встретились в Англии. - И вздохнула, - Боже, будто только вчера. . . Какёин вошёл в комнату, - Когда собираемся? - Он положил руку на грудь, - Я полечу с вами. — С нами? Тебе-то зачем? - Спросил Джотаро. Нориаки слегка улыбнулся, - Об этом. . . Я тоже не уверен, почему я вдруг захотел присоединиться к вам. - Куджо издал тцок, отводя взгляд от него. Рыжий постучал указательным пальцем по забинтованному лбу, - Благодаря вам я пришёл в себя. Вот и всё. Ты пожала плечами и улыбнулась ему, - Ну, почему бы и нет. Это такая же веская причина, как и любая другая. - Какёин ответил на твою улыбку взаимностью. Казалось, он очень благодарен за твоё одобрение. Джозеф вернулся к своей дочери и присел рядом с ней, - Холли. . . Мы спасём тебя, несмотря ни на что. Не волнуйся. Не о чём беспокоиться. Мы сделаем тебя лучше. - Он нежно погладил щеку дочери. Другой старшеклассник нежно посмотрел на женщину, - Мать ДжоДжо, мисс Холли, женщина, которая может успокоить сердца других людей. Люди чувствуют себя непринуждённо, когда она рядом. - Он сделал ещё несколько шагов, чтобы встать рядом с тобой, глядя тебе в глаза, - Я считаю, что вы двое очень похожи в этом смысле. - Но потом отвёл взгляд от тебя и снова посмотрел на Холли. - Это может показаться неловким, но если бы я влюбился, я бы хотел, чтобы это было с кем-то вроде неё. Я чувствовал бы, что должен защищать её. Я хотел бы видеть её счастливую, добрую улыбку. Почувствовав себя немного неловко, ты придвинулась ближе к Абдулу, - Понятно. . . Старик поднял взгляд, обращаясь к остальным в комнате. - Нет времени. Мы немедленно уходим. - Он оглядел комнату, - Погоди-ка, а где Цезарь? — Он- Он на кухне. . . - Тихо пробубнила ты. — Я пойду и скажу ему о том, что мы обнаружили. - Мухаммед немедля отправился за итальянцем. Пока он это делал, ты услышала звук машин, въезжающих на территорию Куджо. - Это сотрудники SPW! Я более подробно проинформирую их о текущей ситуации. - После этого ты тоже вышла из комнаты, практически пулей выбежав оттуда. Какёин и Джотаро были немного шокированы довольно большим количеством людей, которые начали врываться в дом и выходить из него. Египтянин вернулся с Цезарем, который стряхивал с рук муку, и подошёл к чёрноволосому, - ДжоДжо, поскольку я гадатель, я дам имя твоему стенду. — Имя? Абдул вытащил колоду карт, - С картами судьбы, Таро. Выбери карту вслепую, и всё будет решено. Это подскажет твою судьбу, а также подскажет силу стенда. - Джотаро разрезал колоду и взял верхнюю карту. - Звезда! Звёздная карта! Тогда я назову твой стенд Star Platinum! Шестеро из вас смотрели на открытые ворота, ведущие из дома Куджо. Джозеф сказал, - Хорошо, мы пошли. - Все вы сделали первый шаг синхронно. — Пойдём!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.