ID работы: 12917976

Рождество на двоих

Гет
NC-17
Завершён
42
автор
Размер:
54 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 9 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
      Молли сидела за своим рабочим столом, чиркая ручкой по копии медицинской карты последнего пациента, которого оформляла. Она уже поздравила Шерлока, и он даже ей ответил несмотря на работу.       Довольно часто, особенно в начале отношений, они из-за этого ссорились. Молли ему писала или звонила, а он долго не отвечал, бывало даже несколько дней. Затем появлялся, как будто ничего такого не было.       Только спустя несколько таких случаев она решила поставить вопрос ребром и «зажала» Шерлока в угол, требуя объяснений.       Итогом того разговора стала договоренность, что если он не отвечает ей в течение десяти минут, то, значит, он работает. И в таком случае он либо ответит когда освободиться, либо явится лично.       Бывало, конечно, что и эта схема давала сбой, и она могла не знать, что с ним, по несколько дней, но, к счастью, такое случалось всё реже. Особенно в последний год. Молли видела, что он в принципе изменился за этот год, и была рада этим изменениям.       Шерлок оказался непростым человеком во всех отношениях, но с ним она чувствовала себя живой, нужной. В какой-то степени даже любимой – это касаемо первых лет, когда он еще не выразил это чувство устно, а лишь показывал действиями.       По большей части Молли была прагматиком по жизни и реально смотрела на вещи. Когда она невольно сравнивала своих бывших ухажеров и Шерлока, она всегда выбирала последнего, ведь короткий список тех, с кем она рассталась, меркнул в лучах света, который излучал детектив. Кое-что переосмыслив после откровений, что он высказал год назад, она поняла, что выбора у неё и не было на самом деле, когда он ворвался в её жизнь «солнечным» ударом.       Может, всё сложилось бы иначе, не привлеки она его внимание. Он сам сказал, что всё изменилось в ту ночь четыре года назад, когда она ему написала. Он тогда приехал то ли от скуки, то ли от вежливости... Совершенно не важно почему, потому что придя он тоже сделал выбор.       «Сплошные «что если», ‒ вдруг подумала она.       Молли не понимала, с чего вдруг её одолели такие мысли. Она ведь была счастлива с Шерлоком. С какой стати возникли эти вопросы о прошлом и каком-то выборе?       Телефон на столе издал звук оповещения, и она сразу взяла его в руку. Даже спустя столько лет она словно влюбленная малолетка ждёт ответа симпатичного мальчика. Шерлок ‒ мальчик, безусловно, симпатичный, только он уже её мальчик, а волнение «первой встречи» она порой всё ещё ощущает, будто проваливается в тот день ‒ Рождественскую ночь, четыре года назад.       Полученное сообщение с текстом «Я знаю одно занятие для коротания времени. Только мне нужна помощь» вызывает улыбку. Слова кажутся ей знакомыми, но её память не столь сильна, как у Шерлока, и она просто хочет знать, чем он предлагает заняться в его компании.       «Что нужно будет сделать?» ‒ пишет она и снова ждёт. В голове нет ни одной идеи по поводу того, что он мог бы ей предложить и чего она ещё не обдумала. Минуты тянутся бесконечно ‒ она то берёт в руки ручку, чтобы что-то написать, то снова бросает её на стол и постоянно кидает взгляд на экран телефона, боясь пропустить новое сообщение, хотя точно уверена, что звук на нём включен и она его услышит.       В ожидании у неё начинает дергаться нога. Снова бросив взгляд на телефон, она хватает его, блокирует экран и кладёт обратно на стол, лицом вниз, подальше от волнения и соблазнов.       Может, сделать кофе?       Мысль кажется Молли отличной, когда она вспоминает, что последнюю чашку пила в начале смены. Именно так и стоит поступить, решает она и даже успевает встать со стула, когда телефон оживает и привлекает к себе её внимание.       «Для начала можешь обернуться» ‒ читает она с экрана, а за спиной слышит, как открывается тяжелая, металлическая дверь.       Резко развернувшись на сто восемьдесят градусов, она видит, как в кабинет входит Шерлок. В парадно-выходном костюме с бабочкой. Его любимый Белстафф уже снят и перекинут через согнутую руку.       ‒ Что? ‒ Молли оторопело разглядывает вошедшего Шерлока. ‒ Как? ‒ его внешний вид и заставляет задаться множеством вопросов и в тоже время сам на них отвечает. ‒ Зачем ты тут? Откуда?       Шерлок кладет пальто на ближайший стул и, подойдя к девушке, притягивает её к себе за талию, мягко целуя в губы в качестве приветствия.       ‒ Привет, родная, ‒ Молли обнимает его в ответ, прижимаясь к его груди и вдыхая аромат его одеколона. ‒ Уверен, ты уже поняла, так что отвечать не стану.       ‒ Ладно, ‒ шепчет она недовольно, так как всё равно хотела бы услышать от него, чем он был занят. Хоть она и поняла по костюму, что он был у родителей. ‒ Как всё прошло?       ‒ Уверен, ты бы потеряла дар речи о того, что я услышал и узнал.       ‒ Всё так плохо? ‒ удручённо сказала Молли, немного отодвигается от любимого, чтобы увидеть его лицо и осознать, что он улыбается. Искренне, открыто, как делает только с ней. ‒ Всё хорошо? ‒ вопросительно уточнила она, прищурившись.       ‒ Да, но я тебе не расскажу, так как это испортит мой сюрприз и подарок.       ‒ Сюрприз? Подарок? ‒ улыбнулась Молли. ‒ Кто ты и что сделал с Шерлоком Холмсом?       Детектив улыбнулся в ответ и, повернувшись в сторону двери, указал на неё рукой.       ‒ Кофе?       Молли тут же согласилась и взяла из стола подготовленную давным-давно табличку с указанием, где её искать. Закрыв дверь, они отправляются по коридору в уже знакомую ординаторскую. Хупер держит его под руку, и Шерлок пытается завести непринужденный разговор о работе.       ‒ Расскажешь про случай с банкиром? Ты вроде говорила, что в нём есть интересные детали для меня.       ‒ Ну-у нет, мистер детектив, ты не можешь показать мне конфету, а потом всучить брокколи.       Шерлок улыбается на это заявление девушки и, подняв её кисть, целует в тыльную сторону ладони.       ‒ Тебя не отвлечь, так ведь?       ‒ Совершенно точно нет.       ‒ Что ты хочешь узнать?       ‒ Всё как обычно, ‒ они входят в комнату, и Молли направляется к кофейному аппарату, а Шерлок идёт следом в этот раз, не желая смотреть ни на что, кроме Молли. ‒ Начни сначала.       ‒ Рассказ может получиться долгим, ‒ он опирается бедром на столешницу и следит взглядом за чёткими движениями девушки. ‒ Может, лучше с конца?       ‒ А он счастливый? ‒ Молли бросает на него взгляд и в этот момент Шерлок достает футляр с цепочкой и кладет его между ними на стол.       ‒ Зависит от многих факторов, и на самом деле у этой истории ещё нет конца, ‒ непринужденно говорит Холмс, будто не достал из-за пазухи подарок.       ‒ Это сюрприз? ‒ уточняет Хупер, ставя рядом с детективом очередную кружку с интересным мотивом на боку.       ‒ Нет, подарок, ‒ Шерлок не берёт приготовленный напиток. Ему важно происходящее и он не желает пропустить ни одного мгновения. Молли заканчивает готовить свой кофе и тоже отставляет его немного в сторону.       Продолговатый футляр занимает всё её внимание. Форма предполагает определенное содержание, но ей не хочется гадать. Она рада факту того, что Шерлок сейчас рядом и что он помнит, что на праздники нужно что-то дарить. Безусловно, он дарит ей подарки и на другие праздники ‒ это не редкость в их жизни. Не на все конечно, но ей хватает. Ведь он делает и другие покупки для неё, которые она ценит не меньше.       Взяв футляр в руки, она бросает короткий взгляд на Шерлока и открывает подарок.       Цепочка, лежащая на чёрном бархате, блестит от света ламп над головой. Молли улыбается вдруг появившейся мысли, что за всё время их знакомства Шерлок ни разу не повторил подарок, что понятно, ведь он помнит всё, что ей дарил.       Она аккуратно ведёт пальцем по плетению. В своей жизни она видела не так уж много подобных украшений, и ей их определенно не дарили. Но она видит разницу между тем, что видела, и тем, что держит в руках.       ‒ Красивая, ‒ шепчет Молли и смотрит на Шерлока, ‒ что за плетение?       ‒ Сингапур, ‒ отвечает он.       Молли достает подарок из футляра и протягивает мужчине.       ‒ Поможешь?       ‒ Конечно, ‒ Шерлок забирает цепочку и, дождавшись, когда девушка встанет к нему спиной, накидывает украшение ей на шею, защелкивая его замок. Молли закрывает глаза и, улыбаясь, пальчиками аккуратно перебирает звенья подарка. Шерлок кладёт ладони ей на плечи и шепчет на ухо:       ‒ С Рождеством, Молли Хупер.       Затем целует в висок и обнимает за плечи.       Молли поворачивает голову в сторону поцелуя и сама одаривает Шерлока поцелуем в щеку. Она разворачивается в его объятиях, чтобы обнимать детектива в ответ.       ‒ Так что за история, которую ты хотел рассказать?       Шерлок отстраняется от неё и, взяв за руку, тянет к дивану, свободной рукой захватив с собой приготовленный кофе. Молли идет рядом, также взяв свой напиток. Они располагаются на диване и успевают сделать пару глотков напитков, пока Шерлок собирается с мыслями.       ‒ Это история про принца, ‒ начинает он.       ‒ Настоящего? ‒ с подозрением уточняет Молли, а то Шерлоку станется оказаться на ковре у Королевы для раскрытия какого-нибудь дела. Правда она даже не может представить, что такое должно произойти в Букингемском дворце, чтобы расследовать позвали именно его. Она, конечно, в нём нисколько не сомневается, но, имея огромный штат секретной службы, нет смысла нанимать кого-то частного.       ‒ Нет, конечно, ‒ улыбается он, отвечая, в красках представляя то, о чём подумала Молли. ‒ Но если тебе нужно кого-то представлять, пусть это буду я. Родословная позволяет.       Молли в шоке смотрит на Шерлока, а он в ответ машет рукой в сторону, будто говоря, что это ничего не значащая мелочь. Она снова берет отставленную кружку и делает глоток, думая ‒ «Ну ничего себе».       ‒ Так вот. Этот принц почти всю жизнь прожил в замке, окруженный высокими стенами и душащей заботой родителей и старшего брата.       Молли понимает, что Шерлок рассказывает свою историю, превращая её в сказку. Она не понимает только одного, для чего он так делает?       ‒ Принцу предрекают светлое будущее полное перспектив и ожидаемого конца, но он с этим не соглашается и сбегает из отчего дома. Тот период жизни очень мрачен и тяжел.       Хупер пытается сопоставить его слова и факты из его жизни, чтобы понять, про какой период времени он говорит.       ‒ Его, конечно, возвращают во дворец, но он не оставляет попыток изменить своё будущее. Он обещает родителям и брату, что никогда не сядет на трон и полностью посвятит свою жизнь религии. Богу, который показал ему правду и, взяв за руку, повёл по другой дороге. Бог не обещал ему золотых гор и толп почитателей. Он сказал, что на этом пути ему будут встречаться люди, которые будут просить помощи, и люди, за которых нужно будет говорить.       Молли замирает, затаив дыхание. Эта история – отражение его жизни и личности. На мгновение она замечает, что они сидят так же, как в первый год: Шерлок прямо, а она вполоборота к нему, опираясь согнутым коленом в его бедро. Но в этот раз они держатся за руки и Шерлок не сводит с неё взгляда, следя, понимает ли она суть того, что он говорит.       ‒ Бог не требует его преклонения. Принц уходит из дворца всё чаще. Бог всегда идёт рядом, рассказывая принцу истории прохожих и всех, кого принц знает. Бог говорит, что видит, и учит этому его.       Молли знает, что Шерлок имеет образование по направлению биохимии, но без понятия, как тот научился замечать детали столь маленькие, что остальные их не видят.       ‒ Однажды Бог знакомит принца со священником, который тоже служит его вере, но тот священник и храм, которому он служит, проповедуют веру его бога иначе, чем он сам. Принц понимает, что их дороги параллельны и никогда не пересекутся. Он будет только помогать им, но никогда не вступит в их ряды.       Молли вспоминает детектива-инспектора Лестрейда, который больше всех подходит под описание этого священника.       ‒ В этот период жизнь принца входит в колею. Его судьба успокаивается и становится стабильной. Он рад пути, что выбрал.       Молли считает, что в истории настало время для появления её персонажа, и ждет описания того, как в нем будет бороться Бог и чувства к ней. Но ошибается.       ‒ Видя, что братья вошли в брачный возраст, Король и Королева считают, что настала пора женить сыновей на подходящих принцессах и уйти на покой, передав управление государством в руки старшего из сыновей.       Молли вдруг резко дергается от неконтролируемой мысли, что Шерлок может быть уже женат и потому не зовёт её замуж. Её накрывает паника, которую тут же старается погасить Шерлок. Он не ожидал такой реакции на свои слова, потому сильнее сжимает руку Молли стараясь привлечь её внимание и в тоже время не произносить лишних слов, которые могут нарушить линию повествования.       Молли напряженно смотрит в его глаза и Шерлок отчетливо показывает, качая головой из стороны в сторону и указывая на её лоб, что её мысли ошибочны. Она чувствует, как её трясет от волнения, но всё равно заставляет себя оценить их жизнь будто со стороны. И первое, что она вспоминает, – это факт: Шерлок живёт с ней. Она подавляет в себе мысль, что он мог бы скрыть от неё что-то столь серьёзное, и проводит рукой по лицу, пытаясь прийти в себя.       Вот к чему были её сомнения часом раньше.       Пересекаясь взглядом с Шерлоком, она кивает ему, показывая, что готова слушать дальше. Она не даст своим сомнениям разрушить их отношения. Вера в Шерлока и его чувства к ней – это то, что она сама выбрала, и она должна им следовать, хотя бы пока не услышит обратное от него.       ‒ С тех пор девушки часто возникают в жизни того или другого брата, ‒ продолжает рассказ истории Шерлок. Он видит, что слова о его возможном браке её расстроили, но это часть его жизни, он не может от неё отказаться. Он перестает сжимать её ладонь и лишь продолжает гладить её, ‒ но они одна не задерживается. Они все одинаковы, будто на подбор, и не вызывают отклика в душе обоих принцев. Сбившись со счёта в их количестве и качествах, принц отказывается от отношений вообще и делится с Богом мыслью, что в мире нет такой женщины, что подошла бы ему.       Вот теперь Молли начинает понимать, о чём это история и к чему Шерлок может прийти в её конце. Из-за недавней вспышки волнения ей удается скрыть от Шерлока факт понимания ситуации, и она просто продолжает внимательного его слушать. Сейчас на сцене должен появиться её персонаж. Каким он будет в его голове?       ‒ Годы принца идут. Он буквально живет только Богом. Каждое мгновение жизни посвящает выбранной религии. Изучает и доказывает, раскрывает и запирает, создает и созидает. Его жизнь наполнена смыслом.       Молли улыбается от мысли, что они с Шерлоком умудрились найти для себя призвания, которые помимо элементарного дохода дают им удовлетворение. Приносят радость.       Это дано не каждому.       ‒ Так он считает, ‒ продолжает Шерлок, ‒ пока на его дороге не появляется девушка. ‒ Холмс серьезным взглядом смотрит на нее, и Молли снова начинает волноваться. Да, он признавался ей в любви, но вся рассказанная история – это нечто большее. Что-то настолько глубокое, что он всегда держит это внутри, но подразумевает, делая что-либо для них и неё в частности.       ‒ Он смотрит на неё, но не видит. Он может описать её, но это не играет роли. Её карие глаза в первую встречу прожигают его насквозь. Он сбегает.       Молли смотрит на него с удивлением. Сбежал?       ‒ Он понимает, что она вхожа в его веру, и он не сможет избежать новой встречи. И оказывается прав спустя пару дней. В это раз он думает, что она ангел возмездия, ‒ Молли кажется странной эта мысль, но Шерлок не даёт пояснения и продолжает повествование. ‒ Каждая мысль об этой девушке не дает ему покоя. Он препарирует их, желая докопаться до сути, но всё равно что-то упускает. Он не видит этого, но вскоре в его жизни происходит сакральное событие – третья встреча с этой девушкой. На него снисходит озарение, как гром среди ясного неба. Он начинает видеть их связь. Тонкую нить, которою при должном усердии можно превратить в крепкий канат. Пожалуй, впервые в жизни принц поддается искушению, отдаваясь в равной степени тому, что получает.       Молли четко осознает, о каких моментах говорит Шерлок. Пожалуй, у неё это тоже впервые ‒ она вспоминает каждый эпизод. И взгляд со стороны Шерлока, добавляет новые краски.       ‒ Принц решает, что должен заполучить девушку, проявить свои лучшие качества, и учится смирению и обузданию своих демонов. Он думает о том, как попросить её стать его дамой, но это оказывается лишним, когда девушка сама проявляет инициативу и настаивает на попытке создать отношения.       Молли улыбается, вспоминая их разговор после первого секса и её почти ультиматум, убеждающий его согласиться.       ‒ Я не сплю с теми, с кем не состою в отношениях, ‒ заявила она тогда, когда Шерлок приподнялся на локтях и перестал вдавливать её своим весом в диван.       ‒ Тогда, ‒ улыбаясь, заметил Шерлок, ‒ полагаю, мы состоим в отношениях.       Молли расплылась в улыбке и поцеловала теперь уже своего молодого человека.       ‒ Прекрасное «полагание». Я согласна.       Голос Шерлока возвращает девушку из воспоминаний четырехгодичной давности.       ‒ Принцу приходится нелегко. С появлением девушки его жизнь начинает меняться. Обещания и повеления, которые он дал сам себе, сдерживать удается с трудом. Достигнуть такой же гармонии, как с Богом, с девушкой удается не сразу. Принц даже пару раз думает бросить эту затею, но в итоге отговаривает себя. Он знает, что другой такой ему не найти, а отношения – это не та вещь в которой можно халтурить.       Молли кажется, что она на качелях. То Шерлок говорит что-то светлое и приятное, то погружает её в пучину сомнений и отчаянья. Очередным шоком становится информация, что он, оказывается, хотел её бросить и не раз. Хорошо хоть тут же сказал, что такого не случится. У неё чуть душа в пятки не ушла.       ‒ К тому же девушка умудряется его ошарашить. Он оказывается не готов к этим откровениям и лишь надеется, что у неё достаточно терпения, чтобы дождаться его адекватной реакции.       Она вспоминает их поездку домой во второе Рождество, когда они возвращались от её родителей. Они ехали на поезде, на котором настояла она, но в комфортабельном купе, на котором настоял он. Молли читала какой-то роман, сидя на небольшом диванчике, а Шерлок был с ноутбуком за столом. По её просьбе он отложил все дела и теперь погружался в работу. Даже неожиданная тряска, которая отвлекла её от книги, не заставила детектива оторваться от источника любимой работы.       Молли обратила всё своё внимание на Шерлока и не могла оторвать взгляда от его одухотворенного работой лица. Он, бывало, так же смотрел на неё, но такое случалось крайне редко.       Познакомить его с родителями оказалось серьезным шагом. Еще ни один из её ухажеров не доходил до этой ступени отношений. Бывали молодые люди, которым Молли торопилась признаться в любви, но они быстро исчезали из поля её зрения после этого, как будто в мгновение ока, было ли это из-за их возраста или отсутствия опыта. Всё это оказалось неважно, когда она начала встречаться с Шерлоком. Она отбросила все стереотипы и просто поплыла по течению. У них были и недопонимание, и обиды, но они с ними справились.       И вдруг – родители.       Они знали, что в прошлый год она работала, поэтому в текущем году позвонили заранее, чтобы уточнить её планы. Всё произошло настолько быстро, что она сама не поняла, как согласилась приехать домой на праздники. О том, что она привезет домой ещё и Шерлока, который на удивление быстро согласился, она сообщила уже постфактум.       Оказалось, что Молли стояла у подножия горы, а сверху уже падала лавина. В ней скопилось множество эмоций и чувств, и они искали выход. Момент оказался очень удачным.       ‒ Шерлок?       ‒ М-м-м?       ‒ Я тебя люблю, ‒ вдруг сказала она, и детектив замер.       Молли уже с нетерпением ждала конца этой истории.       ‒ Спустя время принц познакомил девушку с Королём и Королевой. После той встречи он понял и до конца осознал, что эта девушка ему слишком дорога. Она стоит больше целого государства. И он признал это перед Богом, родителями и самой девушкой.       Остался год истории, поняла Молли.       Прошёл всего лишь год.       - И вот, наконец, принц приходит к девушке, ‒ Шерлок встал на место прямо напротив Молли, оказавшись между журнальным столиком и диваном, – и говорит ей, что между концом их истории и текущим моментом он видит многие счастливые годы их совместной жизни.       Шерлок достает и кармана мешочек с кольцом и, взяв украшение в пальцы, встает перед Молли на одно колено, плюнув на то, что он в костюме, который стоит целое состояние.       ‒ Ей нужно только ответить «да», на его вопрос… Выйдет ли она за него замуж?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.