ID работы: 1303825

Lacrimosa

Джен
Перевод
R
Завершён
73
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 68 Отзывы 10 В сборник Скачать

7

Настройки текста
- Ты пишешь? Дай посмотреть! Я застонал, но все же покорно передал ей бумагу. Глядя, как она улыбается, разглядывая мой детский почерк, я поморщился. - Тебе же говорили, что у тебя крайне изысканный почерк? - спросила она, изучая мои неуклюжие каракули. - Раньше, в Валиноре. Она произнесла это название. Раньше она этого не делала, ни разу, сколько мы с ней ни встречались. Она постоянно увиливала от произнесения этого слова - «Валинор». Видимо, она тоже начала примиряться с реальностью. - Да, - буркнул я. – Теперь такого уж точно никто не скажет. Посмотрят на мои письмена - и решат ничего не говорить. Она пожала плечами. - Какая разница, что они подумают? Она умолкла, и я ждал, когда она скажет, о чем думает. Я, в общем-то, уже знал; она просто пыталась облечь это в слова. - Мне кажется, ты поступил правильно, - проговорила она спокойным, но совсем не тихим голосом. Она никогда не говорила со мной тихо, с тех пор как узнала, что это не то, что мне нужно. – На празднестве. Я знаю, что твоим братьям это не понравилось, и я говорю это не потому, что моя семья должна быть довольна, а…ой, сама не знаю, что хочу сказать. - Прости, что не сказал тебе заранее, - сказал я. – Я никому не говорил. Опасался, что разболтают. - Ты опасался, что я разболтаю? - Нет, - признал я, обнаружив, что снова улыбаюсь. Мне было легко улыбаться, когда рядом была Итариллэ. - Просто мне нужно было обдумать это одному. - Ты был бы замечательным королем, - сказала она. - При других обстоятельствах. - Я знаю, - ответил я, и она засмеялась. – Я прекрасно понимаю, что, если бы мой отец не сжег корабли и не обрек вас на этот ужасный путь, и если бы он все-таки умер, я имел бы полное право быть королем. Но случилось иначе, так что мой поступок попросту логичен. - Понятно, - произнесла она задумчиво. - Что ты теперь собираешься делать? - Поправлюсь окончательно, и двинусь на север, чтобы братья не влезли в какие-нибудь новые распри, - ответил я. – Боюсь, друг мой, скоро нам с тобой придется расстаться. Да и у твоего отца, наверняка, появятся свои планы. - Я знаю, - сказала она, откладывая листок с моими письменными упражнениями и беря мою большую руку в свои ладошки, как она это сделала много месяцев назад. – Я буду по тебе скучать. - И я буду по тебе скучать. Но мы не будем прощаться. Я никогда не забуду нашей дружбы. Она потянула меня за руку. - Пошли, прогуляемся, - проговорила она беспечно. – Сегодня хороший день, когда можно ходить без туфель. - Для тебя каждый день хороший, чтобы ходить без туфель. - Так ведь так оно и есть! Я посмотрел в окно и сказал: - Может, насчет сегодня ты и права. Там так красиво, что даже смотреть больно. Потянувшись так, что затрещали суставы, я поднялся, и мы, держась за руки, отправились на прогулку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.