ID работы: 12918994

Дикарь: ночной волшебник(Savage: The Night Wizard)

Гет
Перевод
R
В процессе
89
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 14 Отзывы 38 В сборник Скачать

Часть 23

Настройки текста
"На самом деле они очень похожи на актеров в фильмах..." - задумчиво подумал я. "О! Похоже, Гойла уже укусила Короста, а это значит, что они уже встречались с Гарри и Роном' "Наследница Гринграсс", - официально поприветствовал Малфой. "Наследник Малфоев", - ответила Гринграсс холодным тоном, но все еще с формальностью волшебных манер. "И Дэвис", - затем он поприветствовал Дэвиса с презрением в голосе. "Наследник Малфоя", - тихо ответила Дэвис Малфою. "Хм, похоже, Малфою не нравится Дэвис, возможно, потому, что она метис. И у нее, по-видимому, не хватает смелости пойти против него. Это означает, что семья Малфоя превосходит ее", - подумал я, когда увидел этот обмен. "А ты кто?" Затем Малфой повернулся ко мне и спросил. "Какой облом..." - подумал я, уже зная, к чему приведет этот разговор. "Итан Найт", - спокойно сказал я. "Эм, судя по твоему имени и одежде, ты, должно быть, грязнокровка", - сказал Малфой, усмехнувшись мне. "Этот хорек только что назвал меня грязнокровкой?" Я подумал, что удивлен и немного зол, и я могу сказать по эмоциям Гринграсс и Дэвис, что они также были немного шокированы проступком Малфоя. "Ха, значит, дело вот в чем... Теперь ты номер один в моем списке убийств, Малфой. Ты пожалеешь, что так назвал меня, хехехехе", - мстительно подумал я, думая о шалостях, которые я бы с ним разыгрывал, в то время как внешне я сохранял непроницаемое выражение лица. Затем я незаметно достал свою палочку, направил ее на Малфоя и его горилл и произнес одно из своих заклинаний так, чтобы никто этого не заметил. Заклинание, которое я применил, - это модифицированное заклинание изменения внешнего вида, которое исчезнет только через 12 часов, когда заклинатель отменит его или если опытный волшебник удалит его. Пока Малфой смотрел на меня с презрением, ожидая какой-то реакции с моей стороны, заклинание, которое я наложил, начало действовать. И, судя по широко раскрытым глазам Дэвис и Гринграсс и их эмоциям шока и удивления, я бы сказал, что образ, который я выбрал для них, был немного шокирующим. Главным образом потому, что теперь я смотрел на нового члена семьи Уизли и двух его телохранителей, которые теперь выглядят как настоящие тролли. Но, похоже, они еще не заметили произошедших изменений. Хорошо... Тогда почему бы не поиграть с ними немного. "Твоя мать когда-нибудь учила тебя не обижать других?" Я спросил его так же, как взрослый наказывает ребенка, который сделал что-то не так, и в этот момент я почувствовал, как в нем начинают проявляться чувства гнева. Поэтому я оглядел его с ног до головы и задумчиво сказал: "Ну... судя по твоим рыжим волосам и веснушкам на лице, наряду с твоей грубостью, хм... ты, должно быть... Уизли!?" - сказал я взволнованно, как будто разгадал загадку века. И я мог чувствовать чувство полного замешательства, исходящее от Малфоя. "Хм?" Малфой посмотрел на меня в полном замешательстве, но мгновение спустя он увидел свое отражение в окнах поезда, и его лицо сменилось с замешательства на ужас. "АХ! ЧТО СЛУЧИЛОСЬ С МОИМИ ВОЛОСАМИ?!!" - завопил он пронзительным паническим тоном, с отчаянием проводит руками по волосам. - Серьезно? Я фактически изменил его лицо на лицо семьи, которую он ненавидит больше всего, и первое, о чем он заботится, - это его ВОЛОСЫ?" - подумал я, глядя на Малфоя так, как будто он был существом, которое нужно изучать. "Мои волосы! Мое лицо! Что с ними случилось?!" Малфой продолжал скулить, пытаясь избавиться от веснушек, потирая лицо, но обнаружил, что они не сходят. И я мог чувствовать чувства шока, благоговения и веселья, исходящие от Дэвис и Гринграсс, а также шок и замешательство, исходящие от Крэбба и Гойла, которые только что заметили разницу в Малфое. "Почему вы ничего не делаете —!!!" Затем Малфой начал говорить, обращаясь к Гойлу и Крэббу, только для того, чтобы остановиться в шоке: "Кьяааааах!!!" - закричал он определенно неженственным тоном. ""А?"" Гойл и Крэбб посмотрели на Малфоя в замешательстве. "Что случилось с вашими лицами?!!" - спросил Малфой с широко открытыми глазами, указывая на них. Крэбб и Гойл начали смотреть на Малфоя в еще большем замешательстве, но затем они отвернулись, и когда они увидели лица друг друга, их глаза начали расширяться. "Гойл, у тебя лицо зеленое!" - удивленно сказал Крэбб, указывая пальцем на лицо Гойла. "И твой нос больше!" - ответил Гойл, уставившись на большой, сморщенный нос Крэбба, который повернулся, чтобы посмотреть на свое отражение в стекле, затем Гойл сделал то же самое, и двое удивленных начали трогать свои лица. "Это было единственное отличие, которое они заметили?!" - была моя мысль, которая, по-видимому, была такой же, как и у других, судя по странным взглядам, которые они бросали на Гойла и Крэбба. "Гм... Ну, не обращая внимания на двух идиотов вон там, я думаю, что в твоих интересах попытаться подготовиться до того, как мы доберемся до Хогвартса", - сказал я Малфою, или это был теперь Уизли? Хм... мех, кого это волнует. После того, как я привлек внимание Уизли, он повернулся ко мне с невозмутимым видом, и постепенно стало казаться, что тот факт, что ему придется присутствовать на приветственном пиршестве перед всей школой, выглядя как Уизли, наконец осознал это, и его глаза начали комично расширяться. Затем он в панике повернулся, чтобы покинуть купе, но не раньше, чем произнес свои последние слова. "Я надеюсь, что в следующий раз, когда мы встретимся, ты будешь в лучшей компании!" Сказал Малфой, глядя на Гринграсс и Дэвис, прежде чем с презрением посмотреть на меня. А потом он побежал искать ученика постарше, чтобы отменить заклинание, а два его тролля последовали за ним. Покидаю купе в полной тишине... .... "Пфффф! Хахахахахахахахахах..." Я был первым, кто нарушил молчание, потому что, как только они ушли, я больше не мог сдерживать смех, и даже Никс, которая наблюдала за всем обменом репликами, начала переполняться чувством веселья. Тем временем Гринграсс и Дэвис с открытыми ртами смотрели на то место, откуда только что ушел Малфой. "Фух! Это было весело..." Отдышавшись и вытирая слезы от смеха, я сказал: "Если Хогвартс будет таким весь семестр, мне понравится там учиться!" Затем Дэвис в недоумении повернулась ко мне: "Как ты это сделал?!" - спросила она почти криком. И, похоже, Гринграсс тоже хотела меня о чем-то спросить, но решила этого не делать и быстро надела свою бесстрастную маску обратно, решив выслушать мой ответ на вопрос Дэвис, притворяясь, что ответ её не интересует. "Что я сделал?" - невинно переспросил я в ответ. "Как ты сделал это с Малфоем?! Я даже не видела, как ты использовал свою палочку! - продолжила она. "Я не понимаю, о чем ты говоришь..." Я продолжил, отвернувшись и невинно присвистнув. "Я знаю..." Медленно произнесла Дэвис, скептически глядя на меня. После этого в купе воцарилась тишина, поэтому я вернулся к своему дневнику, прислонился к окну и начал его читать. Остальная часть поездки прошла без происшествий, Дэвис и Гринграсс время от времени украдкой поглядывали на меня, и единственным другим перерывом, который у нас был, была тележка с закусками, где я купил всего понемногу, что позволило мне еще раз взглянуть на девочек. И после этого путешествие продолжилось. Позже, ближе к прибытию в Хогвартс, мы начали собираться, затем я вышел из купе, чтобы дать девочкам переодеться, и когда они закончили, они оставили меня переодеваться. После того, как я закончил переодеваться, девочки вернулись внутрь, и мы расселись по своим местам и стали ждать прибытия экспресса на станцию Хогсмид. Через некоторое время мы услышали голос, эхом разнесшийся по поезду. "Мы прибудем в Хогвартс через пять минут! Пожалуйста, оставьте свой багаж в поезде, его отвезут в школу" После предупреждения я продолжил упаковывать оставшиеся конфеты и мой дневник в свой чемодан, а также посадил Никс в ее клетку, пообещав, что выпущу ее, как только мы доберемся до общей комнаты. И так проходили минуты, и я мог чувствовать эмоции предвкушения, нервозности, возбуждения и тоски, исходящие от студентов. А затем поезд замедлил ход, пока, наконец, не остановился, и студенты начали спускаться на платформу станции. "Вот тут-то и начинается приключение..." - с надеждой подумал я.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.