ID работы: 12915869

Нелепая Авантюра (The Ludicrous Escapade)

Смешанная
Перевод
R
Заморожен
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
370 страниц, 119 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 229 Отзывы 10 В сборник Скачать

Это не стоит так много

Настройки текста
Когда ты с Джотаро шли по улице, то заметила, что остальные направляются в вашу сторону. Радуясь возможности увидеть их снова, ты сразу же побежала к ним. Они выглядели немного уставшими и измученными, но этого и следовало ожидать. Какёин положил руку тебе на плечо, осматривая тебя с ног до головы, - Этот человек не пытался ничего с тобой сделать, верно? Ты почесала щёку, - Ну, он вроде как угрожал что-то сделать, но, к счастью, дело не зашло слишком далеко. Но Какёин, ты проделал отличную работу в этом бою. Меня всегда впечатляет, как быстро ты находишь решения к нашим проблемам. Здорово, что ты в команде. Рыжий лишь смог застенчиво потереть затылок, слегка улыбаясь, - Спасибо, (Т/И). Но, у меня есть небольшая просьба. Я бы хотел, чтобы ты называла меня по имени, как и всех остальных. — Конечно, я могу, Нориаки! - Ты ярко улыбнулась ему, - Не хотелось бы, чтобы ты чувствовал себя обделённым! — Правда? - Он спросил, а ты кивнула. - Тогда у меня есть ещё одна просьба, так как мне кажется, что все остальные уже это сделали. . . Могу я тебя поцеловать? Джотаро наконец догнал и присоединился к остальным, которые смотрели на тебя, ожидая твоего ответа. Твоя улыбка стала шире, - Ну, раз ты так мило спросил, я не понимаю, почему бы и нет. - Позади тебя послышались вздохи удивления, когда Какёин наклонился и коротко поцеловал тебя в губы. Это было с такой спокойной нежностью, которой ты не чувствовала уже давно. Затем паренёк отстранился и с любовью посмотрел тебе в глаза, поправляя выбившуюся прядь твоих волос. Польнарефф прервал этот довольно приятный момент, встав между вами двумя и оттолкнув вас друг от друга, - Ладно, ладно. Хватит. Джозеф посмотрел на внука, - Итак, Джотаро, о Стили Дэне позаботились? Чёрноволосый кивнул, - Да. (Т/И), сделала что-то странное с кровью, чтобы немного помучить его, а затем я использовал свой стенд, чтобы избить его до полусмерти. Старик вытер воображаемую слезу с глаз, - Ах, я помню дни, когда контроль крови был одной из самых странных вещей в моей жизни. Я просто хочу, чтобы она перестала причинять себе вред, используя его. Другой старшеклассник неловко рассмеялся, отводя взгляд от остальных и немного теребя рукава своей униформы. - Ну, эм, я полагаю, нам следует поспешить к следующему пункту назначения. Ты вздохнула, - Что мне нужно устроить на этот раз? Джозеф засмеялся, отмахиваясь от твоего раздражения, - Не волнуйся, (Т/И). Я уже приготовил небольшую лодку. Всего лишь короткая поездка через Аравийское море в Объединенные Арабские Эмираты. . . . Находясь на лодке, остальные рассказали свою сторону битвы. Ты наклонилась вперёд, - Ты хочешь сказать, что вы сжали свои стенды и проникли в мозг Джозефа? - Все кивнули. - Ух ты, я не знал, что стенды могут такое сделать! Можно посмотреть? Нориаки почесал затылок, - Ну, конечно, почему бы и нет. Хотя это требует больше усилий. - Он призвал Hierophant Green, а затем уменьшил его, поместив на ладонь. - Изумрудный всплеск! - Стенд запустил кучу крошечных зелёных камешков в стенку лодки, почти не создавая углублений, но при этом выглядя мило. . . . Остальная часть поездки прошла гладко, что было весьма удивительно по сравнению с тем, что происходило с большинством других видов транспорта. Выйдя из лодки, вы направились внутрь здания, в котором, казалось, были только окна. Это было сделано для того, чтобы Джозеф мог купить машину. Ты сидела на диване рядом с Польнареффом. Он наклонился, держа тебя за руки, - Чёрт. . . Если бы ты попросила меня, я мог бы даже купить тебе машину. - Седовласый обольститель-француз подмигнул, делая жест пистолета. - Я имею в виду, я знаю, что тебе не понадобится, чтобы я покупал тебе её, но ведь важна мысль, верно? Ты слегка похлопала его по руке, - Это очень мило с твоей стороны, Жан. Парень нахально ухмыльнулся, - Эй, нам всё ещё нужно как-нибудь поужинать вместе. Мистеру Джостару нужно время, почему бы нам просто. . . - Но вдруг замолчал, когда конверт с застёжкой ударил его по макушке, испортив ему причёску. Это был никто иной, как сам Джостар. — Мне ужасно жаль, что я прерываю тебя, когда ты так занят, но. . . мы уходим. - Жан-Пьер встал, - Мистер Джостар! Да ладно Вам! Не портите волосы. Очень сложно сделать правильную причёску. Ты тоже встала, чтобы помочь французу поправить волосы. - Я видела тебя только с такими волосами, трудно даже представить, что будет, когда всё это рухнет. Польнарефф надул щёки, - Думаю, было бы славно, если бы я показал тебе. Но не сейчас. Джозеф вздохнул, - Кого вообще волнует твоя прическа? Просто поторопись. Нам нужно, чтобы ты повёл машину. — Точно! - Парень обнял тебя за талию и последовал за Джозефом. - Но, боже, мистер Джостар, почему мы едем в такой шикарной дорогой машине по этому песчаному месту? Почему бы не купить внедорожник? Старик обернулся, когда автоматическая дверь открылась. - Ты скоро узнаешь. Ты нервно рассмеялась, - Не уверена, что мне это нравится. . . - Польнарефф отпёр машину, и Джозеф занял пассажирское сиденье, назвав себя "Хранителем карт". Остальные появились оттуда, где были раньше. Ты заняла заднюю позицию вместе с Какёином, а двое других заняли середину. Польнарефф смотрел в окна и восхищался пейзажем, пока ехал, - Ох, ёмаё, я не могу поверить в эту страну. Каждый дом, который я вижу, похож на особняк. (Т/И), а ты живёшь в таком же? — Ну, мой дом расположен на побережье, поэтому он немного дорогой. Хотя он не такой большой, как эти особняки. Я уверена, что жизнь в доме такого размера может заставить меня чувствовать себя более одинокой. - Ты почувствовала, как чья-то рука переплелась с твоей. Это был Нориаки. Он улыбнулся тебе и успокаивающе сжал ладонь в нежном прикосновении. Джозеф продолжал смотреть на карту, а затем в окно, - Всего двадцать лет назад здесь была пустыня, но благодаря огромным прибылям от нефтяного кризиса это место превратилось в город-мечту. Цезарь перегнулся через спинку сиденья, чтобы поговорить с тобой, - Здесь жарит солнце будь здоров. С тобой всё будет в порядке? Ты отмахнулась от его беспокойства, - Да, я уверена, что со мной всё будет в порядке. - Рыжий схватил твою руку сильнее, и он с тревогой посмотрел в сторону, казалось, он глубоко задумался. - Нориаки, что случилось? — Н-Ничего. Вид здесь потрясающий. Если бы кто-нибудь преследовал нас, я уверен, мы бы его заметили, но я чувствую, что кто-то наблюдает за нами, поэтому не могу не оглянуться назад. - Объяснил он. Ты выглянула в заднее окно, - Ну, Дио признался, что шпионил за мной. Может ли это быть он? Джозеф вдруг оторвался от карты, с шокированным лицом смотря на тебя через зеркало заднего вида, - Что?! Когда?! Джотаро заговорил, - Этот ублюдок позвонил ей, когда мы остановились в отеле Энии. Вероятно, именно тогда. - Ты кивнула, подтверждая его теорию. — Ну, имея это в виду, я подумал о нашем маршруте отсюда-туда. - Джозеф указал на карту. - Примерно в ста километрах к западу находится деревня Ярплайн. Из-за пустыни и гор дорога сильно изогнута. Чтобы добраться на машине, требуется два дня, поэтому жители деревни используют для путешествий Cessna. - Он хлопнул по газете тыльной стороной ладони, чтобы подчеркнуть, - Я думаю, нам следует сначала поехать в деревню, купите Cessna и пересечь огромную пустыню Саудовской Аравии. До сих пор я беспокоился, что нападения пользователей стенда могут привести к крушению любого самолёта, на котором мы едем, подвергая риску невинные жизни. Но если у нас есть Cessna, я смогу её пилотировать, и это сократит время нашего путешествия. Куджо откинулся на спинку сиденья и опустил козырёк. - На самом деле я не хочу садиться в какой-либо транспорт с человеком, который пережил три авиакатастрофы. - Ты кивнула в знак согласия. Джозеф прищурился, глядя на вас двоих, - Ну, в любом случае, я думаю, нам следует сначала пересечь эту пустыню, чтобы добраться до деревни Ярплайн. На верблюдах это займёт один день. Глаза Польнареффа расширились, - Верблюды? Cessna это одно, но погодите-ка! Я никогда раньше не ездил на верблюде. Старик засмеялся, сложив карту, - Предоставь это мне. Я их очень хорошо знаю. Я научу тебя ездить верхом. Просто сядь и расслабься. Цеппели наклонился вперёд к сиденью Джозефа, - Ха, ты никогда не говорил мне, что тебя интересуют верблюды. . . Ты тоже об этом не знала. Самое большее, что ты знала, это когда Джозеф был у тебя в гостях и принёс фильм, который ему понравился, чтобы вы могли посмотреть его вместе. Однако на полпути он уснул на тебе. Ты всю ночь просидела на диване, потому что не хотела его будить. Француз остановил машину, и вы все последовали за Джостаром к мужчине перед местом, похожим на палатку. Несколько верблюдов бродили по огороженной территории. - Мне хотелось бы несколько верблюдов, пожалуйста. — Вам нужны верблюды. Конечно, но они довольно дорогие, и о них нелегко заботиться. - Заявил мужчина. — Мы находимся в очень серьёзной ситуации жизни и смерти, поэтому они нужны нам, чего бы это ни стоило. Что касается оплаты, как насчёт обмена на эту машину? - Джозеф указал на только что купленную машину. Все прокричали "Что?!" в удивлении. Мужчина покачал головой, - Это слишком много, сер. — Да, мистер Джостар! - Добавил Жан. - Кроме того, вы только что купили эту машину! Старик скрестил руки на груди и, казалось, был доволен собой, - Как ещё ты думаешь, почему я купил такую ​​модную и дорогую машину? Цезарь пожал плечами, - Я думал, ты просто зря тратишь деньги. . . Джозеф проигнорировал комментарий, хотя его глаз дёрнулся, - А в пустыне лучше внедорожник. Но в таком месте я бы не смог выписать чек, и здесь не доверяют наличным. В таком месте бартер гораздо эффективнее. Если вы попытаетесь купить безопасность по дешёвке во время чрезвычайной ситуации, в конечном итоге вы окажетесь в ещё худшем положении. Ну, это просто означает, что мы уже много пострадали. - Он схватил парня с верблюдами за руки, - Эй, мистер! — Хм? Старый товарищ начал пожимать ему руку, передавая ключи, - Это скрепляет сделку, верно? О, я знаю. Чтобы всё было более равномерно, я бы хотел, чтобы вода была в этих резервуарах. В пустыне самое важное - вода. — Вода дешевая по сравнению с той машиной. Ты действительно причудливый. Джозеф снова засмеялся, - Хорошо, все. Давайте готовиться. Пересечь пустыню – непростая задача. Давайте сохранять рассудок!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.