ID работы: 12940220

Искусство смерти

Гет
NC-17
В процессе
127
Горячая работа! 29
nox.x соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 462 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 29 Отзывы 108 В сборник Скачать

Глава 5 – отражение

Настройки текста
Примечания:

Шестой год обучения в Хогвартсе

Искусственно созданные блики от увеличительных стёкол ослепляли, мешая рассмотреть противника впереди. Только благодаря тёмной мантии Скорпиус замечал передвижения фигуры и взмахи руки, предполагая и в некоторой степени даже угадывая, какое заклинание попадёт в него следующим. Вспыхнул небольшой шарик пламени и тут же полетел в сторону Малфоя. Его получилось отбить достаточно легко. Но чем больше появлялось огненных сгустков, тем труднее удавалось их нейтрализовать. Скорпиус защищался водяным барьером, перенаправлял магию в сторону. Иногда загорались деревянные парты, стоящие у стен, но, благодаря парящим маленьким тучам над головой, очаг быстро затухал. Противник прошептал заклинание так, чтобы его было еле слышно. Скорпиус уловил очертание руны, что нарисовала в воздухе палочка, но эта магия была парню неизвестна. — Фризис, — голос звучал мягко, что сильно контрастировало с чарами, попавшими в Малфоя. Он упал на пол, поморщившись от накатывающего неприятного чувства внутри. Леденящий душу мороз словно покрывал органы тонкой корочкой льда. Зубы стучали, а руками становилось тяжело двигать из-за пробирающего до костей холода. Неприятное заклинание. — Ваша основная ошибка, мистер Малфой, — женщина подошла поближе, взмахом палочки отворачивая стёкла, — заключается в том, что вы превосходно справляетесь только с теми чарами, которые знаете. — Гермиона Грейнджер смотрела строгим взглядом, каким часто удостаивала своих студентов. Профессор произнесла контрзаклинание. — Ваши знания в этой области похвальны. Но противники, в особенности сильные, создают новые, никому не известные заклинания. Это их преимущество. Скорпиус встал с пола, а потом поднял свою палочку. По телу по-прежнему бегали мурашки от перенесённой магии. — Вам стоит научиться отбивать заклинания, — продолжала Гермиона, вышагивая по своему кабинету. — В некоторых ситуациях потребуется быстрая реакция. Вдруг вам или случайной жертве будет грозить опасность смерти. Давайте также вспомним, — продолжала она лекцию, — что противники способны владеть невербальной магией. — Взгляд карих глаз устремился на Малфоя. — Бой может проходить в лесу, где врага не видно и не слышно. Как вы определите, какое заклинание в вас летит? Тактика парирования может пригодиться в любой момент. В таких случаях важна реакция рук, а не только мыслительных процессов. Парень усмехнулся, но тут же скрыл улыбку, замечая суровый взгляд женщины. — Вам всё понятно? — Да, профессор, — кивнул головой. — Тогда давайте продолжим. — Взмах палочкой, и комната погрузилась в густой туман. Скорпиус старался различать шаги, но пространство словно окружил вакуум, где любые звуки попросту не могли распространяться. Перед глазами мелькали тени, но были скорее сооружены воображением. Малфой вдохнул полные лёгкие воздуха, а потом выпустил его через рот, поворачиваясь вокруг себя, чтобы не пропустить атаку. Заклинание практически настигло его сбоку. Увернуться удалось в самый последний момент. На реальном поле боя это могло закончиться весьма плачевно. «Смертью или тяжёлыми ранами», — подумал Скорпиус. Следующие атаки были еле различимыми из-за тумана перед глазами. Малфою казалось, словно он плавает в очень мутной воде, полной хищных рыб, готовых впиться зубами ему в глотку. И даже несмотря на то, что профессор никогда не переходила границы дозволенного, в нём до сих пор тлели те ощущения страха перед ударом, оставшиеся после уроков с отцом. Атаки были не смертельные, даже не причиняли боли, но всегда поражали своей резкостью и внезапностью. Сильный напор воды попал в руку, практически выбивая палочку, которую Малфой сжимал очень крепко. Магия вибрировала на кончиках пальцев, бежала по венам, ожидая момента, когда сможет высвободиться, но парень ждал, а пространство вокруг него медленно искажалось и рябило. Выставленный щит уберёг от последующих атак, стал убежищем, в котором Скорпиус спрятался так до смешного трусливо и глупо. Парень будто ощущал барьер, который встанет между ним и палочкой, когда придёт время отбивать чары. «Она ослушается, подведёт», — мелькало в мыслях. Это была отговорка. И Скорпиус прекрасно знал, что дело далеко не в палочке и даже не в магии, медленно тлеющей на пальцах. Они кричали ему, что готовы, но проблема заключалась в недоверии к самому себе. Раздражение медленно подступало, ведь не было ничего сложного в простом блокировании входящей атаки. — Мистер Малфой, — послышалось словно со всех сторон. — Такая защита может подвести. И он словно услышал треск стекла, когда его барьер сломался, рассыпавшись на тысячи осколков. Последняя защита быстро превратилась в пыль, открывая Скорпиуса для удара. Тот долго не заставил себя ждать и попал прямиком в грудь, выбивая из равновесия. Парень опустился на одно колено, ощущая неприятный вкус поражения. Он не смог пересилить свою неуверенность и страх ошибки. Проиграл самому себе. Туман развеялся, наконец показывая Грейнджер. Она вышагивала вокруг Скорпиуса, словно оценивая что-то, но с её губ так и не слетел вердикт. Впрочем, Малфой и так всё прекрасно знал. Лишнее напоминание только ударило бы по его гордости. — На сегодня достаточно. — Она убрала палочку под мантию. — К следующему разу ознакомьтесь с заклинанием протего. Скорпиус кивнул, несмотря на то что знал о нём. Прекрасно помнил, когда первый раз использовал заклинание с целью защиты. Но тогда перед ним стояла реальная угроза. — Слышала, у вас ещё дополнительные занятия по зельеварению, не опоздайте. Малфой вышел из кабинета не в самом приятном расположении духа. Следующее занятие парню нравилось меньше всех — и не оттого, что не было тяги к смешиванию компонентов, приготовлению сывороток, а оттого, что вёл данный предмет не самый хорошо квалифицированный в этой области специалист. Конечно, так считал только он, ведь остальные по большей части хорошего преподавания и не видели. Малфою же повезло больше. Его отец смог договориться с крёстным, чтобы тот обучал не только зельям, прописанным в учебниках. Даже на дополнительных курсах Скорпиус не мог почерпнуть для себя ничего нового, но постоянно ходил, лишь бы не подпортить свою репутацию примерного ученика. Чтобы стать аврором приходилось прикладывать слишком много усилий, но парень и так с самого начала знал: легко не будет. Коридоры Хогвартса вели слизеринца к нужному классу. Массивные двери открывались сами собой, а портреты иногда почтительно склоняли головы. Скорпиус в детстве не мог понять, почему они так поступали. Молча и без стеснения приветствовали Малфоя только таким образом. Отец потом рассказал, что они кланяются больше не самому человеку, а его родовой магии, её могуществу. Портреты ведь тоже жили благодаря этой самой магии, без неё они стали бы обычным полотном. Слизеринец прошёл мимо них дальше. На пути встречалось очень мало учеников из-за того, что время уже было довольно позднее. В основном разгуливали старшекурсники, у которых вечерами стояли дополнительные предметы, или парочки, желающие укрыться в тёмных кабинетах школы. У Скорпиуса не было как таковой компании друзей. До средних курсов Малфой общался с некоторыми ребятами по комнате, пока те не начали его избегать. Слава отца всегда шла впереди и была достаточно интересной темой для обсуждения у школьников, которые слишком наивны в своих убеждениях. Они делили мир на белое и чёрное, сугубо хорошее и сугубо плохое. Малфои для них — само воплощение тьмы, секретов и загадок, которые детям сложно отнести к чему-то светлому. Обходить стороной Скорпиуса не прекращали и по сей день, но теперь из-за его попыток попасть в Аврорат. Это ещё больше подогревало в студентах нелюбовь к Малфою. Их словно оскорбляло стремление Скорпиуса занять должность в Министерстве, занять, как они считали, их место. В итоге, кроме Альбуса, он больше ни с кем не дружил, да и не хотел особо. Джеймс иногда составлял им компанию, но выпустился в прошлом году, поэтому они остались вдвоём. Заворачивая за угол, Скорпиус увидел знакомое лицо друга. Его оттеснили к стене несколько слизеринцев. Рядом крутилась Роза, взволнованно стараясь встать между парнями. Её постоянно отодвигал Поттер, иногда бросая предупреждающий взгляд. На губе друга красовалась рана, из которой сочилась кровь. Гриффиндорцы хоть и недолюбливали как Альбуса, так и Скорпиуса, но никогда в открытый бой с ними не вступали, что о слизеринцах сказать сложно. Они словно отыгрывались на своих же однокурсниках за то, что попали на такой прóклятый и ненавистный факультет. Слизерин после войны перестал вызывать почёт и благоговение даже у аристократов. Малфой тут же схватился за рукоять палочки, но доставать её не стал. В голове всплыли слова отца, которые он часто повторял ему перед тем, как начать обучать защите и нападению: «Никогда не используй магию на других, если в этом нет острой необходимости». Скорпиус тяжело вздохнул, пряча руки в карманах мантии. Он медленно подошёл к однокурсникам, замечая, как их лица искажает ещё большая злость. — Что-то не так, Малфой? — Парень был выше на целую голову, но Скорпиус смотрел на Винтера, который стоял ближе к Альбусу и возглавлял шайку. Малфой не ответил, переведя взгляд на друга, ожидал, когда тот, возможно, подаст сигнал. — Всё хорошо, — только отмахнулся Поттер, проводя кончиком языка по губе. — Салазар! Ничего не хорошо! — Роза оскалилась, словно зверь, готовый броситься в атаку. Вряд ли, конечно, от такого можно сильно пострадать, но её злость была весьма внушающей. — Гадюки слизери… — Она осеклась. — Успокойся, чего раскричалась, мы просто хотели поговорить. — Китон попытался слегка оттолкнуть Уизли в сторону, но Альбус грубо ударил его по руке. Он походил на кота, который показывает свои когти и встаёт на дыбы. Такого лучше не злить, ведь рано или поздно он набросится и выцарапает глаза. — Думаю, ни Альбусу, ни Розе ваше желание не по душе, — спокойно вмешался Скорпиус, ощущая, как атмосфера всё больше и больше накаляется. Дружки-слизеринцы не вмешивались, видно, из-за отсутствия достаточного желания поиздеваться или из-за страха быть обнаруженными нежелательными прохожими. — Идите, куда шли, иначе мне придётся сообщить профессорам о вашем излишнем внимании в сторону Уизли и Поттера. — Они слишком тупые, Малфой, чего толку им объяснять. — Роза, кажется, ощутила прилив смелости, который так некстати развязал ей язык. Её вспыльчивая и весьма грубая натура никогда не доводила до добра. Скорпиус нередко слышал, как друг проводил прямые аналогии между Розой и её отцом Роном. Характером она пошла явно в него. — Закрой рот, Уизли. — Ещё одна попытка Винтера схватить девушку увенчалась неудачей. Альбус по-прежнему не позволял ему этого сделать. Он спрятал сестру за своей спиной, поэтому Китон схватил Поттера за рубашку на груди, видно, готовый оставить ещё одну рану на лице. Жёсткий удар пришёлся прямиком в челюсть однокурсника. Тот с громким шлепком повалился на пол, удивлённо вглядываясь в Скорпиуса. На мгновение все зависли в попытке осознать, что только что произошло. Альбус спохватился первым: — Ты что делаешь? Малфой слегка встряхнул рукой, разминая пальцы. На губах медленно появлялась надменная ухмылка. Она так преображала его лицо, что казалось, будто перед ними стоит совсем другой человек. Набить лицо Винтеру Скорпиус хотел уже довольно давно, да вот случай никак не подворачивался. — Объясняю более доходчиво, — спокойно ответил парень, даже несмотря на то, что улыбался. В нём проснулось то негодование, что он подавлял после неудачной дуэли с профессором. Видит Мерлин, Малфой пытался решить всё путём разговоров. Китон ошарашенно уставился на Скорпиуса снизу вверх и ощущал, что на него смотрят не просто свысока, нет, приравнивают к земле, по которой принято ходить. Винтера обуздала такая ярость, что он накинулся на Малфоя в попытке повалить того на пол. Наконец с мест сдвинулась свита, и в итоге завязалась самая настоящая драка. Альбус подставил подножку одному из парней, из-за чего тот влетел лицом в стену. Скорпиусу же пришлось отбиваться от двух противников. Они хотели окружить его, но Малфой бросил в лицо одного свою сумку, а Китену врезал ещё раз в челюсть. Та хрустнула так громко, что не оставалось ни малейших сомнений — её сломали. Тем временем у Альбуса появился огромный синяк на скуле. Видно, встреча с холодным камнем оказалась не такой сильной, потому что слизеринец продолжал бой даже с бегущей из носа кровью. Малфоя повалили на пол, выбивая воздух из лёгких. Чужой удар пришёлся прямиков в бровь, а потом — в ухо. Ужасный писк вынудил пропустить ещё несколько атак, прежде чем колено Скорпиуса попало в живот противника. Однокурсник согнулся пополам, позволяя Малфою подняться на ноги. Он краем глаза заметил, как парень достаёт свою палочку, поэтому опередил его. Направляя конец прямиком на обидчика, он предполагал, что их потасовка закончена. Китон, который поскуливал от боли, почти запустил в Малфоя заклинание, но палочка вылетела из его рук. Роза произнесла заклинание обезоруживания. — Идём. — Альбус схватил сестру за руку, уводя её с места драки. Скорпиус, подняв свою сумку, последовал за ними. Первое время никто ничего не говорил. Все шли молча по коридору, и только стук подошвы о каменную поверхность разбавлял эту гнетущую атмосферу. Портреты удивлённо вглядывались в покалеченные лица юношей и перешёптывались. Поттер обернулся к другу: — Зря ты, пожалуется же. — Не пожалуется, — хмыкнула Роза. — Струсит. — Ты лучше молчи, какой Мерлин тебя вообще за язык тянул? — Он слегка сжал пальцы на её предплечье, но потом тут же отпустил, тяжело вздыхая. — Она права: он ничего не скажет. — Малфой прикоснулся пальцами к брови — та кровоточила и неприятно болела. — Каким бы козлом ни был Винтер, а мозги у него есть. Если расскажет, то подставит не только меня, но и себя. Путь в аврорат будет перекрыт нам обоим. Уизли закивала головой, но Альбус недовольно на неё покосился. Он не хотел стать причиной, по которой друга вычеркнут из потенциальных кандидатов, а Скорпиус там занимал далеко не самое последнее место. — Мы опоздали на зельеварение, — заметил Малфой, вглядываясь в треснувшие из-за драки наручные часы, что подарил ему отец на день рождения. Ювелирная и сделанная на заказ работа стоила больших денег. — Я всё равно не собиралась на него идти, — пожала плечами Роза. Она хотела попасть в отдел секретариата, поэтому не особо уделяла внимание тем предметам, на которые записалась, просто чтобы создать видимость занятости. Даже присутствие матери в школе не подстёгивало её ходить на некоторые занятия, где по большей части она читала книги или журналы. От мисс Грейнджер ей достался острый ум, от отца — язык, а вот желание учиться явно обошло стороной. Но даже так Роза умудрялась получать хорошие оценки и быть прилежной ученицей в глазах преподавателей. Уизли стала старостой девочек, но гордости от этого никакой не испытывала. Наверное, из-за того, что её кандидатуру предложили без её же ведома, а отказаться она не смогла. — Только не найди неприятностей по дороге до комнаты, — устало бросил вслед удаляющейся фигуре Поттер. — Неприятностей не найду, а вот приключений — не обещаю. — Она улыбнулась брату и скрылась за углом. Скорпиус поправил свою форму, чтобы выглядеть более опрятным, хотя, учитывая покалеченное лицо, достичь такого вида ему точно не удастся. Он заметил, как Альбус махнул ему рукой, и они вместе направились в неизвестную для Малфоя сторону. Темнота постепенно сгущалась перед ними по мере того, как начинали гаснуть свечи. Парни достали палочки и зажгли на них огоньки, что освещали пространство. Поднимаясь по лестнице, оба пару раз вздрагивали из-за скрипа где-то за стенами или навязчивого чувства, что кто-то идёт следом. Небольшая комната располагалась в башне и никак не защищалась от холодного осеннего ветра. Пахло ночной свежестью и постепенно увядающим лесом. Поттер прислонился к стене, протягивая открытую пачку сигарет Малфою. Тот приподнял одну бровь, но отказываться не стал. — Где ты их откопал? — Ну… — Он потёр подбородок. — Прогуливался и случайно нашёл. — Случайно? — Она бесхозно лежала в кабинете Филча. — Поттер поднёс кончик палочки к краю сигареты, делая первую в своей жизни затяжку. Последовал громкий кашель, от которого парень сильно поморщился. Это, в общем-то, никак не остановило его от следующей. Малфой долго не следовал примеру друга, но в конечном итоге также вдохнул в лёгкие табачный дым. Аккуратно, небольшими затяжками, чтобы не подавиться. — Что от тебя хотел Витер? — наконец задал вопрос Скорпиус, наблюдая за медленно проплывающими облаками, что подсвечивались лунным светом. — Поздравить. — Парень выпустил дым. — В газетах написали, что скоро я стану Лордом Блэком. — По лицу пробежала мрачная тень. — Не знаю, как они узнали, возможно, заслуга отца. Малфой тоже облокотился на холодную колонну, ощущая, как по телу бегут мурашки. Сегодня он уже вдоволь намёрзся, поэтому наложил и на себя, и на Поттера согревающие чары. — Не самый удачный способ поздравления. — Он указал на фингал под глазом. — Хотя тебе очень даже к лицу. Альбус нахмурился, но потом улыбнулся всё-таки достаточно искренне. Где-то вдалеке пролетела стая птиц, скрываясь за чёрными облаками. Колыхались деревья на ветру, склоняясь ему в почтительном реверансе и, будто золото, бросая на землю листья. Альбус не любил осень из-за вечной сырости и подступающих морозов. В школе становилось прохладно, уныло и как-то печально. — Альбус Северус Поттер и Скорпиус Гиперион Малфой, — прозвучал громогласный голос Грейнджер. — Что это у вас в руках? Парни тут же обернулись к выходу, пряча сигареты за спиной. В мыслях у них уже промелькнула тысяча оправданий и тех наказаний, которые могли последовать за курение в школе. Тем белее они были ещё несовершеннолетними. Оба облегчённо выдохнули, замечая две рыжие макушки. Лили демонстративно жевала конфеты, которые, видно, меняли голос, а потом дала пять Хьюго, довольная результатом. — Нарушаете правила? — Невинная улыбка девочки всегда появлялась после шалостей, которые она совершала. Уизли, наоборот, выглядел бесстрастным. По его лицу никогда не было понятно, о чём он думает или что чувствует. — Ох как мама будет недовольна. — Мама будет недовольна ещё больше, когда узнает, кто сломал её школьную метлу по квиддичу. — Он загнул первый палец. — Или если обнаружится человек, который крадёт любовные зелья у дяди Рона, а потом продаёт их своим одноклассницам. Лили слегка растерялась. Прищуривая глаза, она всматривалась в брата, будто вспоминала, что ещё он может припомнить и о чём наябедничать. — Это бизнес, я ничего не краду. — А ещё… — Я поняла, поняла! — Девочка всего пару минут хмурилась, а потом сняла с плеча небольшую сумочку с бинтами и другими лекарствами. — Мы пришли, чтобы передать это. — Видели, как вы надрали зад тем говнюкам. — Хьюго одобрительно поднял большой палец. — Что за выражения? — Альбус незаметно потушил сигарету, стараясь придать лицу недовольный вид, но, глядя на этих детей, он просто не мог долго злиться. Лили и Хьюго были на четвёртом курсе. Самые проблемные ученики, по мнению директрисы Макгонагалл. Школьники постоянно чудили на перерывах, словно восполняя отсутствие Фреда и Джорджа. Подбрасывали одногруппникам в еду меняющие вкус конфеты или запускали с дерева петарды. И это ещё самые безобидные их проказы. Поттер хотел забрать у сестры медикаменты, но та спрятала их за спиной, вытягивая руку вперёд. — С родного брата? — наигранно возмутился Альбус, подбрасывая монетку в воздухе. Лили её ловко поймала. — Ничего личного, — деловито ответила Поттер, пряча деньги в карман мантии. Скорпиус обрабатывал руку, на костяшках которой успела засохнуть кровь. Альбус же возился со своим лицом. Он накладывал заклинания, чтобы снять отёк и хоть немного высветлить фингал. Поттер собирался посвятить жизнь колдомедицине, но некоторые чары ему давались не так хорошо, как хотелось бы. Зная это, Малфой отказался от помощи друга, решив воспользоваться бинтами. К счастью, ран у него было не так много, зато синяков на теле как звёзд на ночном небе, но их хотя бы не видно. — Вы везде за нами хвостиком следуете? — Малфой вытер с век кровь, но до брови дотрагиваться не стал. Она болела даже сильнее руки с содранной кожей. — На самом деле, мы сначала пошли за Розой, — Хьюго помогал Альбусу с обработкой раны на губе, — но потом потеряли из виду. — Ага, она словно пропала. — Лили хлопнула в ладоши. — Пуф, и нет её. — Она не пошла в гостиную Гриффиндора? — Альбус остановил руку Уизли, слегка шипя от боли. — Нет, исчезла в северном крыле. Парни переглянулись. Скорпиус нахмурился, опуская взгляд на часы. Было уже достаточно поздно, чтобы прогуливаться по тёмным коридорам. Даже старосты должны были закончить обход, который, к слову, Малфой пропустил. Он чувствовал, как на плечи давят его первые прогулы. Главное, чтобы о них никто не узнал. — Где-то на четвёртом этаже. — Лили встрепенулась. — Вы же слышали, что там находится шаловливая ночная комната? Альбус сдержал смех и еле выдавил вопрос: — Какая комната? — Он заметил, как Скорпиус прикрыл рукой рот. — Ну шаловливая. — Девочка подалась вперёд и прошептала: — Она заманивает учеников и выпускает их испуганными до ужаса. Потешается и питается страхом. Улыбки сошли с лиц слизеринцев. — Кажется, в ней хранятся опасные вещи: шкаф с боггартом или агрессивные книги, — объяснил Хьюго. — Я слышал от мамы, что у профессоров есть специальный ключ и вход туда строго запрещён. Альбус подскочил с места, а за ним Малфой. Они понеслись к выходу, а потом вниз по лестнице, перепрыгивая несколько ступенек за раз. Роза не просто исчезла, она могла украсть у матери ключ, чтобы проникнуть в хранилище. Но парни не понимали зачем. Что ей могло пригодиться среди опасных предметов Хогвартса? Быстро добравшись до движущихся лестниц, Поттер и Малфой перевели дыхание, ожидая, когда нужный пролёт передвинется к ним. Альбус заметил две рыжие шевелюры и, вставая на ступеньку, жестом руки остановил детей: — Вам нельзя. — Почему? — топнула ногой Лили, наблюдая за удаляющейся фигурой брата. — Идите в комнаты, иначе придётся не только снять баллы у Гриффиндора, но и доложить директрисе. — Строгий тон Скорпиуса вынудил Хьюго отступить. Мальчик схватил за руку Поттер, останавливая её от дальнейших действий. Лили недовольно взглянула на друга, но сопротивляться не стала. Взволнованные лица слизеринцев её беспокоили, и, как бы сильно она ни хотела узнать, в чём дело, некий страх останавливал. Парни уже успели подняться на четвёртый этаж. Они несколько минут кружили по коридорам, остановившись у одного фонтана. Каменная девушка сидела возле него, из её глаз сочились слёзы, что формировали маленький прудик. — И что дальше? — Альбус присел на край, слизывая с губ кровь. Рана неприятно зудела. — Как мы откроем комнату, если не знаем точно, где она? Ещё и без ключа. Скорпиус метался взглядом по каменным колоннам, кирпичным старым стенам и потолку. Искал зацепки, но ничего не выдавало даже приблизительного местоположения комнаты. Поттер тем временем опустил руку в воду, чтобы смочить лицо холодной водой, но понял, что кожа остаётся сухой. Он несколько раз постарался поймать жидкость руками, но попытки были тщетными. Малфой сел рядом и всё продолжал думать. Вид плачущей девы наводил его на определённые мысли. Мраморная рука почти прикасалась к воде, словно нежными движениями хотела погладить. Голова лежала на согнутом локте. — Может, ключ и не нужен, — пришёл к выводу Скорпиус, наклоняясь ниже. — Статуя показывает, что нужно делать. — И что, ты предлагаешь мне поплакать в фонтан? — приподнял бровь Альбус в попытке пошутить, как-то разрядить напряжённую обстановку. Может, по парню и не было видно, но внутри в нём бушевала тревога. Малфой схватил друга за плечо и опустил ниже к воде. — Смотри внимательнее: её рука не отражается, в то время как стены и потолок хорошо видно, нас тоже. — Вряд ли попытка нырнуть увенчается успехом, — нахмурился Поттер. — Иначе младшекурсники могут случайно попасть в опасную комнату. — Верно. — Малфой выпрямился, вновь оглядываясь по сторонам. Он заметил окно, в котором отражался его профиль, Альбус, а главное — девушка и её рука. Достал палочку, вынуждая друга поднять взгляд. — Что-то придумал? — Наверное. — В руке появилось зеркало, которое он наколдовал. Маленькое и кругленькое, с чёрным ободком. — Думаю, на руке защитные чары и именно преподаватели знают нужное заклинание, чтобы его снять. — В таком случае Роза могла его просто подслушать. Скорпиус подбирал угол, чтобы кисть руки отражалась в зеркале. — Подслушать недостаточно, возможно, такие заклинания подвластны только сильным магам. — И как же она тогда проникла в комнату? — Альбус практически полностью нагнулся к фонтану, внимательно наблюдая за тем, как Малфой орудует предметом. — Вот так. В водной глади отразилось зеркало, а вместе с ним — и рука девушки. Неожиданно статуя схватила парней за одежду и громко, отчаянно начала кричать. Голос срывался и больше был похож на пропитанный скорбью плач. Мир будто погрузился в воду. Она наполняла рот и лёгкие, вызывала боль в груди, попадая в дыхательные пути, но уже через минуту парни лежали на полу. Вся одежда была мокрой, а с волос стекали капли. — Какой ужасный способ. — Поттер откашлялся, сдерживая рвотные позывы. Малфой быстро огляделся по сторонам. Комната была погружена во мрак, поэтому разглядеть очертания вещей не получалось. Иногда до ушей доносились скрежет и гортанные хрипы существ, которые сидели в клетках. Пару раз из запертого шкафа кто-то постучал. Единственным выбивающимся среди прочих звуков был плач. Парни тут же бросились в сторону, откуда он доносился. Роза сидела на полу, вся промокшая и озябшая. Её рыжие локоны сосульками свисали и касались грязного пола, на котором лежало разбитое зеркальце, благодаря которому она сюда попала. Девушка согнулась пополам, давясь слезами. Её пальцы дрожали, нервно цепляясь за волосы на макушке. Альбус тут же присел рядом, но не успел ничего толком сказать, как девушка бросилась в его объятия. Плач стал ещё громче, его больше не сдерживали, и он заполнил собой всю комнату. Перед студентами стояло зеркало с тёмной рамой, на которой были вырезаны кричащие от боли лица. Некоторые устремляли свой взгляд куда-то вверх, будто просили о помощи. Скорпиус съёжился, потому что ему показалось, словно он слышит крики и стоны. — Зеркало Монеро, — тяжело вздохнул Малфой, не в силах оторвать взгляда. Его начало слегка потряхивать. — Я читал о таком. — Альбус раскачивался из стороны в сторону, успокаивая сестру. Он нежно гладил её по волосам и спине, чувствуя дрожь. — Артефакт может предсказывать будущее. — Считается, что лишь частично. Все предсказания изображены в искажённой форме. — Скорпиус тяжело сглотнул. — Это может произойти завтра, через год или ещё позже. Никто особо не верит зеркалу, потому что оно неточное. — И что же ты видишь? Малфой поморщился. — Отчаяние. — Скорпиус в отражении выглядел на несколько лет старше. Он сидел, облокотившись на руки, сжимая в пальцах платиновые волосы. Лица не было видно, но Малфой словно ощущал во всей позе боль и чувство безысходности. По телу пробежали мурашки, когда отражение обернулось, встречаясь взглядом со Скорпиусом. Это вынудило парня отвернуться, не в силах выдержать тех чувств, что переполняли его взрослую версию. — А ты? Поттер наконец посмотрел на зеркало. На его лице не отобразилась ни одна эмоция, словно те смыла вода, оставляя одно равнодушие. — Смерть, — тихо ответил парень. — Я вижу свою смерть.

***

Класс был заполнен шестикурсниками всех факультетов. Подростки весело переговаривались друг с другом. Бросали скомканные записки или отправляли их самолётиками по воздуху на задние парты. Одна когтевранка мило улыбалась Малфою, хихикала со своими подружками, но парень абсолютно не обращал на это внимания. Был погружён в мысли, долго всматриваясь в спину Розы. Девушка вела себя как обычно. Весело смеялась с друзьями и рассказывала шутки. Ничего в ней не выдавало тех эмоций, что Уизли испытывала ночью. Будто этот промежуток времени стёрли из памяти. — Она в тебе скоро дыру прожжёт. — Альбус слегка нагнулся к другу. — Глазки так и сверкают. — Кто? — наконец-то отвлёкся Скорпиус, опустив взгляд на свои учебники. — Отис… — Он пытался вспомнить имя. — Она ещё в команде по квиддичу у когтевранцев. — Просто не обращай внимание. — Малфой старался игнорировать то, что Поттер постоянно оборачивается. Он не мог понять, как другу удаётся вести себя так естественно после увиденного. — Может, она хочет, чтобы ты позвал её на Святочный бал? Хотя до него ещё достаточно долго. — Поттер взъерошил волосы. — Как же её звали-то… — Альбус, — тихо позвал, отвлекая того от размышлений. — Роза тебе что-нибудь говорила? — Малфой подчеркнул слово в тетради. — Насчёт вчерашнего. Лицо вмиг стало серьёзным. — Нет, я спрашивал, зачем она пошла туда, но Уизли переводила все серьёзные темы в шутку. — Парень облокотился щекой на руку, замечая краем глаза фигуру Макгонагалл и других профессоров. В классе тут же стало тихо. Каждый ждал, когда им объяснят, почему сегодня всех собрали в этом кабинете. Директриса обвела каждого ученика спокойным взглядом, останавливаясь на помятом лице Винтера и его дружков. Малфой аккуратно, не привлекая внимания, посмотрел на Китона. Видок был, мягко говоря, не очень, но челюстью он двигал хорошо, а значит, воспользовался услугами медсестры. Альбус же предложил применить маскирующие чары, и сейчас они неплохо работали. Каждый, кто смотрел на их лица, даже не замечал царапин и ушибов. — Я собрала вас сегодня здесь, чтобы напомнить о предстоящем экзамене. — Женщина сложила руки вместе, вышагивая вдоль парт. — Как вам известно, ужесточились правила приёма в Министерство, поэтому нами было принято решение в этом году провести аттестацию. С её помощью мы поймём, какие пробелы в знаниях вам стоит восполнить. Роза повернулась полубоком, встречаясь взглядом с Малфоем. В её карих глазах словно отразилась боль. Девушка тут же отвернулась, когда Минерва положила руку ей на плечо. — Мы также можем предложить вам другие альтернативы в случае, если вы не сможете справиться с теми предметами, что выбрали. Все студенты согласно закивали и ближе к обеду были отпущены. Отис, проходя мимо Малфоя, помахала ему рукой и поздоровалась с Альбусом. Скорпиуса одолевали смешанные чувства, будто во всём этом был какой-то подвох. Он встречался только с парочкой девушек. На четвёртом курсе, летом, познакомился с одной француженкой, живущей по соседству с его бабушкой. Ничего серьёзного у них, конечно, не получилось. Потом, на пятом, были две слизеринки, с одной из которых он первый оборвал связь. Повышенный интерес девушки с другого факультета был чем-то неожиданным и любопытным, но в то же время погружаться в это с головой желания не возникало. В коридоре парней нагнали Хьюго и Лили, не позволяя им идти дальше, пока не получат ответов. — Ну что? — В нетерпении девочка хватала брата за руку. — Как прошло? — О чём ты? — спокойно спросил Альбус, не подавая вида. — Комната! Я о запретной комнате! — Мы в неё не попали. — Скорпиус посмотрел за спины детей, замечая прикованный к нему взгляд Розы, который она тут же отвела. — Но как это… — А Роза? — нахмурился Хьюго. — Она сидела возле плачущей статуи, — соврал Поттер. — Верите в байки, как дети малые. Такая опасная комната вряд ли пропустит без ключа. Лили злило, когда её называли ребёнком. Это началось в тот день, когда старший брат отправился в Хогвартс. Ей так хотелось поехать с ним, но родители утверждали, что она пока слишком маленькая и нужно ещё немного потерпеть. Слёз было много. Когда же уехал Альбус, отчаянное желание стало просто нестерпимым. Девочка просила привезти ей что-нибудь из школы, носила мантии, когда братья приезжали домой на каникулах, и незаметно утаскивала учебники. Стоило только Джеймсу в первый раз рассказать про игру в квиддич, как Лили полностью погрузилась в правила и техники. Она не могла побороть искушающее желание и не стащить метлу матери. Представляя себя игроком, опрометчиво забралась на метлу и врезалась в ближайшее дерево. К счастью, отделалась лёгким испугом, а вот предмет был испорчен. Желание стать частью команды пропало так же быстро, как возникло. — Я и не верила. — Лили скрестила руки на груди. — Ну конечно, — улыбнулся Альбус, повторяя позу сестры. Их прервала Грейнджер, попросив Скорпиуса зайти к ней в кабинет, чтобы обсудить его оценки по предметам. Поттер порой удивлялся, почему профессор, который даже не являлся деканом их факультета, проявляет такой интерес к будущему друга. Может, она хотела лучшего для своего студента — или всё-таки для Малфоя. Так или иначе он очень надеялся, что успеваемость не являлась обычным предлогом, в чём очень сильно сомневался. Альбус ещё пару минут наблюдал за удаляющимися фигурами, а потом тяжело вздохнул, переводя взгляд на гриффиндорцев, с которыми остался один.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.