______________________________________________
Заканчивают друг с другом они около полуночи и теперь просто смотрят с крыши на звёзды. Джинсовая ткань неудобно прилегает к опухшей промежности, но Рейнира не обращает внимания, крепче обнимая Деймона. — В Нью-Йорке таких звёзд не увидишь, — комментирует он. — Охотно верю, — задумчиво говорит Рейнира. — Но, думаю, они там и не нужны. Огней в городе предостаточно. — И то правда. Она с любопытством переводит взгляд на него: — Как считаешь, ты когда-нибудь сможешь вернуться домой? Да, в США у него прекрасная жизнь, но она помнит, как скучает по нему кучка англичан. — Конечно, — Деймон тоже отвлекается от неба. — Я люблю Нью-Йорк и свою работу тоже, но Лондон — это дом. Всегда был и всегда будет. — Когда? — А что? — издевается он. — Будешь скучать? — Не строй из себя дурачка, дядя, — Рейнира закатывает глаза. — А я думал, это ты из меня дурачка делаешь. Она поджимает губы в попытке сдержать улыбку, но в итоге испускает смешок. — Боже, я так соскучилась, — наконец сознаётся. Три года — долгий срок, и хотя ей было чем себя отвлечь, с его присутствием это не шло ни в какое сравнение. Деймон гладит её щёку. — Я тоже, Принцесса. Рейнира набирает в лёгкие воздуха: — Теперь поговорим? — Было бы неплохо. Ты хочешь? Она молча кивает. — Хорошо, тогда начнём. Рейнира снова смотрит на звёзды. — Я даже мысли не допускала, что ты можешь быть в меня влюблён. Знание волнует в той же степени, что и пугает. Она и не мечтала услышать от него эти слова, они затронули её сердечные струны. — Поначалу я тоже… по понятным причинам. Рейнира прыскает от преуменьшения. — Но потом я это понял, — продолжает Деймон. — Мы всегда были близки. Тяготели друг к другу много лет, и всегда казалось, что так предначертано. — Неужели? — всё внутри замирает. Она ведь сама верила, что им суждено быть вместе. — Да, нахалка, — цыкает он. — Но я задолжал тебе правду. Мы стали неотъемлемой частью жизни друг друга. Ты была моим любимым членом семьи, с тобой всегда было легко, ты вызывала улыбку. Ты быстрее всех стала моим лучшим другом. Человеку старше на шестнадцать лет так говорить, пожалуй, не солидно, но такой связи у меня не было ни с кем. Только когда ты уехала учиться, а я стал ещё больше загружен на работе, стало ясно, как много ты для меня значишь. Сразу стала заметна разница. Я понял, что скучаю по тебе не только как по племяннице, но и как по спутнице. С этим трудно было смириться… опять же, по понятным причинам. Рейнира слабо улыбается. Она понимает, что под этим подразумевается, и это всё равно греет душу. — Конечно. Несмотря на сложившуюся ситуацию, Деймон абсолютно спокоен. Тут тихо, звёзды сияют, и рядом Рейнира. Он не знал, чего ожидать от совместной поездки, но точно не этого. Пусть даже во французской глуши, но, по крайней мере, с ней. — Я знал, что не должен был такого испытывать. Ты моя племянница, моя кровь. К тому же с нашей разницей в возрасте в какой-то мере есть дисбаланс власти. Нелегко было помнить об этом и в то же время осмысливать свои чувства, но это ничего не изменило. Ты была и остаёшься самым важным человеком в моей жизни, остальные меркнут в сравнении с тобой. Нет никого похожего на тебя, ты — всё, что есть хорошего в этом мире, ты сочетаешь в себе всё, что мне когда-либо было нужно в женщине: красота, ум, общительность, чувство юмора, рисковость, активность, заботливость и многое другое. Я знал, что влюбился. Ни одно слово не было ложью или преувеличением. С ней ему хочется быть только честным. — Я так гордился тобой, когда ты выпустилась, и с радостью это отмечал. Честно говоря, я не ожидал, что та ночь закончится вот так, но я не жалею. Никогда не жалел. Знаю, мои действия говорят об обратном, но я серьёзно. Я постоянно об этом думаю, я до сих пор всё помню. Я пытался забыть, но это преследовало меня все три года. Деймон переводит дыхание. — Я уехал и заблокировал тебя потому что решил, что перешёл границы дозволенного и это перерастёт во что-то, что я не смогу контролировать. Я любил тебя и не сомневался в своих чувствах, но знал, что это неправильно, и подумал, что лучшим вариантом действий будет держать дистанцию. Я сделал это больше для тебя, чем себя. Рейнире тогда едва исполнилось двадцать один, у неё впереди была вся жизнь. Тогда ему казалось, что он воспользовался ею, нарушил равновесие. Он не хотел её разрушать и сделал единственное, что в тот момент имело смысл. — Ты права, я был трусом, но я считал, что так будет лучше. Ты не заслуживала того, чтобы тебе загубили жизнь. Я не пытался встретиться, иначе попросту... не смог бы больше держаться. Он не отрывает глаз от звёзд, не в силах смотреть на Рейниру до тех пор, пока не закончит. Её, впрочем, они устраивают. — Я встречался с Мисарией, чтобы отвлечься, мы спали без обязательств, но всегда были не более чем хорошими друзьями. Она, кстати, знает о моих чувствах, поэтому и спросила о тебе по телефону. И на самом деле мы не собираемся ни на какую Арубу. Она предложила сказать так, чтобы добиться от тебя реакции. Деймон таки поворачивается к Рейнире и почти смеётся, увидев закатывающиеся глаза. — Какой же ты козлина, — хихикает она, поглаживая его плечо. — Это была не моя идея. Мисария сказала, что это поможет мне понять, чувствуешь ли что-то ты. Её моё признание, как ни странно, не слишком удивило. Мы вместе просматривали наше семейное древо. Хотя наклонности Таргариенов... нетрадиционные, для нас — обычное дело, и когда она устала надо мной издеваться, поощрила меня сделать шаг вперёд. Какое-то время Рейнира без слов изучает его, словно рассматривая под микроскопом. — Я люблю тебя, Рейнира. Даже спустя столько времени вдали от тебя я не смог двигаться дальше и, уверен, не смогу и в будущем. Я знаю, что сделал тебе больно, знаю, что отнял у тебя три года того, что могло бы быть, но я ничего не делал по злому умыслу. Я никогда бы не захотел нарочно обидеть тебя, и мне жаль, что я это сделал. Мне нужно, чтобы ты поняла: держаться от тебя подальше — самое трудное, что мне когда-либо приходилось делать. Она ничего не говорит, как будто давая услышанному усвоиться. — И я знаю, что опоздал, — тихо продолжает Деймон. — Ты заслуживаешь куда большего... Но я должен был сказать. Я не планировал вот этого вот всего, — он жестом обводит живописную природу дыры. — Поверь, худшие условия и представить трудно, но с другой стороны я рад, что могу говорить без прерываний. Не знаю, как всё бы было в отеле. — Ты действительно сделал мне больно, — наконец заговаривает Рейнира. — Ты не хотел выходить из головы, и я всё время гадала, что со мной не так. Мой разум был полон сомнений в себе, я не знала, что думать и ни к кому не могла обратиться. Из-за своих чувств к бросившему меня дяде я даже начала подозревать, что сумасшедшая. В груди Деймона становится тесно, и это чувство он распознаёт как ещё один раскрывшийся цветок вины. — Прости меня. Прошлого мне не исправить, но я люблю тебя. Всегда любил. — Если это так... что будет дальше? Ты улетишь и просто так вернуться не сможешь. У тебя есть работа, обязанности. Отца радуют твои успехи, он всё время тебя хвалит. Ты сам сказал, что устроил новую жизнь. Когда же ты вернёшься? — Ещё я сказал, что тебе стоит приехать в гости. И я не шутил. Места у меня полно. Рейнира опять замолкает, глядя на небо. — А что, если я перееду в Нью-Йорк? — выдыхает она. — Что-что? — не ожидавший такого вопроса Деймон удивлённо моргает. — Я давно там не была, и мне хотелось бы увидеть твою работу в американской штаб-квартире, — робко поясняет Рейнира. — Не думаю, что папа будет против. Будет скучать, конечно, но он-то знает, что работают там на совесть. Притормозив, она говорит дальше: — Если ты серьёзен, то нам, возможно, надо что-то предпринять. Возможно, не стоит больше тратить время впустую. Интересно было бы начать всё с чистого листа и, наверное, к лучшему, потому что, какая бы не была наша история, рассказать друзьям и семье всё равно будет трудно. Для начала было бы хорошо немного побыть наедине... если, конечно, я тебе правда нужна, — она завершает речь цоканьем. Деймон приподнимается на локте и смотрит на неё так, будто она только что рассказала среднего уровня анекдот. — Только ты всегда и была нужна. Я тебя не оттолкну. — Ну раньше же отталкивал, — мрачно напоминает Рейнира. — Да, — коротко кивает он. — Но больше этого не повторится. Я знаю, чего хочу, и больше не буду убегать от судьбы. — Как ты можешь точно знать, что тебе нужна именно я? И как я могу этому верить? Что ж, на сомнения она имеет полное право. У неё было достаточно времени надумать о нём самого худшего. — Я хочу, чтобы ты доверилась мне. Понимаю, это нелегко, но я сделаю всё возможное, чтобы доказать свою правоту, — Деймон снова тянется к её лицу, и Рейнира поддаётся ласке. — Без тебя я не был бы собой. Банально, конечно, но правда. Мы оба знаем, почему нас так тянуло друг к другу: мы из огня, настоящие драконы во всех смыслах этого слова. Рейнира улыбается, глаза отражают лунный свет: — Дурак ты, дядя. Бежать от проблем — это в духе Рейниры-тинейджера. Ты разве не взрослый? Неужели не нашлось способов более зрелого человека для решения? — она тычет его локтем в бок. — Полегче, Принцесса, — протягивает Деймон, закатив глаза. — С тобой всё по-другому. — Пора привыкать иметь со мной дело лицом к лицу, да? — Если окажешь мне такую честь… Рейнира отводит его руку от своей щеки, переплетая с ним пальцы. — Окажу. Мне очень интересно узнать, как изменило тебя время, проведённое в новом доме. — Дом всегда будет в Лондоне, но в действительности… мой дом — там, где ты, — Деймон подносит к губам её костяшки. — О, ты такой романтик, — она заливисто смеётся, и для него этот звук сравним с хорошей старой песней. — Но не будем торопиться. Попрошу отца направить меня на три месяца в Нью-Йорк, а дальше мы разберёмся. Что скажешь? — Звучит неплохо. Я приму всё, что ты готова мне дать, — уж из этих трёх месяцев он извлечёт максимум пользы. — Хорошо. Я верю тебе, правда, но мне нужно знать, что это сработает. Я хочу, чтобы мы прошли через это без дышащего в затылок отца. Я рада, что ты смотришь на это так же, как и я. — Я тоже. Я хочу сосредоточиться на нас и наверстать упущенное. — Тогда жду с нетерпением, — Рейнира сжимает его ладонь. — Ты не устала? Уже поздно. Может, нам составить график сна? Она задумчиво поджимает губы и качает уложенной на его руку головой: — Давай ещё немного посмотрим на звёзды. Они сегодня необыкновенные.______________________________________________
— Харвин, не спать! — кричит Алисента, хлопая в ладоши у его лица. — Детка, сейчас час ночи, — бормочет он, протирая глаза. — Мы весь день были в дороге, и я, на секундочку, вёл побольше твоего. — Деймон с Рейнирой до сих пор не приехали и не отвечают на звонки, — обеспокоенно тараторит Лейна, меряя шагами лобби отеля. — Может, в пробке застряли? — делает предположение Лейнор, открывая бутылку с водой и опустошая её на четверть. Он передаёт её Харвину, и тот справляется с большей частью в пару глотков. — В такое время? — хмурится Алисента. — Да ну, никого сейчас на дорогах нет. — Я уверен, что с ними всё нормально, — Харвин возвращает бутылку. — Не могли они прямо попасть в большую беду. — Скажи это дяде, — фыркает Лейнор, большим пальцем указывая себе за спину, где собрались Визерис, Отто, Лионель, Ларис, Рейнис и Корлис. У всех, понятно, тревожный вид, а именинник и вовсе, кажется, на грани гипервентиляции. — Ну или заблудились, — он пожимает плечами. — Думаю, они сориентируются и скоро будут здесь. — Из Парижа очень простой маршрут, — не унимается Алисента. — Можно разок не туда свернуть, но с оговорённого времени прошёл почти час. Если они не подъедут через пять минут, можно будет считать, что что-то случилось. — Например? — интересуется Харвин, по-царски развалившись в бархатном кресле. — У них угнали тачку? Они съехали в кювет? Случайно поехали в Испанию? Детка, с ними всё нормально. Сотовая связь же была хреновой, пока мы ехали, поэтому, наверно, и не отвечают. — Ладно, с сотовой связью понятно. Но всё, что ты только что сказал, возможно… — Да расслабься ты, — Лейнор скрещивает руки на груди. — Это ж Деймон и Рейнира. Когда с ними что-то случалось? Алисента обменивается взглядом с Лейной и щипает себя за переносицу. — Вы что, уже совсем? Почему вы такие спокойные? Час ночи, мы не можем с ними связаться и понятия не имеем, где они. Аллё! Они могут быть в опасности! — Во-первых, детка, — Харвин указующе помахивает пальцем, — мы не преуменьшаем возможности. Мы просто говорим, что, скорее всего, с ними всё в порядке. Из Лиона они выехали последними, поэтому логично, что опаздывают, и, может, в темноте едут медленно. Во-вторых, это тебе не Америка. Здесь на обочинах не стоят стрёмные типы, которые похищают людей. По крайней мере, не так, как в Америке. Там, сама знаешь, какие психи. — Вот именно, — трясёт головой Лейнор. — Мы переживаем, конечно, но это Деймон и Рейнира! Они самые дееспособные люди в мире. Если что и случилось, они это исправят и прикатят сюда. — Вы оба — идиоты, — закатывает глаза Лейна. — А вдруг они попали в аварию? Вдруг… — Это бы показали в новостях, — Харвин указывает на висящий напротив телевизор. — И пока что, как видим, ничего. Алисента бросает на него такой взгляд, словно слова Лейны о нём — преуменьшенная правда. — Ну знаешь, большая часть нашей дороги — какие-то дебри, так что если что-то произошло, об этом так быстро не сообщат. Лейнор чуть перемещает руки, и со стороны кажется, что он себя обнимает. — Если они в ближайшее время не явятся, дядя, скорее всего, отправит по А6 полицию. В худшем случае они встретят их на полпути и выяснят, что те заблудились. — Это не худший случай! Вдруг они мертвы?! — Ещё громче скажи, Лейна, чтобы все вообще обосрались! Сестра смеряет его очень недобрым взором. Алисента со вздохом садится к парню на колени, и он обнимает её за талию. — Надо было разбиться на четыре группы по трое или на три по четверо. Так было бы меньше нервов. — Я знаю, — зевает Харвин. — Но мы можем только ждать. Визерис на заднем плане начинает орать консьержу про полицию. — Или посмотреть на это. Полиция приезжает через полчаса, и Визерис ломится ехать с ней на поиски. — Нет-нет, kepa, тебе надо отдохнуть, — вмешивается Лейна. — День рождения как-никак. Мы с Лейнором поедем. — Чего?! — возмущённо переспрашивает последний. — Мы с Харвином тоже, — вступает Алисента. — Чего?! — переспрашивает Харвин. Девушки дружно возводят глаза к потолку. — Вы уверены? — уточняет Отто. — Я представляю, как вы все устали. — Поверь мне, пап, — качает головой Алисента, — адреналин бодрит. Прежде чем кто-либо ещё пробует выразить протест или задать вопрос, девушки хватают молодых людей за запястья и тащат их к ожидающим снаружи полицейским.______________________________________________
— Надо поспать, — шёпотом говорит Деймон. — Ты первая. Через два часа разбужу. — Уверен? Ты же вёл последним, можешь первым лечь, — Рейнира нежно целует его линию челюсти. — Нет, всё нормально, — он принимает сидячее положение и сжимает её руку. — Ну, если ты настаиваешь, — Рейнира тоже садится и оглядывается по сторонам. — Но вообще-то я… О Боже, Деймон, смотри, там машина! Две машины! Он оборачивается через плечо и мигом спрыгивает на землю. — Наконец-то! Рейнира держит его за руку и вместе с ним усердно машет незнакомцам. Водители их быстро замечают. Увидев, что машины полицейские, она выдыхает с облегчением. С полицией будет проще, чем со случайными гражданскими. Двери открываются, и наружу выскакивают близнецы, Алисента и Харвин, измученные, но довольные. Полицейские сидят внутри. Рейнира стоит рядом с дядей в свете фар и уже собирается что-то сказать, как тут Алисента обнимает её так крепко, что лёгкие начинают молить о пощаде. — Мы так волновались! — Точнее мы с ней волновались, — подчёркивает Лейна. — Этим вот было пофиг. Лейнор стреляет в неё уничижительным взглядом: — Мы устали. — Пофиг. Ребята, вы в порядке? Что случилось, вы?.. — Минутку! — неестественно высоким голосом перебивает брат. — Вы что, трахались? — Лейнор, что ты… — поднимает брови Алисента. — У тебя тут огроменские засосы, — подключается только что ходивший во сне Харвин, тыча пальцем в шею Рейниры. — И от вас воняет сексом. И одежда какая-то растрёпанная. — Деймон, и у тебя вся шея в царапинах, — добавляет Лейнор, голос которого ниже так и не стал. — Ты трахаешься с нашим дядей? — глаза Лейны словно вот-вот вылезут из орбит. Рейнира неуверенно чешет висок. Деймон отзеркаливает её движение. — Ну ладно, — поразительно спокойно говорит Алисента. — Пора возвращаться. — Погоди, — Деймон выгибает бровь. — А где твоя театральность? Рейнира отзеркаливает его движение. — Мой исследовательский проект на последнем курсе был о бизнес-династии Таргариенов, — равнодушно объясняет Алисента. — И я знаю, что у вашей семьи были… странные обычаи, с тех пор как вы переселились из Древней Валирии, — она поворачивается к ошарашенным близнецам. — Вы не знали? Вы же сами наполовину Таргариены. — Ну да, но только наполовину, Веларионы как-то… — мнётся Лейнор. — Вообще это не так уж удивительно, учитывая, какие у вас небольшие семейные древа, — разводит руками Алисента. — Да, интересно, если не сказать больше, но для вас, очевидно, в порядке вещей. Так что кого это ебёт? Деймон с Рейнирой переглядываются, и их челюсти идентично отвисают. Харвин хлопает глазами: — Детка, мы что, должны сделать вид… — Таргариены чудики, — затыкает его Алисента. — Мы это уже и так знали. — Да, но это… — Наши дедушка и бабушка были братом и сестрой, — смущённо рассуждает Лейна. — А родители Рейниры — кузены. История повторяется. Лейнор вздыхает, как уставший от жизни старец: — Хорошо, что я только по парням, а то, кто знает, мог бы оказаться обручённым с тобой, — он смотрит на сестру с отвращением. Она закатывает глаза: — Да тебе бы повезло, а вот мне… Короче, идёмте уже. Поспим в отеле. Утро вечера мудренее. — Постойте, — Алисента поднимает глаза на небо. — Звёзды просто потрясающие. Может, полежим и посмотрим пару минут? — А? — не догоняет Харвин. — Остальные уже всё равно спят, — легко соглашается Лейна. — Просили разбудить, только если что-то пойдёт не так. Можно задержаться на… минут пятнадцать, думаю. Рейнира вновь находит руку Деймона и крепко её сжимает. — Мы уже смотрели. Прекрасная ночь. Тихо, и звёзды ясные. — Успокаивает, — тихо поддерживает Деймон. — Нам понравилось. Лейнор указывает в направлении машин: — И они такие: «Чё за херня?». Харвин кивает. — Ну, дядя же заплатил им, — пофигистически отзывается Лейна. — Могут и подождать, — затем разворачивается к Рейнире с Деймоном. — Давайте все вместе посмотрим на звёзды и проверим. А завтра, возможно, мы обсудим, как вы трахаетесь. Рейнира утыкается дяде лицом в грудь. — Ты серьёзно это хочешь обсудить? Деймон со смешком оборачивает вокруг её тела руки и целует в макушку. — Ну, это интересное открытие, — непринуждённо говорит Алисента. — Нам любопытно. Рейнира не уверена, что на остальную часть истории они отреагируют так же сносно, но раз уж они себя так ведут, то и с остальными членами семьи должно получиться. Отцу рассказать будет сложнее всего, но пока рядом Деймон, ей не страшно. Он всегда будет рядом. — Хм-м, — тянет Деймон. — Вам придётся дождаться нашего возвращения из Нью-Йорка. — Чего? — хмурится уже задолбавшийся от новостей Харвин. — Ты едешь с ним в Нью-Йорк, Рейнира? Вы только спите вместе или типа… встречаетесь? Рейнира смеётся, встретившись взглядом с Деймоном, и кивает в сторону «бентли»: — Давайте смотреть на звёзды. Небо прекрасное, а будущее — светлое.