ID работы: 12950029

Семь смертных грехов: признаки священной войны

Джен
Перевод
R
Завершён
15
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
334 страницы, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 25 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 7: Трогательное воссоединение

Настройки текста
Сморкала оказался в очень густом лесу, и в самом центре его росло большое дерево, самое большое во всем мире. "Теперь мы разговариваем", - сказал он. Вскоре он добрался до основания большого дерева и начал взбираться на него. "Всего одна капля на твоем языке добавляет десять лет к твоей жизни, а хороший глоток дает тебе еще сотню. Выпей все это, и ты будешь жить вечно", - пел он. В конце концов он добрался до верхушки дерева и там увидел пруд, наполненный светло-фиолетовой жидкостью. В самом центре его стоял кубок, до краев наполненный той же жидкостью. "Чудесное сокровище, охраняемое могущественным стражем, источник молодости", - улыбнулся он. "И всякий, кто пьет воду, текущую из чаши, обретает вечную жизнь. Он понимает, что большинство этих историй были преувеличены, я не вижу здесь никаких стражей ". Затем он посмотрел вниз и увидел маленькую молодую девушку с черными волосами, стоящую там. "Э-э, ты потерялся, малыш?" Затем маленькая девочка подплыла к нему лицом. "Я здесь, охраняю источник, защищаю его от таких бандитов, как вы". Затем она подняла руку, и внезапно мощный порыв ветра ударил прямо в Сморкалу, и он отлетел от дерева. Затем Сморкала проснулся, упав с кровати. Потребовалось несколько секунд, чтобы вспомнить, что он был внутри Черного Дракона, которого он воссоединил с Иккингом и Хезер. Они уже покинули город Далмари, и Иккинг уже готовил завтрак для всех. Хизер была вынуждена спать и есть на улице, так как она была слишком большой, чтобы войти в таверну, хотя ей давали слишком много еды. "Надеюсь, этого достаточно", - сказал Иккинг, высунувшись из окна, чтобы подать Хизер завтрак. "Все в порядке", - заверила Хизер, взяв тарелку. "Я знаю, что съесть великана - нелегкое дело для людей". Затем Сморкала спустился вниз и сел в баре. "Мне бы не помешало выпить, Иккинг". "Немного рановато, тебе не кажется", - сказала Хизер. "Просто позавтракай", - сказал Иккинг, ставя перед ним тарелку. Как только они закончили завтракать, Иккинг начал обдумывать их план и вытащил карту. "Пора отправляться в Некрополь", - сказал Иккинг, указывая на карту. "Мы можем начать искать Рыбьенога вон там". "Подожди минутку, разве ты не говорил, что в наши дни Рыбья Морда была на глубине 6 футов?" - Спросил Сморкала. "Я чувствую, что нам нужно подтвердить слух - это только один из способов сделать это", - сказал Иккинг. "Город мертвых звучит пугающе. Что это за место? - спросила Руби с озабоченным видом. "Понятия не имею, единственное, что я знаю о нем, это то, что он действительно существует", - сказал Иккинг, скрестив руки на груди. "По-моему, это место звучит так, как будто в нем водятся привидения", - сказал Забияка. "Похоже, это хорошее место, где мы можем повеселиться", - сказал Задира. "Мы, вероятно, должны спросить себя, что мы будем делать, если найдем Рыбьенога", - сказал Беззубик. "Мы понятия не имеем, будет ли он жив, нет". "Похоже, кого-то это не слишком беспокоит", - отметил Иккинг. Сморкала глубоко храпел. Ему приснился еще один сон, похожий на тот, что был у него раньше, сон продолжился с того места, где закончился, и он обнаружил себя на ветке дерева, которая умудрилась задеть его, когда он падал. "Поговорим о том, что мы на волосок от смерти", - сказал он, а затем снова посмотрел на дерево. "Так это и есть Страж, который охраняет пруд, да?" Молодая девушка смотрела на пруд с верхушки дерева. "Ты снова в безопасности. Я позаботился об этом бандите". Однако затем она снова услышала пение Сморкалы. "Всего одна капля на твоем языке добавляет десять лет к твоей жизни, а хороший глоток дает тебе еще сотню. Выпей все это, и ты будешь жить вечно ". Она выглянула из-за края дерева и увидела, как Сморкала карабкается обратно наверх, и в конце концов он добрался до вершины. Однако в тот момент, когда его ноги коснулись земли, она вызвала еще один порыв ветра, отправив его в полет. Сморкала на этот раз упал с дерева полностью, но, к счастью, он приземлился на большой гриб, который смягчил его падение. Затем он снова начал взбираться на дерево и петь. "Только капля на твой язык—" Затем его сбил с дерева еще один порыв ветра, но это его не остановило, и он продолжал карабкаться. В тот момент, когда он достиг вершины, маленькая девочка отправила его в полет еще одним порывом ветра, и то же самое повторялось снова и снова. Сморкала теперь начинал раздражаться, когда он снова полез на дерево. "Ты можешь просто остановиться?" "Это тебе нужно здесь остановиться!" - огрызнулась девушка. "В любом случае, как ты вообще жив? Ни один человек не смог бы выжить при падении с такой высоты. "Ну, однажды я действительно зацепился за ветку. Потом я еще раз упал в заросли деревьев, - сказал он, почесывая затылок. Маленькая девочка просто уставилась на него. "Это правда? Зачем лесу пытаться спасти такого человека?" Сморкала рассмеялся. "Как будто меня это волнует. Я все еще не могу поверить, что такая маленькая штучка, как ты, является хранительницей этого священного сокровища. Но теперь моя очередь стать серьезным ". Затем Сморкала немедленно выхватил свою булаву и взмахнул ею, готовясь к бою. Маленькая девочка только покачала головой. "Ты только убиваешь и крадешь. Вы все думаете одинаково, вы хотите чего-то, не зарабатывая этого ". Сморкала посмотрел на нее, и тут же его булава начала светиться, а маленькая девочка сразу же запаниковала. "Это магия", - выдохнула она и приготовилась ударить Сморкалу. Затем Сморкала взмахнул своей булавой, и мимо пронесся луч пурпурного света. Затем быстрее, чем она успела моргнуть, свет схватил чашу, Сморкала потянул ее к себе, и она приземлилась у него на ладони. Затем он понюхал содержимое. "Неплохо, хотя и не пахнет выпивкой". Маленькая девочка была очень удивлена, когда оглянулась и обнаружила, что чаша исчезла. "Что ж, до дна", - улыбнулся Сморкала и собрался отпить из чаши. "Нет! Ты не можешь! - закричала маленькая девочка. "Когда я говорю "за мое здоровье", я имею в виду именно это", - сказал он с широкой улыбкой. Немедленно покупающие срываются с дерева и обвиваются вокруг отходов жизнедеятельности Сморкалы, рук и ног, прежде чем он успеет сделать хоть одну каплю. "Что здесь происходит?" - Закричал Сморкала, пытаясь освободиться. Маленькая девочка только вздохнула с облегчением и взяла у него чашу. "Тебе лучше снять с меня эти штуки прямо сейчас!" - Потребовал Сморкала. Затем маленькая девочка подплыла к нему и бросила на него укоризненный взгляд. "Я закончил пытаться заставить вас, людей, понять, но если источник молодости исчезнет, все в этом лесу засохнет и умрет. Так что откажись от своих поисков и покинь это место". Сморкала посмотрел на нее. "Хорошо", - сказал он, пожимая плечами. Маленькая девочка просто уставилась на него. "Как ты смеешь так лгать мне! Что значит "в порядке"? "Я имею в виду, что я собираюсь следовать твоему желанию, разве ты не знаешь, что означает это слово?" - сказал Сморкала. "Он не понимает, что я могу читать мысли людей", - сказала она, и ее глаза начали светиться, когда она вошла в его разум. "Чувак, это действительно отстой, эль, приготовленный из лесных ягод из этого места, действительно хорош. Было бы довольно глупо, если бы я больше не мог его пить- вздохнул он. -Он говорит серьезно. Она немедленно убрала лозы, которые держали его, освобождая его. Затем маленькая девочка с любопытством посмотрела на него. "Невероятно, кто ты такой?" "Я, я бандит", - сказал Сморкала, разминая мышцы, чтобы вернуть хоть какое-то чувство. "Ты действительно не мог сказать? И зовут его Сморкала Йоргенсон, как тебя зовут, малыш? "О, я не ребенок, и меня зовут Шанна", - сказала она. Когда Сморкала проснулся, он обнаружил, что они снова пришли в движение, а затем внезапно остановились. - Мы на месте, - сказал Иккинг. "Так это и есть Некрополь", - сказала Хизер, оглядываясь по сторонам и видя только заброшенную деревню. "Это не то, чего я ожидал". "Интересно, как такая захудалая деревушка вообще получила такое название?" Беззубик задумался. "Ходят слухи, что это должно быть самое близкое к нему место", - сказал Иккинг. Как только у них появится таверна, они все вместе разработают план действий. "Давайте посмотрим, сможем ли мы получить какую-нибудь информацию о Рыбьеноге и выяснить, что делать дальше", - сказал Иккинг, глядя на них всех. "А теперь вот что я хочу, чтобы вы все сделали ..." "Э-э, капитан, Сморкала ушел", - сказала Хезер. Иккинг обернулся и увидел, что Сморкала действительно исчез. "Только не снова". Сморкала бродил по деревне. "Все такой же властный, как всегда", - пробормотал он. "Кроме того, какую информацию он ожидает здесь найти?" Он только покачал головой, глядя на деревню. "Это место, безусловно, знавало лучшие времена". Затем он остановился, когда увидел маленькую девочку, прислонившуюся к арке рядом с одним из домов. Она определенно показалась ему знакомой, но он знал, что это невозможно. "Шанна?" он ахнул. Маленькая девочка повернула голову, и тогда он обнаружил, что это была не она. "Извините за это", - сказал он извиняющимся тоном. "Это не может быть она". Затем маленькая девочка упала в обморок. "О-о-о." Тем временем Иккинг, Руби и близнецы занимались уборкой в таверне. "Итак, сэр Иккинг... хм?" - спросила Руби. Иккинг повернулся и посмотрел на нее. "В чем дело?" - Как бы ты описал Рыбьенога? - спросила она. "Да, и что ты за парень?" - Спросил Забияка. "И он выглядит таким же пухлым на своем плакате?" Задира указал на пост Рыбьенога, который ясно показывал, что он слишком большой человек. "На самом деле он предпочитает термин "хаски", - сказал Иккинг, откидываясь на спинку стула. "Сам Рыбьеног, скажем так, нервничал и легко пугался. Он был более дипломатичным в команде и всегда атаковал издалека ". "Звучит как полная противоположность Сморкале", - сказал Забияка. Иккинг усмехнулся. "Это точное описание. Как вы можете видеть, Сморкала не склонен следовать приказам, он всегда верит, что он прав, и он создает больше проблем, чем что-либо еще. На самом деле он является причиной большинства жалоб, которые мы получаем, особенно от женщин ". "Я уверяю, что он не является Грехом Гордыни или Похоти?" - Спросил Беззубик. "Как я уже сказал, грехи, которые были отмечены, представляют наши преступления, а не наши индивидуальные личности", - сказал Иккинг. "Эти двое никогда по-настоящему не ссорились, Сморкала всегда пытался спровоцировать его на драку, а Рыбьеног всегда отступал". "Для меня это звучит так, как будто он человек с действительно добрым сердцем, я восхищаюсь этим", - сказала Руби. "И это значит, что Сморкала еще больший придурок, чем я думал", - добавил Беззубик. Тем временем Сморкала был в деревне, пытаясь разбудить молодую девушку, которую он обнаружил. "Эй, да ладно тебе", - сказал он. Молодая девушка проснулась. "С тобой все в порядке?" "Убери свои грязные руки от Хельги!" - закричал чей-то голос. Сморкала обернулся и увидел маленького мальчика, направившего на него вилы. "Что, по-твоему, ты делаешь с моей сестрой?" "Послушай, малыш, если ты ее брат и присматриваешь за ней, разве ты не должен убедиться, что она получает достаточно еды?" - Спросил Сморкала. "Заткнись! Уходи и оставь ее в покое!" Сморкала начинал терять терпение. "Теперь я спрошу тебя еще раз: ты следишь за тем, чтобы она получала достаточно еды? Или мне следует забрать ее отсюда? Тогда мальчик немедленно бросился на него и пронзил вилами. Конечно, в тот момент, когда он это сделал, он сразу же пожалел об этом. "Нет, брат!" - сказала Хельга и бросилась к своему старшему брату. "Этот человек всего лишь пытался мне помочь! Что ты наделал?" "Но я думал, что..." - сказал он, когда Сморкала убирал вилы. Затем он немедленно упал на колени перед Сморкалой. "Простите, что я могу сделать, чтобы искупить свои грехи, сэр?" "Ты хочешь искупить вину, да?" - сказал Сморкала, поднимаясь на ноги. "А что тут можно исправить, малыш?" "Но я просто—" Он остановился, когда увидел, что раны Сморкалы уже зажили. "Твоя рана?" "Есть кое-что, что вы должны знать", - сказал Сморкала, глядя на них обоих сверху вниз. "Грехи настоящих джентльменов... Никакое покаяние не стирает их". Затем внезапно он почувствовал, как что-то пронзило его, и на самом деле это было большое копье, а прямо над ним парил крепкий парень 20 лет. "Кажется, кто-то наконец понял это", - сказал он. Сморкала тут же закашлялся кровью, на двоих детей тут же уставились. "Давненько не виделись, Сморкала", - сказал молодой человек. "Я признаю, что на самом деле с нетерпением ждал этой встречи". Сморкала просто стоял и молчал. "Это во-первых, ты не открываешь свой большой толстый рот". Сморкала нахмурился. "Держись. Кто ты такой?" Молодой человек не выглядел удивленным. "Полагаю, я не должен удивляться, что ты меня не узнаешь, я имею в виду, что ты впервые видишь меня таким". "Тогда как насчет того, чтобы перестать загадывать загадки и рассказать мне", - раздраженно сказал Сморкала. "Нет, я думаю, я позволю тебе разобраться в этом самому, я имею в виду, что я не хочу лишать тебя твоего маленького мозга", - сказал молодой человек. "Кроме того, не имеет значения, кем ты знаешь, что мы не являемся, потому что я точно знаю, кто ты". Внезапно копье начало вращаться и вылетело из Сморкалы, оставив огромную дыру в его груди. "Ты Сморкала, Лисий Грех, Грех Жадности". Затем копье взмыло в воздух, и молодой человек встал на его острие. "Или, может быть, ты предпочитаешь, чтобы я называл тебя этим именем ..." Дети просто смотрели, как Сморкала немедленно залечивает рану в своей груди за считанные секунды, "Сморкала Нежить". "Ты действительно начинаешь действовать мне на нервы, приятель", - свирепо посмотрел на него Сморкала. "И откуда, черт возьми, ты вообще что-то обо мне знаешь?" Молодой человек вздохнул. "Я знаю твой грех." Сморкала озадаченно посмотрел на него. "Даже если ты не помнишь меня, ты все равно можешь помнить свой собственный Грех, не так ли? Ты знаешь, какое ужасное преступление ты совершил, чтобы удовлетворить свою эгоистичную жадность и обрести вечную жизнь. Ты убил Хранителя Источника Молодости. Затем Сморкала начал вспоминать Шанну и вспоминать пятна крови на ее платье и на своих руках. "Слушай сюда", - сказал Сморкала, сжимая костяшки пальцев. "Тебе лучше убраться отсюда". Двое детей, стоявших позади Сморкалы, тут же выбежали со двора. "Давай убираться отсюда, Хельга", - сказал мальчик, таща ее сестру прочь. Молодой человек сел на копье, а затем бросился вниз к Сморкале. "Я прав, не так ли?" - сказал он. Затем он немедленно развернулся и снова направился прямо к груди Сморкалы, но на этот раз он был более чем готов и перепрыгнул прямо через него. "Я спрошу тебя еще раз", - сказал он и взмахнул кулаком. Молодой человек немедленно рванулся вперед и уклонился от удара, который пробил стену насквозь. "Кто ты такой?" Молодой человек оседлал копье и остановился на безопасном расстоянии от Сморкалы. Затем сам Сморкала немедленно прыгнул к нему, но в тот момент, когда он приземлился на землю, он обнаружил, что молодой человек исчез. "Я рад, что ты вышел отсюда, чтобы поиграть со мной", - раздался голос молодого человека позади него. Сморкала обернулся и увидел его прямо у себя за спиной, и он начал махать рукой. - Потому что ты только что попалась в мою ловушку. Затем он выстрелил копьем прямо в Сморкалу, но тот повернул голову как раз вовремя, чтобы уклониться от удара. Однако копье тут же снова появилось прямо рядом с молодым человеком. "Теперь ты не убежишь", - сказал он. Затем он заставил копье двигаться быстрее, чем кто-либо мог моргнуть, пытаясь ударить Сморкалу, который успешно уклонялся от каждого удара. "Может быть, ты все еще помнишь Бамблби". "Извини", - сказал Сморкала, подпрыгнув в воздух и появившись прямо над молодым человеком. "Это тоже ни о чем не говорит!" Затем он замахнулся кулаком на молодого человека, но тот исчез, а затем снова появился на земле как раз в тот момент, когда Сморкала приземлился. "Я бы хотел, чтобы она увидела это и увидела человека, который отнял у нее жизнь, - сказал молодой человек, поднимаясь в воздух, - практически моля о пощаде в агонии". Теперь Сморкала был по-настоящему раздражен. "В последний раз, - сказал он и тут же поднял руку в воздух. - Кто ты, черт возьми, такой?" Затем внезапно из ниоткуда появился Иккинг и схватил его за руку. "Прекрати это". Сморкала посмотрел на него. "Зачем ты это сделал?" Иккинг прищурился. "Ты действительно думаешь, что можешь прогуливать работу?" "Эй, этот пацан, которого я никогда раньше не видел, начал нападать на меня ни с того ни с сего", - сказал Сморкала, указывая на молодого человека. "Ты знаешь, что он сделал с моей одеждой". Затем появилась Хезер. "Кому-нибудь лучше сказать мне, из-за чего весь этот переполох". Затем и она, и Иккинг увидели, как у молодого человека расширились глаза. "Рыбьеног!" они кричали. Рот Сморкалы широко открылся. "Скажи мне, и где ты увидел - Рыбью Морду?" По общему признанию, он выглядел не совсем так, как на плакате или каким его помнил Сморкала. 10 лет назад Рыбьеног выглядел как мужчина средних лет, теперь он выглядит как обычный человеческий мальчик 20 лет, хотя он все еще сохранил свои черты лица. "Это долгая история", - сказал Иккинг. "Тогда как насчет того, чтобы ты рассказал это мне!" - Завопил Сморкала. Хизер улыбнулась Рыбьеногу. "Рыбьеног, мы пришли искать тебя, и теперь ты здесь. Я рад снова тебя видеть". Рыбьеног, однако, просто молча посмотрел на них, а затем немедленно скрылся в лесу. "Это было странно", - Иккинг нахмурился. Вскоре они вернулись к Черному Дракону с двумя детьми, которых нашел Сморкала. Иккинг только что умудрился приготовить большой обед на всех и улыбнулся. "Ладно, копай глубже", - сказал он. Двое детей выглядели слегка встревоженными. "Это здорово", - сказал мальчик. "Но мы на самом деле не—" "Если ты этого не сделаешь, я съем все это", - сказал Сморкала, начиная копаться. Это заставило детей поесть, и, судя по широким улыбкам на их лицах, они наслаждались едой. "Это так вкусно!" - сказала Хельга. "Спасибо", - сказал мальчик. "Теперь пришло время для уступок", - сказал Сморкала, глядя на детей. "Теперь расскажи мне все, что ты знаешь об этом месте Некрополя". Иккинг нахмурился. "Сморкала, мы уже знаем, что Рыбьеног жив и здоров. По какой причине мы должны сражаться с Некрополем?" "Ну, тот парень задавал нам много вопросов об этом", - сказал мальчик. "Он сказал мне, что должен найти его, несмотря ни на что". "Он так и сказал?" Иккинг нахмурился. Мальчик кивнул. "Он сказал нам, что он тоже искал долгое время". "Значит, он действительно здесь", - сказал Беззубик. "Не совсем так, но это довольно близко". "Тогда где именно это находится?" - Спросила Хизер. "Вход в Некрополь можно найти здесь, в этой деревушке. Но это не то место, куда вы можете добраться только потому, что вам этого хочется ". Сморкала начинал раздражаться. "Послушай, загадки на самом деле не мой конек". "На самом деле, я думаю, что могу понять", - сказал Иккинг, скрестив руки на груди. "Мы не можем попасть туда физически, но там есть какие-то магические врата?" Мальчик кивнул. "Ты понял это. На самом деле это тоже не кладбище, а просто место, где собираются духи после смерти. "Он говорит о загробной жизни?" - Спросил Забияка. "Если это так, то как мы туда доберемся?" - Спросила Руби. - Полагаю, у вас самих не было возможности туда попасть? - Спросил Сморкала. Мальчик покачал головой. "Нет, конечно, нет". "Единственный способ попасть туда - это сосредоточиться на своих самых драгоценных воспоминаниях, и они приведут вас к Некрополю", - сказала Хельга. "Человек по соседству всегда говорил нам об этом. Мне очень жаль, но это все, что мы знаем. "Я думаю, этой информации достаточно, чтобы утолить мой голод", - улыбнулся Сморкала. Руби посмотрела на Иккинга. "По какой возможной причине сэр Рыбьеног хотел попасть в Некрополь?" - Хороший вопрос, - сказал Иккинг, почесывая подбородок. "Я думаю, что единственный способ узнать наверняка - это когда мы туда доберемся". Рыбьеног в настоящее время был в лесу, плавая вверх и вниз, его встреча с Иккингом и Хизер была полностью застигнута врасплох. "Почему эти двое должны были появиться?" он застонал, обнимая большую подушку. Эта подушка на самом деле была его копьем, которое каким-то образом трансформировалось. "Я знал, что они путешествуют со Сморкалой, но я понятия не имел, что они появятся как раз перед тем, как я смогу его уничтожить". Затем он нахмурился с озадаченным выражением на лице. "Теперь, когда я думаю об этом, Иккинг нисколько не изменился. Он не постарел за 10 лет, но все равно было приятно увидеть их снова. Конечно, я не могу позволить Сморкале обмануть этих двоих. Сморкала, я хороший и сделаю все, что в моих силах, чтобы ты заплатил за это ". Затем Иккинг и остальные начали пробираться через деревню, размышляя о том, как проникнуть в Некрополь. "Ты знаешь, что даже если это место действительно существует, нет никакого способа попасть на другую сторону", - напомнил Беззубик. "Я полагаю, что самым быстрым способом было бы покончить с собой", - заключил Иккинг. "Я не хочу проверять эту теорию", - сказал Забияка. "Да, мне вроде как нравится быть здесь и сейчас", - кивнул Задира. "Хельга сказала, что мы должны сосредоточиться на драгоценных воспоминаниях о мертвых", - сказала Руби. "Ну, может быть, мне следует сосредоточиться на моей матери. Я имею в виду, что она умерла, когда я был совсем маленьким. "Но тогда у тебя не останется никаких драгоценных воспоминаний о ней", - нахмурился Беззубик. Руби вздохнула. "Я думаю, ты прав. У меня почти не осталось никаких драгоценных воспоминаний о ней. Сморкала просто стоял и вспоминал тот день, когда он встретил Шанну. Это было сразу после того, как Шанна отпустила его, а затем она начала расспрашивать, почему он охотился за фонтаном. "Сморкала, зачем тебе нужен Источник Молодости?" - спросила она. "Я просто прожил паршивую жизнь, я подумал, что если я проживу достаточно долго, может случиться что-то хорошее", - сказал Сморкала, опираясь на ветку дерева. "Я понимаю, но что, если ты обрел вечную жизнь, и ничего хорошего никогда не будет на твоем пути?" Сморкала посмотрел на нее в замешательстве. Вернувшись в настоящее, Сморкала был выведен из своих мыслей смехом Хизер. "Я никогда не знала, что ты любишь цветы", - поддразнила она. Сморкала нахмурился и обнаружил, что все поле, которое мгновение назад было бесплодным, теперь было заполнено цветами. "Что происходит?" - спросил он. "Руби, иди сюда! Посмотри на все эти цветы!" - Позвала Хизер. Иккинг и остальные вскоре вышли на поле. "О боже, какого они вида?" - загипнотизированно спросила Руби. "Кого волнуют несколько глупых старых цветов?" - сказал Забияка. "Да, я очень сомневаюсь, что они имеют какое-то отношение к Некрополю?" - сказал Задира. Затем Таффнат пнул ногой один из цветов, и сразу же буря лепестков поглотила их. Рыбьеног наблюдал за происходящим из куста, и его глаза расширились, когда он понял, что происходит. "Что-то подсказывает мне, что ты был далек от истины", - сказал Беззубик. "Привет, ребята!" - закричал чей-то голос. Они обернулись и увидели, что двое детей смотрят на них, а мальчик смотрит с беспокойством. "Будь осторожен!" Затем внезапно вокруг них начал бушевать лепестковый шторм, и в то же самое время Рыбьеног вошел внутрь него. Когда буря наконец рассеялась, они оказались уже не в деревне, а в странном месте, покрытом странными кристаллами. "Иккинг, где мы находимся?" - Спросила Хизер. "Я думаю, мы только что вошли в Некрополь", - сказал Иккинг. Рыбьеног наблюдал за ними из-за кристалла. "В этом нет никаких сомнений. Это, конечно, Некрополь, воспоминания, принадлежащие одному из них, открыли путь ". "Если мы в Некрополе, то один из нас должен был открыть врата", - сказал Беззубик. "Ты думаешь, что это было мое желание сделать свою мать тем, что открыло врата?" - Спросила Руби. "Я не знаю, но у меня в голове было совершенно пусто", - сказал Иккинг. "Я тоже", - добавила Хизер. "Наши тоже", - сказали близнецы. Сморкала огляделся и увидел Шанну, бредущую вдалеке, а затем побежал за а, не сказав ни слова. "Сморкала!" - Заорал Иккинг. "Держи его!" - Крикнул Рыбьеног и тут же бросился за ним. "Рыбьеног?" Иккинг ахнул, пролетая над ними. "Но как он сюда попал?" Руби уставилась на него. "Иккинг, что нам делать?" - Спросила Хизер. "Единственное, что мы можем сделать, это следовать за ними", - сказал Иккинг. Сморкала прыгал с кристалла на кристалл, бегая за Шанной, а Рыбьеног был прямо у него на хвосте. "Ты не сбежишь", - сказал Рыбьеног. "Я не позволю тебе снова уйти от меня", - сказал Сморкала. Тем временем в деревне двое детей просто стояли там, а Иккинг и остальные только что исчезли у них на глазах. "Хельга, ты это видела?" - спросил мальчик. "Да," кивнула Хельга, пока они смотрели на бесплодную землю. "Эти люди просто исчезли". "Так, так", - сказал чей-то голос. "Похоже, Некрополь действительно существует". Дети обернулись и увидели высокую молодую женщину с длинными черными волосами и рапирой, пристегнутой к боку, стоящую позади них.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.