ID работы: 13038353

Приглашение

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
437
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
183 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
437 Нравится 45 Отзывы 187 В сборник Скачать

Глава 1. Приглашение

Настройки текста

13 февраля

Путь домой предстоит отвратительный: проливной дождь вместе со штормовым ветром ясно дают это понять. Сначала парень вынужден пережить несколько задержек и даже отмен нужных ему рейсов. Позже, когда он наконец-то садится в поезд, и тот едва отходит от перрона, в вагоне, как назло, отказывает отопление. И ко всему прочему бар в поезде также закрыт для посещений, что оказалось особенно «приятной» новостью.   Поэтому, когда Драко наконец-таки добирается до станции «Фенчерч-стрит», он думает лишь о том, как бы поскорее согреться и выпить чего-нибудь погорячее.  Конечно, он запросто может аппарировать прямо сейчас в свою квартиру и лечь спать. Но, учитывая факт того, что Малфоя не было дома уже около месяца, идея вернуться в промерзшую спальню не вызывает у него никакого энтузиазма.  На самом деле Драко даже не считает эту квартиру своим домом. Максимум местом, где можно переночевать, когда он изредка приезжает в город. Сейчас же Малфою совершенно не хочется возвращаться в ее пустые комнаты, чтобы в итоге остаться наедине со своими мыслями, в полной тишине. Этот вариант даже не рассматривается.  Драко поднимает взгляд на часы, что глухо тикают на кирпичной стене станции, — 20:18. Свидание Панси и Блейза наверняка в самом разгаре, и Малфой не уверен, что у него достаточно сил после весьма утомительно путешествия, чтобы прервать их ужин.   …В небольшом баре «Лиденхолл-Маркет» диванчик, что спрятан в самом углу заведения и будто невидим для большинства любителей выпить по вечерам, выглядит очень соблазнительно под тусклым светом масляных настенных ламп. Малфой опускается на кожаное сидение, держа в руках бокал с виски. Парень расслабленно облокачивается на спинку и прикрывает веки. Уютный интерьер, тонкий аромат спиртного, едва слышная болтовня офисных работников, которые заходят в открытые двери бара и радуются тому, что очередная рабочая неделя подошла к концу…  Последние шесть месяцев Драко провел в бесконечной командировке. Он был в Париже, Лилле и Страсбурге, посещал мишленовские рестораны и изысканные кондитерские, но ничто из этого не может сравниться с уютом крошечных викторианских пабов, разбросанных на шумных улицах Лондона. Остаток вечера проходит настолько спокойно, что Малфой практически успевает задремать, согретый алкоголем и убаюканный тихими, едва слышными разговорами посетителей. Однако чей-то голос возвращает его к реальности: — Малфой? Драко поднимает взгляд и замечает парня, что остановился около его стола. Резкие черты лица, кожа на несколько оттенков темнее, чем у самого Малфоя. Щетина на угловатой челюсти, что едва заметна в тусклом свете.  …Блики огня настенных ламп в идеально круглых линзах очков.  — Поттер?..

6 месяцев спустя

— Та-да! — торжественно напевает Рон, горделиво ухмыляясь.  На его руках огромные, даже нелепые прихватки. Парень опускает на стол большое блюдо с лазаньей, от которой исходит пар.  — Бон аппети? Аппетито?.. — парень вдруг растерянно хмурится. — Или как там они говорят?.. — Бон аппетит? — подсказывает Гермиона.  — Точно! — Потрясающе пахнет, Рон! — восклицает Гарри, с восторгом рассматривая аппетитное блюдо.  Поттер сидит рядом с Гермионой за уютным деревянным столиком в центре кухни. Гарри подливает себе напиток, а девушка тем временем накладывает в свою тарелку порцию салата и гарнира. — Ты сам это приготовил? — недоверчиво уточняет Грейнджер у Рона, вскинув брови.  — Да… — И без чьей-либо помощи? — Боже, спасибо, Миона! Вообще никакой веры в меня! — ворчит Рон, оборачиваясь к Гарри и ища в его лице поддержки, но тот лишь усмехается, отчаянно стараясь не рассмеяться в голос. — То есть, Рональд, ты утверждаешь, что парень, который не может приготовить ничего без угрозы для собственного здоровья, как-то смог сделать лазанью самостоятельно? И ему никто не помог? Гарри чудом умудряется сдержать смешок и добавляет: — Признайся, Рон, это немного не в твоем стиле… — Отлично!.. — бурчит Уизли, стаскивая с себя прихватки и бросая те на столешницу. — Я рад, что вы оба считаете меня кулинарным аферистом! — Значит, та магазинная упаковка готовой лазаньи в мусорном ведре никак не связана с твоим блюдом? — интересуется Гермиона, вновь вскинув брови. Гарри переводит взгляд между двумя друзьями и изо всех сил сдерживает свой смех настолько, что щеки готовы вот-вот лопнуть от напряжения.   Рон смотрит на девушку широко распахнутыми глазами. Затем он поворачивает голову в сторону Гарри, снова на Гермиону, пытаясь придумать правдоподобное оправдание.  В итоге, осознав, что ему банально не повезло в этот раз, Уизли разочарованно вздыхает: — Дерьмо. — Так и знал, — смеется Гарри, покачав головой и кладя кусочек лазаньи в рот.  — Окей! Я не умею готовить! — стонет Рон, откидываясь на спинку стула.  — Мы знаем!.. — синхронно восклицают Гарри и Гермиона, посмеиваясь. — Никакой благодарности! И чего я переживаю?.. Гарри проглатывает кусок лазаньи.  — Спасибо, Рон, что потратил свои силы и время, чтобы сходить в магазин и выбрать для нас идеальное готовое блюдо, а потом хвастался перед нами, как ты шикарен в готовке! — дразнит он друга. — Хорошо, слушай!.. Я пытался сделать все самостоятельно по рецепту, но там были какие-то «Тимьян» и «Пармезан», и я окончательно запутался!..  Гермиона сочувствующе смотрит на своего парня. Гарри знает, что Грейнджер любит Рона всем своим сердцем, несмотря на то, что тот ужасен в готовке. Все, что имеет значение для Гермионы, так это то, что парень старается изо всех сил.  — Она все равно очень вкусная, большое спасибо за твои старания, — говорит она.  — Благодарю, — улыбается в ответ Рон и подмигивает Гарри, что в этот момент активно набивает рот лазаньей.  Гермиона тем временем делает еще один глоток из своего бокала, элегантным жестом промакивает губы салфеткой и достает палочку, левитируя небольшой конверт: — У меня кое-что есть для тебя, Гарри. — О Мерлин, что такое? — Не смотри так испуганно. Это приглашение, Панси попросила меня передать его тебе.  — Приглашение куда? — Просто прочти! Гарри хмурится и вскрывает конверт, доставая оттуда сложенный перламутрово-голубой листок бумаги. Парень аккуратно разворачивает его и бегло пробегается глазами по строчкам:  Гарри! <3 Освободи свое расписание, потому что ты официально приглашен на ЦЕЛУЮ НЕДЕЛЮ в мой домик на пляже в Девоне (захватывающе, да-да, я знаю!), чтобы отпраздновать 21-й день рождения вашей любимой Королевы Слизерина!!! Золотой песок, много еды и бесконечные запасы алкоголя (всегда пожалуйста!)  Я свяжусь с тобой позже, чтобы обсудить все детали, но пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста отложи все дела и затуси вместе с нами!  Люблю тебя! Панс~ Поттер кладет письмо на столешницу и чувствует, как внутри него начинает зарождаться паника.  — Целая неделя?.. — выдыхает Гарри, неверяще глядя на друзей. — И вы, ребята, собираетесь поехать, да?..   — Естественно, — усмехается Гермиона. — Я не пропущу день рождения лучшей подруги! — Приятель… Это же практически бесплатный отпуск, — добавляет Рон с многозначительной улыбкой. — Ответ очевиден. — Почему она решила отправить мне приглашение, написанное от руки, если вы двое могли бы просто сказать мне об этом лично? — Гарри, ты же знаешь, что Панси во всем выкладывается на все сто. К тому же она никогда не праздновала свои дни рождения раньше по-настоящему, так что я думаю, это очень мило, — объясняет Гермиона, возвращаясь к своей еде и изредка поглядывая на Поттера. — Она кстати упомянула, что в конце недели будет большая пляжная вечеринка… И она очень хочет, чтобы все были на ней, особенно ты, Гарри. Поттер хмурится, расслышав в голосе Гермионы ее особую «порицающую» интонацию.  — Почему особенно я? — Потому что прошла вечность с тех пор, как Панси и Блейз виделись с тобой.  Гарри качает головой и откладывает вилку в сторону: — Но это не так. Я виделся с ними недавно, Панси каждый месяц приглашает нас на ужин.   — Ты пропустил последние три, — уточняет девушка, вскинув брови. — Ладно, окей. В прошлом месяце было очень много работы, а в позапрошлый я слег с той жуткой болезнью, помнишь?.. Я даже не мог встать с постели! А в позапрошлый… где же я был?.. — В Суррее, навещал свою кузину, — услужливо напоминает ему Рон. — Точно! Вот видишь? Это было просто не вовремя, вот и все. — Хорошо-хорошо, но в любом случае, Панси и Блейз очень скучают по тебе и переживают, что ты больше не хочешь с ними видеться, — вздыхает Грейнджер, наполняя свой бокал белым вином. — Конечно же я хочу с ними видеться! — парирует Гарри.  — Блейз думает, что ты чувствуешь себя пятым колесом в нашей компании, — добавляет Рон, в который раз пытаясь наколоть скользкий кусок лазаньи на вилку.  — Да это просто смешно… — криво усмехается Поттер, вскинув руки. — Я совершенно не чувствую себя так с вами. Ну да, то есть, вы двое в серьезных отношениях, а у Панси и Блейза все еще конфетно-букетный период, что до тошноты мило, но все нормально!.. Я не чувствую себя лишним! Но в глубине души Гарри признает, что доля правды в этом есть. Быть единственным одиноким парнем в компании своих друзей иногда… довольно неловко.   — Как бы то ни было, мы не хотим, чтобы тебе было некомфортно, Гарри, — говорит Гермиона. — Если мы собираемся впятером, мы стараемся не вести себя, как парочки. Просто пятеро лучших друзей и все…   — Это конечно очень мило, что вы все переживаете за мой комфорт, но, честное слово, все нормально, мне нравится проводить время с вами!  — В общем, ты поедешь с нами? Панси очень ждет тебя.  Гарри пожимает плечами и улыбается.  — Ну-у… Мне нужно проверить, смогу ли я выкроить время для этого на работе.  — Можешь не проверять, мы можем, — вклинивается в разговор Рон, улыбаясь. — Я вроде как уже забронировал отпуск для нас обоих… — Настолько не терпится? — смеется Гарри.  — Приятель, брось… Мне нужен отдых!..  — Ну давай же, Гарри! Будет весело! У нас еще не было общего отпуска, и это звучит так волнующе!.. — Гермиона умоляюще округляет глаза, даже немного подавшись в сторону друга.   За долгие годы дружбы ребята отлично узнали друг друга и выучили сильные и слабые стороны. Гермиона была самой умной и проницательной в их компании, и естественно она прекрасно знает, каким выражением лица можно заставить Поттера принять нужное ей решение.  — Ладно, я за, — смиренно кивает Гарри, сделав еще глоток вина. — Однако, вы же понимаете, о чем мы говорим, да? Я имею в виду, это же Панси… она не очень-то сдержанна, когда дело касается праздников… — Я уверена, что это будет очень… незабываемо, — усмехается Грейнджер.  — Окей, и чем же мы собираемся заниматься всю неделю?  — Ну, Панс показала мне несколько фото этого места, и оно чудесное! Домик прямо на берегу моря, в уединенной части Девона. Там есть сад с дикими цветами, и Панси сказала, что мы можем делать себе коктейли, посещать спа-салон и... — девушка запинается и прерывает свою восторженную речь, заметив гримасы Гарри и Рона. — Что насчет выпивки? — с надеждой в голосе спрашивает Рон. — Да. Много бесплатной выпивки. Все мы знаем, как сильно Панс любит вино.  — Я в деле, — кивает Гарри. —  Будет неплохо развеяться с вами впятером.  В этот момент Поттер замечает, как Гермиона и Рон переглядываются между собой. Это порождает в нем дурное предчувствие.  — Что такое? — осторожно спрашивает парень, опуская вилку.  — Ну… все-таки это день рождения Панс, и… вроде как нас будет не совсем пятеро… Вообще-то шесть, — загадочно отвечает Гермиона, немного сгорбившись под внимательным взглядом Гарри.   Поттер отодвигает от себя тарелку и откидывается на спинку стула. — Шесть? И кто будет шестым?  Грейнджер отвечает не сразу, в каком-то смысле ей приходится выдавить из себя ответ: — Драко… Этой новостью из Гарри словно выбивают дух, огрев кувалдой в солнечное сплетение. Парень резко меняется в лице, холодея внутри.  — Малфой?.. Малфой будет там?  Девушка лишь молча кивает в ответ и старается не поднимать взгляд от своей тарелки.  — Что он там вообще забыл?!  — Ну, вообще-то он все еще лучший друг Панси, — серьезным тоном замечает Рон. — И что?! Разве она не может запланировать с ним что-то отдельно?  — Это будет нечестно. Все же это день рождения Панс, и естественно, что она хочет провести отпуск со всеми своими друзьями. К тому же, разве ты не виделся с Драко пару месяцев назад? Мне казалось, что вы вроде как пришли к взаимопониманию, нет?  Гарри чувствует, что его лицо начинает гореть, а слова застревают в горле. Он никогда не делился со  своими друзьями всеми подробностями той ночи, когда он встретился с Драко. И на то была причина.  — Ну… да-а… Нет, я не ненавижу его, как раньше, но... мы точно не друзья... — неохотно выдыхает Поттер. Парень замечает, как хитро переглядываются его друзья между собой, при этом делая вид, что поверили ему на слово. Поттеру не хочется продолжать этот разговор и спорить. Он прикрывает глаза и пытается привести чувства в порядок, однако его мысли, вопреки желанию, возвращаются к тому вечеру, когда он в последний раз видел слизеринца.  Пару месяцев назад Гарри рассказал своим друзьям лишь то, что он случайно столкнулся с Драко в тускло освещенном углу уютного лондонского паба, где они немного поговорили, достаточно вежливо, но не более того, и разошлись.  Однако Поттер не стал упоминать, что в итоге они с Малфоем провели весь вечер в том баре, обмениваясь разными историями из их жизней, делясь мнениями и будто бы вообще позабыв о прежнем детском соперничестве. Промолчал и про то, что дежурные и нейтральные темы сменились более важными и глубокими, а парни пришли к пониманию того, что между ними гораздо больше общего, чем раньше казалось.  Он также забыл сказать, как после очередной порции алкоголя Гарри, сидя на кожанном диване, поддался вперед, ближе к Драко настолько, что колени парней соприкоснулись. Пальцы их рук сплелись между собой, и Гарри оказался на таком маленьком расстоянии от Малфоя, что не мог рассмотреть ничего, кроме его губ.    Близко. Слишком близко. Пальцы Поттера коснулись щеки Драко, а рука слизеринца скользнула по груди Гарри, далее по шее, чтобы наконец запустить пальцы в копну черных волос. И в итоге… ничего не произошло. Гарри опомнился в последнюю секунду, за миг до того, как их губы рисковали соприкоснуться. Поттер тут же отпрянул назад, осознавая свою ошибку.  Извиняясь, он вскочил с кресла, скомкано попрощался и пошел прочь из паба, оставляя Драко одного, растерянного и… возбужденного.  С тех пор они не разговаривали. Так ни разу и не увиделись. И Поттер вообще ни с кем не поднимал эту тему и избегал ее всеми возможными способами.   Так и должно было остаться. Потому что так было лучше всего.  — Что ж, я рада, что теперь вы оба более-менее культурно ведете себя по отношению друг к другу. Потому что ваша грызня с Драко — это последнее, что нам нужно во время нашего отпуска, — смеется Грейнджер.   — Я постараюсь вести себя прилично, — стонет Гарри, потирая лицо руками, внезапно охваченный ужасом от того, что ему снова придется столкнуться с Малфоем. — Но… обещать не буду…  Сердце Поттера начинает учащенно биться от одного лишь воспоминании о прикосновении Драко к его телу. Парень все еще помнит запах его одеколона, нотки виски в дыхании и голод в глазах от желания немедленно овладеть Гарри. Здесь и сейчас. Необузданный и… околдовывающий.  Поттер не мог перестать думать о том, чем бы все закончилось, если бы он не ушел тогда?  Все эти месяцы его терзали сотни вопросов. Рассказал ли Драко своим друзьям о том, что произошло той ночью? Чувствовал ли Малфой все то, что почувствовал Гарри? Забыл ли он об этом? Был ли зол? Было ли больно?  Может, он просто посмеялся над ним? Очередная злая шутка?  Поттер не знает, хочет ли он в итоге узнать ответы.  — Мне кажется, ты зря волнуешься, Гарри. Я видела Драко, когда встречалась с Панси на прошлой неделе, и он был очень дружелюбным! Даже спросил, как у тебя дела. — Да?.. Погоди, что именно он спрашивал? Почему он вообще упомянул меня? — взволнованно тараторит Гарри, чем вызывает озадаченные взгляды друзей. — Просто спросил «Как Поттер?», — Грейнджер пожимает плечами. — Я ответила, что ты в порядке, и все, больше он ничего не спрашивал.    — Ну да, естественно… — выдыхает Гарри, расползаясь на своем стуле и чувствуя усталость, что внезапно охватила его.  Аппетит значительно уменьшается, зато бокал вина в руке Поттера еще никогда не выглядел так соблазнительно.  — Дружище, поверь мне!.. Все в курсе, что я был последним человеком, который мог вытерпеть то дерьмо, что творил Малфой в школе, но даже я могу признать, что сейчас он, ну… нормальный, — усмехается Рон, откусывая огромный кусок чесночного хлеба. Если кто-то вроде Рона смог прийти к взаимопониманию с Малфоем, то Драко, должно быть, действительно изменился. Было время, когда Уизли даже не мог произнести имя слизеринца без раздраженной гримасы на лице.  Спустя годы после окончания школы Рон и Гермиона стали видеться с Драко чаще, чем могли бы раньше подумать, по большей части конечно же благодаря их тесной дружбе с Панс.  У Малфоя был запасной ключ от лондонской квартиры Блейза и Панси, и он часто приходил к ним на ужин или просто выпить, так что Гермиона с Роном были вынуждены проводить с ним больше времени, чем им бы того хотелось тогда. Поначалу отношения были холодными, но по мере взросления старая школьная неприязнь ушла, а на смену ей пришла искренняя дружба. Конечно, Рон и Драко до сих пор подкалывали друг друга язвительными комментариями и отпускали колкие шутки, но это было вполне ожидаемо и в каком-то смысле даже забавно.  И Гарри — единственный человек в их компании, которому все еще удавалось избегать общения с Малфоем, не считая той встречи в пабе. Но, видимо, скоро это изменится.  Гермиона выразительно смотрит на Рона, пряча усмешку за своим бокалом. — Никогда не знаешь наверняка, Гарри. Возможно, вы двое в конце концов поладите, — говорит она.  — Я бы не был слишком оптимистичен на этот счет, — усмехается Гарри в ответ, слишком увлеченный обновлением содержимого в своем бокале, чтобы заметить, как Рон и Гермиона обмениваются взглядом, который безмолвно говорил: «Посмотрим».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.