ID работы: 12915869

Нелепая Авантюра (The Ludicrous Escapade)

Смешанная
Перевод
R
Заморожен
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
370 страниц, 119 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 229 Отзывы 10 В сборник Скачать

Вода? В пустыне?

Настройки текста
Ты продолжала держать Игги, который, казалось, настаивал на том, чтобы держать голову у тебя на груди. Марк сунул пачку жевательной резинки с кофе в один из твоих карманов, чтобы не насторожить собаку. Игги снова выжидающе посмотрел на тебя. Ты вздохнула, вытащив одну палочку. Собака тут же схватила её, сжевала обёртку и. . . всё. Джозеф скрестил руки на груди, наблюдая, - Он действительно любит жвачку со вкусом кофе, но даже с ней он обычно ни для кого не теряет бдительности. Какёин уставился на животное с лёгким отвращением, - Он никак не сможет нам помочь. Марк нерешительно рассмеялся, - Ну, сейчас мы достанем припасы. - Он и двое других членов SPW начали выносить несколько сумок, один из них протянул Джозефу новую, улучшенную версию своей механической руки. - Вот немного еды и воды для поездки. Ты тепло улыбнулась, - Я знаю, что повторяюсь, но правда, большое спасибо. Старый немец улыбнулся в ответ, - Это действительно не проблема. Есть также медикаменты и чистая одежда. Ах да, и новая камера для спиритических фотографий. Джозеф почесал щеку, - Телевизоры не очень хорошо подходят для этого. - Американец выхватил камеру из протянутой руки Марка, - О, знаю. - Затем оглянулся на остальных ваших товарищей, столпившихся вокруг машины, - Эй, ребята. Давайте все вместе сфотографируемся! Джозеф перенёс тебя на камень и заставил сесть вместе, пока Марк вас всех фотографировал. Он вернул камеру и Полароид Джостару. Какёин заглянул через плечо старика, - Понятно. Это останется хорошим воспоминанием. Затем Джостар вручил его своему внуку, который просто смотрел на фотографию с небольшой ухмылкой. Двое членов SPW забрались в вертолёт и запустили его. Марк слегка помахал рукой и начал забираться на заднее сиденье, - Ну, увидимся. Было приятно снова поговорить с вами, Цезарь, (Т/И). Джозеф сделал шаг вперёд, - Подожди, я хотел бы кое-что у тебя спросить. О моей дочери. . . Как поживает Холли? Скажи мне прямо. Марк вздохнул, - Ну, мне неприятно это говорить, но я боюсь, что она чувствует себя не очень хорошо. Её энергия угасает, и жизнь остаётся в опасности. По мнению наших врачей, ей повезет, если она проживет ещё две недели. - Он положил руку на плечо Джозефа, - Но я уверен, что вы успеете. Ты победил Абсолютное Существо, я уверен, что ты сможешь победить и всех остальных существ. - Вдруг его глаза загорелись, - О, и у нас есть ещё кое-какая информация. Согласно сообщению двухдневной давности. . . девять загадочных человек собрались в здании, в котором, как полагают, скрывается ДИО, а затем все вместе ушли. Ты ахнула, - Дио и ещё девять человек? Марк кивнул, - Но мы не знаем, кто они. Человек, который сообщил об этом, был убит, а особняк уже зачищен. Нам не удалось найти этих людей. Дальнейшее расследование этого дела для нас невозможно, поскольку мы не являемся пользователями стенда. — Это были новые пользователи стенда? – спросил Польнарефф. — Подожди минутку. - Прервал Какёин, - Все оставшиеся пользователи со стендами, которые олицетворяют карты Таро. . . За исключением Императора Хол Хорса, единственная оставшаяся карта - это Мир. Я думал, что "Мир" будет стендом Дио, но. . . - он посмотрел на своего египетского друга, — Абдул? Гадатель покачал головой, - Я-Я не знаю. Понятия не имею. Их девять? — Видимо, голова ДИО ещё не привыкла к новому телу. - Говорил Джозеф. Ты встала рядом с ними, отряхнув форму от пыли, - И он очень горделив. Сомневаюсь, что он сбежал бы из Каира, даже если бы мы узнали, где находится его база. Поэтому вместо этого он просто пытается помешать нам всем туда добраться. — Yare-yare. - Проворчал Джотаро, - Осталось всего две недели, а их девять. . . Возможно, мы немного устанем. Марк пожал тебе руку, - О, и (Т/И). Ты наклонила голову в сторону, - Да-да? — Мы идём по следу того, что ты просила меня найти. Мы скоро его найдём. - Он залез в вертолёт и через мгновение вышел оттуда с небольшой деревянной коробкой. - С другой стороны, мы нашли это, находясь в Италии. Может быть, это будет полезно. - Поскольку в твоих руках была собака, он протянул её Джостару и ещё раз помахал рукой, - Ну, до свидания. На этот раз по-настоящему. - Марк сел на своё место, и вертолёт взмыл в воздух. Цезарь подошёл к Джозефу, пристально глядя на коробку, - Это то, о чём мы подумали? Джозеф пожал плечами, - Я не знаю. Давай выясним. - Он отпёр импровизированный замок и открыл его. - Похоже, ты все-таки был прав, Цезарь. Это остатки того времени. - Он взял крошечную стеклянную баночку, внутри бултыхалось небольшое количество тёмно-красной жидкости. - Хотя и в штучном экземпляре. — Ну, с тех пор я больше и не делала. Особенно после того, как один из них чуть не убил Цезаря. - Ты пожала плечами, слегка надув щёки. - Думаю, я только что поняла, что на самом деле они не так уж и полезны и скорее принесут вред, чем пользу. - Ты посмотрела на своих старых друзей, после чего далеко в, казалось, бесконечную пустыню. Ты прищурила глаза, вглядываясь. Кто-то сидит? Нет, Карс бы уже сообщил. Тебе, похоже, показалось. - Конечно, эти флаконы также позволили мне спасти Цезаря, но если бы я не видела своими глазами, как упал кусок потолка, я бы, вероятно, просто стала лепёшкой вместе с ним. У меня практически нет времени среагировать, когда они в ходу, и у меня нет возможности помешать кому-то, скажем, врагу, использовать их. - Ты также предпочитала избегать добавления кучи ненужных переменных в каждый бой. Плюсы не совсем перевешивали минусы. Поскольку остальные ваши товарищи не были знакомы с процессом, им было предоставлено краткое объяснение. Рыжий старшеклассник поднял руку, чтобы задать вопрос, - Итак, кто будет её хранить? — Я пока. - сказал Джозеф, кладя флакон в карман, прежде чем выбросить остальную часть коробки. - Мы можем обсудить это позже. Находясь в твоих руках, Игги понюхал воздух и посмотрел на скалу со старыми руинами. Ты проследила за взглядом собаки, ничего не видя, но чувствуя, что что-то не так. Опять. - Эй, ребята. Я думаю, что кто-то может наблюдать за нами. . . Глаза Цеппели расширились, - Может ли это снова быть ДИО? Если он знает, как это работает, и одному из его приспешников удастся заполучить это, у тебя могут быть проблемы. Нам нужно идти как можно скорее. Нечего оставаться здесь слишком долго. Итак, вы все забрались в машину, прежде чем промчаться мимо. Благодаря тому, что ты единственная, кто в хороших отношениях с Игги, у тебя есть целый ряд сидений, чем ты и Игги пользуешься с превеликим удовольствие. Польнарефф заскулил сзади, - (Т/И), а ты не можешь заставить его прекратить попытки напасть на нас, чтобы некоторые из нас могли сесть посередине, а? Нам здесь вчетвером так тесно, и у меня болит спина! - Он потянулся к собаке, но та хрипло зарычала на него. - Хорошо, хорошо. Успокойся! Бля. . . Джостар внезапно резко вдарил на тормоза. - Какого чёрта, Джозеф?! - Закричал блондин, - Я знал, что позволить тебе водить машину было ошибкой. Джозеф покачал головой - Да нет же, я- смотрите! Вон там! - Это были обломки вертолёта, который вы все видели не так давно. Вы все быстро вышли из машины. Игги выпрыгнул из твоих рук, решив остаться в машине. Цезарь в шоке уставился на это зрелище, - Марк, нет. . . — Нет никаких признаков нападения. - Говорил Абдул. — Как будто он просто так упал на землю. - пробормотал Какёин, прикрыв ладонью рот. — Будьте осторожны! - крикнул старик. - Весьма вероятно, что на нас нападёт вражеский стенд! — Смотрите! Это пилот! - отметил Джотаро. Его пальцы были окровавлены и, казалось, царапали металл, под которым он оказался. - Он мёртв. . . Цезарь схватил тебя за запястье, потащил за собой и довольно быстро пошёл к месту крушения. Ты и не слишком то сопротивлялась, а наоборот, настороженно шла с ним, - Я знаю, что нам следует действовать осторожно, но Марк и другой мужчина могут быть ещё живы. Куджо слегка приподнял труп пилота за шею, заметив прозрачную жидкость во рту, - Это вода. - Он опустил голову человека обратно, и вода потекла, даже можно было увидеть рыбу, плавающую среди неё. - Так много воды. . . И всё было во рту. Нет, в лёгких. - Джотаро закрыл лицо кепкой, - Он утонул посреди пустыни! Цезарь сделал шаг назад, прежде чем сжать твоё запястье и начать искать где-то вокруг вертолёта. Он заметил тело Марка в нескольких метрах от него. Он просто лежал неподвижно. От обломков к нему вели следы крови. Вы двое побежали к нему, затем сели рядом с ним, проверяя его пульс. К счастью, он был ещё жив, правда, был немного порезан, и осколки стекла всё ещё торчали из его кожи. Вероятно, было ещё несколько сломанных костей. Цезарь выжидающе посмотрел на тебя, - Хорошо, (Т/И), твори свою магию. Ты ещё раз осмотрела тело Марка, снимая при этом стекло, - Ну, эти порезы его точно не убьют. Я не думаю, что мне действительно необходимо использовать на нём свою кровь. Но можешь ли ты помочь мне вынуть стекляшки? Итальянец кивнул, - Ах, да, эм, правильно. Конечно. - Итак, вы двое приступили к работе, немного приведя в порядок семидесятилетнего старика. Он был на удивление холоден в этой пустыне, и, вероятно, в ближайшее время не захочет заниматься какой-либо напряжённой деятельностью. Но сейчас, по крайней мере, с ним всё было в порядке. Издалека можно было услышать крик Джозефа, - Это вражеский стенд! Он внутри баклажки с водой! - Ты обменялась обеспокоенными взглядами с Цезарем и поднялась на ноги, чтобы лучше понять, что, чёрт возьми, происходит. Абдул и Джозеф лежали на земле возле машины, а Джотаро рядом с ними смотрел в бинокль. Напротив них, в нескольких метрах, лежали Польнарефф и Какёин. Джозеф поднял руку, давая вам знак оставаться на месте и молчать. Не зная, что ещё делать в данный момент, вы оба согласились. Вы последовали за действиями остальных и распластались на песке. Ты едва могла разглядеть какую-то синюю субстанцию, скопившуюся на земле. - Нориаки, береги- Но ты опоздала, и водянистая рука вцепилась в лицо Какёина и в его глаза. Он упал на землю. — Оно ударило Какёина! - Вскрикнул француз, - О-Оно попало по глазам! — Польнарефф! Хватит паниковать! - крикнул американец. - Призывай Silver Chariot и защищай вас! Вода начала образовываться под рукой француза, казалось, готовая атаковать. Однако сработала часы вокруг запястья того, кого ты отметила как обезглавленный член фонда SPW. Затем стенд бросился на шум и отрубил руку, разбив часы. Именно тогда все поняли, что атака наводится по звуку. Капание крови Какёина насторожило врага, и вода хлынула обратно к Польнареффу. - Польнарефф, беги! В машину! - крикнул Джозеф, запрыгивая в машину вместе с двумя другими рядом с ним. Вода ныряла сквозь песок, как дельфин сквозь волны. Ты не была так уверена, что он доберётся туда достаточно быстро. Итак, ты отошла на несколько метра от Цезаря и Марка, а затем громко хлопнула в ладоши.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.