ID работы: 12918994

Дикарь: ночной волшебник(Savage: The Night Wizard)

Гет
Перевод
R
В процессе
89
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 14 Отзывы 38 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
-"Добро пожаловать в Косой переулок!» -"Ух ты!» -"Какое удивительное место!» -"Это действительно фантастическое место» Это были первые слова, которые сказала моя семья, как только они увидели Косой переулок. И я должен сказать, что, несмотря на то, что я уже готов увидеть волшебный мир, это все равно очень впечатляет. По-видимому, вообразить что-то и увидеть это лично — две совершенно разные вещи, особенно в мире с магией. Наверное, до сих пор я по-настоящему не понимал, что нахожусь в мире Гарри Поттера. Мир, который я мог только представить, каким он был в моей прошлой жизни, и теперь я часть этого мира. -"Рада, что вам это нравится», — сказала профессор МакГонагалл, увидев изумленное выражение моей семьи, «Но у нас не весь день впереди. Первое место, куда я вас отведу, — это банк Гринготтс, где вы сможете обменять свои маггловские деньги на волшебную валюту.» она продолжила. И, сказав это, она повела нас по аллее в сторону Гринготтса. -"Так значит ли это, что у вас есть своя собственная валюта? Ну, не то чтобы я уже не ожидал чего-то подобного», — прокомментировал мой папа, пожимая плечами. -"Да, и вы сможете узнать больше, как только мы доберемся до банка», — ответила профессор МакГонагалл. Когда мы шли к банку, мы не могли не смотреть на все магазины и людей в переулке. Как будто мы попали в другое время или в другое измерение, со всеми этими волшебными приспособлениями в витринах магазинов и этими людьми в причудливых одеждах. -"Вот мы и пришли», — сказала профессор МакГонагалл, когда мы подошли к внушительному зданию из белого мрамора с бронзовыми дверями, по бокам которого стояли два существа, которые, я на сто процентов уверен, были гоблинами, или, точнее, гоблинскими стражами. Стражники-гоблины были одеты в какую-то форму и доспехи алого и золотого цвета. Когда мы поднимались по ступенькам к скамейке, профессор МакГонагалл начала рассказывать нам: «Помните, Гринготтсом управляют гоблины, и они, как правило, не самые терпеливые и дружелюбные существа». Затем мы вошли в дверь. И я был так поглощен рассказом профессора МакГонагалл, что не заметил, как на меня смотрели охранники-гоблины. Как только мы вошли в дверь, мы оказались в вестибюле, который вел к еще одной группе дверей, по бокам которых стояли еще два охранника, и на этих дверях были выгравированы слова: Входи, незнакомец, но будь осторожен О том, что ждет грех жадности Ибо те, кто берет, но не зарабатывает, в свою очередь должны заплатить очень дорого Так что, если вы ищете под нашими полами Сокровище, которое никогда не было твоим, Вор, тебя предупреждаем, берегись О том, чтобы найти там нечто большее, чем просто сокровище. -"Я единственный, кто думает, что было бы плохой идеей попытаться ограбить это место?» — сухо спросил я. -"Я не знаю, откуда у тебя эта идея», — саркастически ответила моя мама. Когда мы прошли через эти двери, мы наткнулись на длинный коридор со множеством дверей, которые должны были использоваться для доступа к проходам хранилища, с более чем сотней ящиков гоблинов, стоящих перед этими дверями, и мы также могли видеть множество волшебников, входящих и выходящих между кассирами. — Несколько танцоров вон там, дюжина игровых автоматов вон там. И поскольку чревовещатель будет в «Дырявом котле», мы могли бы поставить несколько сцен для уличных представлений прямо в том углу, хм… идеально! ' Не подозревая о моих мыслях, профессор МакГонагалл продолжала вести нас через банк к очереди перед кассиром-гоблином, и не потребовалось много времени, чтобы подошла наша очередь. -"Чем Гринготтс может вам помочь?» — спросил скучающий кассир-гоблин, когда мы остановились перед ним. -"Мы хотели бы обменять магловские деньги в волшебные», — профессионально ответила профессор МакГонагалл. -"Знайте, что в настоящее время обмен составляет 5 фунтов в 1 галлеон», — сказал гоблин, глядя на нас. -"Извините меня, мистер…» Мой папа начал -"Острый Клык», — ответил гоблин, теперь известный как Острый Клык. -"Мистер Острый Клык, не могли бы вы сообщить нам, как выглядит волшебная монета?» -"У нас есть три монеты. Галеон, Серп и Кнут. 1 галеон равен 17 сиклям, 17 сиклей равны 493 кнутам, так что 29 кнутов равны 1 серпу», — объяснил нам затем Остроклювый. -"Мистер Острый Клык, в Гринготтсе есть лимит обмена?» — спросил я с любопытством. И тут впервые с тех пор, как мы сюда попали, гоблин заметил меня, и как только он увидел меня, на его лице появилось потрясенное выражение. Через его эмоции я мог почувствовать страх и уважение. -"Нет, юный воин, в Гринготтсе нет этого порога». Острый Клык быстро оправился от шока и ответил мне с уважением. — Юный воин? Он проявляет уважение из-за моей Звериной силы? И если да, значит ли это, что мои способности действительно влияют даже на разумных существ? Ну, я не жалуюсь на это, «подумал я» -"Как можно открыть сейф в Гринготтсе? И вы работаете с аккаунтами из мира магглов?» Было бы намного проще, если бы они также работали с маггловскими счетами, так как это было бы более практично и менее напряженно, чем обращение в обычные банки. -"Чтобы сделать сейф в Гринготтсе, вам просто нужно подписать контракт и выбрать, какой уровень безопасности вы хотели бы иметь в своем сейфе, и да, мы также работаем с маггловскими банками», — ответил Острый Клык. -"Ну, тогда я хотел бы открыть счет здесь», — сказал я ему, «Чтобы мне не приходилось переводить маггловские деньги каждый раз, когда мне нужно будет прийти сюда». -"Конечно, юный воин, если бы ты мог последовать за мной в конференц-зал, чтобы завершить сделку», — сказал Острый Клык, вставая из-за кассы и призывая другого гоблина занять его место. После этого он повел нас в коридор с несколькими дверями, и все это время профессор МакГонагалл и мои родители могли только наблюдать за нашей перепалкой с открытыми ртами. «Что, черт возьми, только что произошло?» — вот мысль, которая пришла им в голову.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.