ID работы: 12915869

Нелепая Авантюра (The Ludicrous Escapade)

Смешанная
Перевод
R
Заморожен
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
370 страниц, 119 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 229 Отзывы 10 В сборник Скачать

Что смешного?

Настройки текста
Вы все задыхались после того, как ворвались в импровизированное убежище. Тебя оттолкнули в самый зад, как можно дальше от солнечных лучей, насколько это было физически возможно в данный момент. Вода была разлита и уже испарилась, большинство верблюдов были мертвы и быстро разлагались, а температура только повышалась. Ты кладёшь руку Какёину на плечо, стараясь не прикасаться к его ранам, - С тобой всё в порядке, Нориаки? Он оглянулся на тебя, - Да. Я как раз использовал Изумрудный Всплеск. Это меня защитило, так что я не сильно пострадал. Н-Но что более важно, жара. . . Я чувствую, что скоро начну сходить с ума. — Атака была идеально нацеленной. - Заметил Польнарефф, - Это означает, что враг определённо наблюдает за нами. Где он?! Где враг? Цезарь шикнул в сторону француза, - Шшш! Не говори так громко. Враг нас найдёт, если ещё не успел. Джозеф присоединился, - Давайте просто успокоимся, посидим спокойно и посмотрим, что произойдёт. Дед вытащил флягу и начал откручивать крышку, но увидел зияющую дыру в центре. - Вот дерьмо! - Затем он швырнул её в песок. Поскольку жара стала ещё сильнее, у всех начались еще большие проблемы с дыханием. Пот капал с лиц всех солёными водопадами. Здесь не могло быть так много мест, где можно было бы спрятаться, и ты, вероятно, могла бы их заметить, но ты не можешь хорошо видеть, когда перед тобой пятеро здоровенных мужчин. — Джотаро! - Крикнул Джостар, протягивая руку внуку. Старшеклассник передал бинокль, и старик через него выглянул в песчаную пропасть. В тот момент, когда он попытался, пылающий камень ударил в бинокль, разбив его. Это разозлило американца и тот ударил кулаками по земле, - Сукин сын! Где ты, чёрт возьми?! Как ты за нами наблюдаешь? Враг невидим или что?! Ты потёрла лоб, от всего этого жара у тебя сильно заболела голова. Ты решила вызвать свой стенд, может быть, Вамм мог бы вас всех охладить ветром или чем-то ещё. Но это был не Вамм, это был Карс. Именно тогда ты поняла, что шляпы не хватает и что кольцо снова на пальце. Стенд изменился без твоего разрешения! Как давно это произошло? Какёин отвлек тебя от мыслей. - Хех. Хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе. . . Хе-хе-хе-хе-хе-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!! Хи-хи. . . Хи-ке-ке-ха-ха!! Хо-хо-ха-ха-ха-ха-ха!! Хаааааахахаха!! Ха-ха-ха-ха!! От такого безумного смеха у тебя пошли мурашки по коже, несмотря на окружающую и испепеляющую жару. Это было. . . Очень неожиданно. Джозеф схватил его за руку, - Эй, Какёин, что случилось? Что-то с ним не так? Неужели жар наконец добрался до его мозга и заставил его сойти с ума? Ты прошептала пиллармену, - Карс, ты можешь проверить территорию на наличие стенд-юзеров? Фиолетоволосый положил подбородок тебе на плечо и прошептал в ответ, - Уже. Жара усложняет задачу, но поблизости есть одно место, которое немного прохладнее остальных. Возможно, там установлен кондиционер. - Ты немного расслабилась, понимая, что Нориаки, должно быть, смеётся, потому что видел, где находится пользователь, а не потому, что сошёл с ума. Возможно, при обычных обстоятельствах ты бы и не присоединилась, но эта странная серия "хуху", "хехе" и "хихи-хаха" Какёина, а ещё и из-за жары ты немного бредишь, этого было достаточно, чтобы ты согнулась пополам от взрывного смеха. Ты так смеялась, что тебе пришлось использовать Карса как опору, чтобы не упасть. Вероятность выкашлять лёгкие после тебя не особо волновала, даже если бы это было возможно. Джозеф повернулся и посмотрел на тебя, - (Т/И), что случилось? И почему Карс здесь?! С тобой всё в порядке? - Именно тогда Джотаро тоже увидел. Его смех был на грани жуткого. И он начал заливаться хохотом вместе с тобой и Какёином. - Дж-Джотаро? И ты тоже?! - Сначала Польнарефф, казалось, пытался сдержаться, но ничего не мог с этим поделать. Взгляд Цезаря остановился на источнике веселья, из-за чего ещё один член команды казался безумным. Джозефу же ещё предстояло понять, - П-Польнарефф?! Даже ты, Цезарь?! О. Мой. Бог! - Его рука крепко сжала верхнюю часть шляпы, и Карс решил включиться в веселье, просто чтобы ещё больше понервировать Джостара, кажется, пытаясь вызвать у последнего инфаркт, - В-Все сошли с ума из-за жары. Я единственный, кто в здравом уме. - Он схватил внука за воротник, - Эй, Джотаро, успокойся! Овладей собой! Лучший способ победить, когда дела идут плохо, - сохранять спокойствие! Рыжий паренёк вытер слёзы из уголков глаз, - Не поймите неправильно, мистер Джостар. . . Просто посмотрите на вон тот камень. Разве он не достаточно большой, чтобы за ним можно было спрятаться? — Что ты имеешь в виду? — Теперь посмотрите на камень с другой стороны. Какёин указал на это. Ты проползла по своим товарищам, чтобы хорошенько рассмотреть, и начала успокаиваться. В тот момент, когда ты увидела камни, ты снова начала смеяться, на этот раз падая на Джотаро, когда как Какёин объяснял. Камни и тени, это было так очевидно! — Это так глупо! - Говорил Жан-Пьер, изо всех сил пытаясь сформулировать хоть одно предложение, не разразившись другим приступом хихиканья. Чёрноволосый осторожно отодвинул тебя в сторону и подполз к выходу из убежища. Джозеф всё ещё волновался и крикнул внуку, - Джотаро! Если ты выйдешь наружу прямо сейчас, то ты напросишься на атаку! Это же опасно! Цезарь успокоился, хлопнув друга по спине, - Не волнуйся ты так сильно, Джозеф. Джотаро вздохнул, призывая Star Platinum. Его стенд подобрал камень приличного размера и швырнул его в валун с перевернутой тенью. Послышался звук разбитого стекла, а затем крик. Солнце погасло, оставив на небе кромешную темноту ночи, далеко не привычную для ваших глаз. Будто мир совершенно замер на несколько секунд, оставляя тебя блуждать в пустоте. Потом начали проглядываться звёзды сквозь чёрную завесу, блистая как рассыпанные по скатерти стразы. — В воздухе появилась дыра?! Джотаро посмотрел на Джостара, - Yare-yare. Ты жалок, старик. Я просто предполагаю, что жара для тебя слишком сильная. В противном случае, трудно поверить, что ты мой дедушка. Тебе, наконец, удалось взять себя в руки, - Да ладно, Милатаро, не будь так строг с Джозефом. Угрюмый старшеклассник сначала вопросительно-возмущённо поднял бровь, косо смотря на тебе с неким комичным отвращением за маской типичного безразличия или спокойствия, затем прикрыл глаза козырьком, - Не называй меня так. Какёин протянул тебе руку помощи, чтобы вытащить тебя из мини-пещеры, пока ты раздражала Джотаро. - Cute-aro! Милатаро! Чёрноволосый положил руку тебе на плечо, явно возвышаясь над тобой, - Заткнись, (Т/Т), иначе сам заткну. Цезарь нервно рассмеялся, разделяя вас двоих, - Наверное, нам стоит пойти проверить пользователя стенда. . . — Да, ура. - проворчал хулиган. - Наконец-то стемнело. Хоть глаза болеть не будут. Ты в шутливой манере слегка ударила Джотаро по плечу, - Боже, ты можешь перестать гнуть свою линию. . . Ми-ла-та-ро. Ты почувствовала, как от него исходит угрожающая аура, и начала бежать в противоположном направлении изо всех сил. Не успела ты уйти далеко, как наткнулась на фиолетовую грудину Star Platinum. Стенд с любопытством посмотрел на тебя, - Ора? Ты нервно рассмеялась. Затем Star крепко схватил тебя за плечи и развернул лицом к Джотаро, который не торопился, чтобы подойти к тебе. Пацан начал наклоняться к тебе, вероятно, намереваясь поцеловать тебя, чтобы заставить тебя замолчать. Карс принял форму рядом с вами, приготовил свой костяной клинок и поднёс его к шее другого фиолетового товарища. Ты жестом попросила Абсолютное существо немного отступить, прежде чем снова обратить своё внимание на старшеклассника, - ДжоДжо, не буду я больше целоваться с тобой, у тебя рот сигарами пропитан! Он поднёс руку ко рту, теперь пытаясь уловить запах собственного дыхания. Когда он это сделал, Star Platinum отпустил тебя и исчез с небольшой волной. По очереди, ты также убрала свой стенд, прежде чем следовать за остальными, чтобы осмотреть "механизм" врага. Без твоего ведома, как только ты отвернулась от него, Джотаро полез в карман и достал пачку сигарет. Он серьёзно раздумывал, стоит ли выбросить их в пустыню и никогда не оглядываться назад, но, в конце концов, решил оставить их себе. Джозеф наклонился вперёд, глядя на себя в то, что ему первоначально показалось дырой в воздухе, - Это зеркало! — Взглянём-ка, - сказал Какёин, - посмотрите на всё это за зеркалом. Довольно удобно. Там даже есть кондиционер. - Ха, значит, Карс все-таки был прав. Польнарефф опёрся на один из механизмов, - Жесть, я не осознавал, что он отражал пустынный пейзаж и преследовал нас сзади. — О, у него есть резервуар с водой. - Подметил Цеппели. - Это нам обязательно понадобится. Жан заметил чашку, стоящую на маленьком столике, - Хах, попью. - Француз взял чашку и начал пить через соломинку. Джозеф казался почти грустным, - Подождите, это значит. . . мы его уже победили? Готово? Мы даже не знаем имени этого парня, но мы уже победили стенд этого парня, "Sun"? — Вот это и значит. - Подтвердил Какёин. Ты с Цезарем утешительно похлопали товарища по спине. — Стенд карты Солнца, да? - Заговорил сквозь долгое молчание Куджо, - Это был довольно сильный противник, но как только ты всё это поймёшь, то довольно глупо. Какёин поправил свой длинный белый шарф, - Давайте поспешим к нашему следующему пункту назначения. Ночью в пустыне довольно холодно, не так ли? Тебе тепло, (Т/И)? — П-Подождите! - Начал дед, - Путешествовать ночью опасно! Теперь мы можем заблудиться! Серебровласый отмахнулся от тревог, - Мы победили нашего врага, чтобы нам сегодня снились сладкие сны. - Он громко чихнул, заставив всех вас снова рассмеяться. Француз подошёл к тебе и обнял за плечо, - Эй, мне кажется, у нас будет сидеть по двое на верблюде, так как выжить удалось только троим из них. Хочешь подвезу? Ты улыбнулась ему, - Конечно, не понимаю, почему бы и нет. Он исполнил небольшой счастливый танец, подходя к верблюду, на котором ты ехала ранее. Ты легонько потянула поводья, и верблюд сел. Ты села позади Польнареффа, и который подмигнул тебе, оглядываясь на тебя, - Держись крепче, ладно? Не хотелось бы, чтобы ты упала. Остальные настроились. Пользователи Хамона с одной стороны и старшеклассники с другой. Поездка какое-то время была тихой. Ты положила голову на спину Жана, когда парень тихо заговорил, - Эй, (Т/И), ты ещё не спишь? Ты пробормотала ему в спину, - Да? Он нервно почесал щеку, - Ну, есть идея, о которой я думал некоторое время. Я много думал над этим и действительно думаю, что это может сработать, но считаю, что мне понадобится твоя помощь. Хохо, вот он-то сумел возбудил интерес и любопытство, - Что это? Говори же, нуу, не тяни резину — Не смейся, ладно? - Ты кивнула, - Кхм. Я назвал это Polnareff Land! Это будет парк развлечений, основанный вокруг меня и моего стенда Silver Chariot. Развлечение для детей и взрослых! Колесо обозрения, американские горки и приличная, но дорогая еда! Что думаешь? Ты задумалась и закрыла глаза, прежде чем ответить, - Ну, фонд SPW ещё не пробовал себя в сфере развлечений, подобных этому, но я думаю, если бы мы пошли в этом направлении, это могло бы принести пользу. Это неплохая идея, я обсужу это с некоторыми людьми и посмотрю, что можно сделать. Однако им придётся поддерживать с тобой связь. Я уверена, что тебе понадобится помощь в дизайне товаров и всякой другой всячине. Его глаза загорелись, - Правда? Ты бы сделала что-то подобное? - Ты улыбнулась и кивнула, откинувшись на спину Польнареффа, пока он счастливо напевал всю ночь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.