ID работы: 13074291

Львиное логово

Гет
NC-17
Завершён
31
автор
Размер:
115 страниц, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 16 Отзывы 14 В сборник Скачать

6. Предложение или предложение?

Настройки текста
За семейным застольем мне не удалось избежать разговоров о Кармен. Как бы я ни молчал, как бы не отнекивался, Чико все равно не умолкала, то и дело говоря, какая она… неприятная особа. — Паршивая дрянь! — Или же так. — Вы бы ее видели, дорогие мои! Я думала она вопьется мне в глотку! Я попытался в очередной раз сменить тему, чтобы Чико ушла с ужина не с головной болью. Иначе всем бы завтра досталось. — Тебе не о чем волноваться. Я сопроводил эту женщину обратно в Готей. — Надо было ее высечь! Кто бы кого высек, Чико. — Сестра моя, — Амелия отложила приборы, — будь спокойна, ее уже давно нет здесь. — Ты не видела ее глаз, Амелия! Я не удивлюсь, если под покровом ночи она влезет сюда и попытается убить меня! Когда я говорил о предложении, которое готовил для Кармен, то, вероятно, не учел одного. Я не представляю, как скажу об этом Чико. Ни сейчас, ни потом. Но ставить перед фактом немного неправильно. Что уж, не мне судить о правильности. Даже саму Кармен не хочется злить. Я лишь знаю, что она согласится, потому что хочет домой. — Ох, Джуширо, — младшая сестра посмотрела на меня, явно ища поддержки, — мы ведь не встретим эту женщину вновь? Я резко выдохнул, посмотрев сначала на Чико, а затем на Амелию. Я не могу им врать, хотя не это ли враньё? То, что я сейчас намерен сказать? — Вы еще встретите Кармен. — Что?! — встрепенулась Чико. Амелия хотела услышать определенно не это, но ее реакция была скорее печальной. — Зачем ей сюда возвращаться?! Эта дикарка… Да она!.. — Эта дикарка — моя жена. И место ее здесь. Все за столом замолкли. Даже перешептывающиеся о своем братья. Вскоре стало так тихо, что, казалось, дыхание сестер остановилось вовсе. Я снова оглядел стол, пытаясь сохранить спокойное лицо, однако с каждой секундой мне становилось это все сложнее и сложнее. Я вру, к чему никогда не был пристрастен. Без лишних слов я встал со стола, оставив молчаливую семью за остывшим ужином. На свежем воздухе было лучше. Явно спокойнее. Несколько раз я переводил дух, ища в себе силы вернуться обратно. Обратно для чего? Услышать, как Чико разгневается на меня? Я и так это слышал. Сестрица во всю кричала мое имя, шумно вороша что-то в комнате. Пока было не поздно, я исчез в сюнпо к пруду. Не думал, что они не додумаются сунуться сюда. Они наверняка знали, что я прячусь здесь, но не пришли. А ведь прошел час. На улице заметно похолодало, когда сзади послышались шаги. Тихие, робкие, словно кто-то крался. Я не беспокоился о том, кто это. В любом случае, сегодня я вернусь в Готей, и не смогу снова появиться в поместье, пока не приведу сюда Кармен. Я должен сказать Кармен. Остается верить, что она не решится убить меня сразу. — Джуширо, — послышался голос Амелии. Она уселась рядом со мной, стараясь поймать мой взгляд. — Ты не доел. Ей врать удавалось сложнее всего. В детстве мы согласовали это — между нами нет секретов. — Я сыт. Амелия снова замолчала, какое-то время смотря на водную гладь, где плескались рыбы. — Скажи мне, что ты просто пошутил на ужине. — Я не шутил. — Жена? — как-то непонимающе нахмурилась сестра. — На тебя это не похоже. Ты ни с того ни сего решил тайно обручиться с незваной шинигами? К тому, что так взбесила Чико. — Амелия как-то нервно улыбнулась. — Ты определённо хочешь извести ее. Я тоже усмехнулся, а затем немного закашлял. Амелия понимающе выдержала паузу, ожидая пока мой приступ пройдет. Она снова заговорила: — Дело в Чико? Она заставляет тебя найти себе жену, но ты не хочешь… — Нет, Амелия. — я резко перебил ее, пока она не начала выдвигать теории, как очень любила. — Я женился на Кармен, потому что она… Ее взгляд стал еще глубже, допытывая из меня ответ. — Потому что люблю. — Любовь из ниоткуда? — Почему же? Мы… давно знакомы. — Какой ее любимый цвет? Я не сразу ответил. И то, это было лишь предположением: — Черный… — Какими музыкальными инструментами она владеет? Сколько литературы прочла? Кто ее семья? А какую репутацию имеет в Сообществе Душ? — Ты пытаешься пародировать Чико? — Нет, Джуширо, я лишь интерпретирую будущий разговор между твоей Кармен и нашей любимой сестрой. Если она из плохой семьи и с ужасными манерами, то для Чико ничего не стоит избавиться от нее. Я не стал отвечать. Амелия говорила как есть. Чико не вытерпит в своем доме такой женщины. Кармен никто не вытерпит в своем доме. — Если бы я боялся осуждений Чико, то вряд ли бы дожил до этого момента. — Здесь я резко встал. — Я не хочу разлада в семье. — Но ты его уже устроил. — Нет, пока еще нет. Амелия встала следом за мной. — Ты же знаешь, что я никогда не осуждала твой выбор, брат. — Да. — Я приблизился, легко поцеловав ее в макушку. — Спасибо тебе за это. Более чем уверен, что именно ты найдёшь с Кармен общий язык. — Я немного ее побаиваюсь. — Так говорит каждый, кто впервые встречается с ней. — Джуширо, — ее глаза снова посмотрели на меня моляще. Она заметила, как я свожу все к шутке, чтобы закончить беседу. — Ты можешь сказать мне правду в любой момент. И я бы сказал, дорогая Амелия. Я не хочу жениться и делаю это, потому что во мне есть толика эгоизма. Я отведу внимание, заявлю генералу, что взял Кармен в жены. Не сомневаюсь, что он даже не поверит мне, но и осудить не сможет. Это задержит церемонию становления капитаном, и у Кармен будет больше времени. Всякую историю можно сочинить, а мне сделать вид, что я, якобы, расстроен. Люди будут шептаться: «Жена главы клана Укитаке бросила его и сбежала! Вот это новости! Говорят, что нашла любовничка». Думаю, в эту версию поверят многие, а под крышей моего дома никто не будет нацелен враждебно к ней. Разве что Чико. Но думаю, что их перепалки будут для нее милостью по сравнению с ненавистью Готея-13. Амелия стоит и ждет моего ответа. Я сказал, то, что собирался делать: — Завтра Кармен будет здесь. Передай Чико. — Ты уходишь? — Я слишком долго здесь находился, а дела отряда не ждут. — А твоя женушка? — с легкой улыбкой уточнила Амелия. — Да… она тоже, непременно, меня ожидает.

***

— Чего приперся? На следующий день я заявился в 11-й отряд. Почти все утро я провел с Вугги, и только потом решился преподнести Кармен подарок. Не уверен, что смягчу грядущий разговор, но порадовать ее стоило. — И вам добрый день, госпожа Кармен. Она взмахнула бокеном по дереву, но хватка ее была забавной. Как будто никогда в жизни не держала меча. Кармен хотела снова замахнуться, но я остановил ее. — Подождите. — Я взял ее руки в свои, и расставил их на рукояти так, как нужно. Она скептически отнеслась к моей помощи, но хватки не переставила, продолжив дальше бить дерево. Теперь ее удар был заметно лучше. — Я все сказала вчера. Очень надеюсь, что ты пришёл сюда с ответом. — Да. Заинтересованность ко мне проявляется в черных глазах, и она отбрасывает бокен на землю, подойдя поближе. Достаточно близко. — Я слушаю. — В Руконгае есть одна забегаловка. Если вы не против, я бы позавтракал с вами. Там бы мы и обсудили все. — У меня нет денег. — Все за мой счет. Кармен прищурилась, но все равно согласилась. Еда Готея наверняка ей не привычна. Я предложил ей свою руку, но она просто прошла мимо, фыркнув. Кажется, я слишком назойлив. У выхода из отряда, я замедлил шаг. Кармен шла дальше, как ни в чем не бывало. Я почти подкрался, когда женщина удивлённо ахнула, а на ее лице засветилась ухмылка. Хитрая, но такая счастливая. — Вугги! Я не мог спрятать улыбки, когда она подбежала погладить его и прижиматься всем телом. Лев был огромен, но с Кармен казался маленьким зверьком. Она повернулась ко мне, не скрывая радости. — Как ты его сюда привёл? Он не послушный с чужими! — Я постоянно его подкармливаю. Может, привык? Кармен еще немного порезвилась с ним, что-то тихо нашептывая на ухо. — Ты подозрительно добрый сегодня, — подметила она. Я непонимающе свел брови. — Конечно ты всегда такой, — закатила глаза Кармен, — но сегодня другой. Тебе что-то нужно от меня. — Вы правы. — Ты ведешь меня в людное место, чтобы я тебя не убила? Сообразительная. Помолчав пару минут, она оставили Вугги в покое. Солдат, стоящий неподалёку подошел и постарался отвести льва обратно, но Кармен быстро остановила его. — Не трогай. — Она вернула взгляд ко мне. — Я хочу сама вернуть его. Согласиться было единственным. Кармен не обращала на меня внимания, была какой-то задумчивой и все время смотрела только на Вугги. Мне неловко, признаюсь. Как мне ей об этом сказать? Будьте моей женой, а взамен я верну вас обратно? Наверное стоит начать с возвращения домой, а с частью брака закончить разговор. Так она хотя бы меня выслушает. — Сколько у тебя сестер? — неожиданно прервала тишину женщина. Я посмотрел на нее, но она оставалась все такой же задумчивой и зацикленной на льве. — Две. — Братьев? — Трое. — А ты какой по счету? — Самый старший. Не знаю почему, но она усмехнулась. — Я тоже. — У вас тоже есть брат или сестра? — Ага, младший брат. Он сейчас с моим наставником Куртом. Ее взгляд перешел из задумчивого в угрюмый. Я впервые видел, чтобы Кармен расстраивалась. — Вы скучаете по нему. — Очень сильно. Я деликатно промолчал, не омрачая ее мысли. Мы продолжили идти, не нарушая тишину, пока не показался мой отряд. Я настаивал Кармен остаться у ворот, но она хотела проводить Вугги до его укромного сарая. Теперь я понимаю, как влияет на нее лев. Покинув мой отряд и уже на полпути к Руконгаю, она была тише мыши и спокойно улыбалась под нос, словно вспоминала что-то хорошее. Вугги делает ее спокойной, заставляет чувствовать себя умиротвореннее. Я не знаю про ситр даже от генерала Ямамото, но почему не спросить об этом саму Кармен? — Госпожа. — М? — Она подняла голову, улыбнувшись. — Я ни в коем случае не пытаюсь выведать информацию, чтобы использовать ее против вас и напасть на Уэко Мундо, сразу предупреждаю, — улыбнувшись, сказал я. — Мне крайне интересна связь между ситрами и их львами. Она только духовная или какую-то роль занимает физическая составляющая? — Вроде бы пытаешься задобрить, но снова лезешь с ненужными вопросами. — Улыбка с ее лица пропала. — Не ходи вокруг да около. Что конкретно тебя интересует? — Я уже сказал, мне интересна ваша связь со львами. — Нет, — резко возразила она, — тебе интересно почему я так отношусь к шинигами. Я помолчал немного, но отрицать не стал. — Отчасти. — Значит и рассказ ты получишь отчасти. — Ладно, не отчасти. Мне интересно узнать все целиком и полностью. Мы наконец вышли на людную улицу, однако Кармен не была намерена делиться секретами при посторонних. Она остановилась, оглядывая территорию, после чего взяла меня за руку и потянула в сторону лесистых деревьев. Здесь было заметно тише. Кармен быстро нашла место где присесть — пенек когда-то обрубленного дерева. — Иногда я очень удивлюсь природе Сообщества Душ, что на глазах наворачиваются слезы. Я не видела такой зелени в Уэко Мундо. Никогда. — Муторная обстановка. — Именно, — усмехнулась она, не переставая смотреть на меня. — Мне было немного, когда какой-то капитан шинигами напал на нашу деревню. Это было задолго до того, как я перебралась жить в прайд. — У вас есть поселения? — Нас много, очень. Мы не можем жить в прайде все до единого. Условия там жестокие. Неужели тогда с Рукия мы наткнулись на главную общину? Если же есть поселения, то сколько их? Основную часть Уэко Мундо всегда населяли пустые… — Вы помните того капитана? — Не-а, — сказала она, ковыряя землю концом сандали. — Помню лишь жертвы. Много ситр полегло из-за шинигами, а я даже не знаю почему. Мы не были опасны, не хотели быть опасными. Поэтому жили на окраинах, и добраться до нас являлось целым приключением. — Вы должны были почувствовать реяцу капитана. Она довольно мощная. — Верно, мои родители ощутили ее. — Тогда почему… — Не спрашивай меня об этом. Я сама не знаю, — выдохнула она. — Может они знали, что не смогут дать отпор? Или же испугались. Я подошел ближе, присев на землю. Мое белоснежное хаори испачкается, но меня это не волнует. — Вы сильная. — подметил я. — Ваша реяцу сильнее лейтенантской. — Ситры могут вступить в бой с шинигами, если их воспитывали в прайде. Там намеренно готовят солдат, воинов, будущих вождей. У вас, наверное, тоже самое — чем знатнее семья, тем выше вероятность, что станешь будущим капитаном Готея. Отец с матерью не были такими же ситрами как я. Если у меня вырастают лезвия из рук. — Кармен демонстративно показала черное острие, возникшее из локтя. — То мои родители ограничивались коготками. Зваться ситрой мало, нужно ею быть. И путь любой ситры тернист. — И вы пошли на это. — А что мне оставалось, капитан шинигами? — Теперь Кармен посмотрела на меня с неким сочувствуем. Но оно было, скорее, к самой себе. Не было той жестокости во взгляде, только фальшивая изнеженность. — Мою семью вырезали, брат был совсем крохой, что я… — Она замолкла. — Впрочем, неважно. Надеюсь ты понял, что я пыталась тебе сказать. Кармен не ненавидела шинигами. Она не самонадеянна и не глупа, чтобы жить с гневом и желанием мести ко всем шинигами, что когда-либо существовали. Она просто не хочет больше иметь дело ни с одним из нас. Для нее это больно. Даже когда рядом нахожусь я. — Я не голодна. Давай, говори, что надумал, — устало потребовала Кармен. Я помедлил, оглядываясь по сторонам. Мою нервозность женщина не упустила из виду и сразу же поинтересовалась. — Что может быть хуже отказа, что ты так пугаешься меня? Она хотела встать, но я не дал ей этого сделать. — Лучше сидите. Кармен озадаченно посмотрела на меня, а я быстро поднялся на ноги. Итак, как и планировал — сначала о деле, а потом об условии. — Я помогу вернуться домой. И вам, и господину Алексу. В конце концов, по моей вине вы оказались здесь… Почти на полуслове она подпрыгивает с пенька, радостно улыбаясь. — Ну вот! Другое дело! — Однако… — «Однако» что? — Сначала мне нужна будет ваша помощь. Густые брови Кармен снова насупились, и я настойчиво усадил ее обратно на пенек. — Генерал Ямамото должен провести церемонию, чтобы вас можно было официально назвать капитаном 9-го отряда. Прошло уйма времени, и, вероятно, она состоится очень скоро. Может даже на днях. — Ну тогда нам нужно спешить! Я не хочу быть капитаном шинигами! — Знаю, госпожа. — Я присел на корточки подле нее. — Поэтому, в целях затормозить процесс, я скажу генералу Ямамото, что взял вас в жены. Реакция женщины была такой же, как и у моей семьи на вчерашнем застолье. Она не отрывала от меня взгляда, словно пытаясь найти подвох. Либо еще не поняла. Я хотел было окликнуть ее, но она засмеялась. Заливисто и смело, будто я и впрямь сказал шутку, в которую был готов тотчас же поверить. Но мой взгляд не смягчился. Я всем видом показывал Кармен, что не вру и жду от нее серьёзности. — Боже, — она остановила смех, — ты не шутишь. — Нет, госпожа. На лице женщины быстро отразилось предполагаемое недовольство. Она двинулась вперед, толкнув меня на землю, а сама усевшись сверху. Ее руки жестко держали мои, что вскоре я почувствовал как заныли кисти рук. — Ну давай, умник, скажи, что мне лучше с тобой сделать?! Может тебе еще детей понарожать?! — Было бы неплохо выслушать меня, госпожа… Она только сильнее надавила мне на руки, отчего я поморщился. Яростные черные глаза долго пытались испепелить меня, но Кармен быстро сдалась. Рыкнув, она встала с меня, отойдя на пару шагов. Я быстро подскочил на ноги, пока снова не потерял бдительность и она не передумала. — У тебя 10 минут на объяснения! Если не услышу ничего толкового… — Да, убьете меня, я в курсе. Почти сразу я почувствовал подступающее раздражение в горле. Кашель контролировать всегда сложно, а я так и не пошёл к Унохане. Все время забываю. Когда двухминутный приступ прошел, я снова посмотрел на Кармен. Она все еще ждет объяснений с разгневанным видом. — Если вы станете моей женой, то по праву родства, я имею права отсрочить церемонию по семейным обстоятельствам. Генерал Ямамото может не поверить, но не возразит. Все будет строго официально. — Никто в Готее в это не поверит! Они знают, что я недавняя прибывшая ситра. Ты только представь, вдруг вышла замуж за шинигами! — Это понарошку. Брак фиктивный. — В чем смысл? Почему ты просто не сунешь меня в сенкаймон? — Чистильщик. Никто не может подгадать момент, когда он будет ползать по переходу. Если вы попадетесь, то погибнете. Кармен начала остывать, больше вовлекаясь в беседу. — Генерал Ямамото перестанет точить на меня зуб? — Став моей женой, я заберу вас в свое поместье. Вам нельзя будет возвращаться в Готей-13, пока не придёт срок и чистильщик будет активен. А у генерала Ямамото не будет права отбирать вас у меня, пока я этого не позволю. — Но Алекс… — С ним немного сложнее. Не уверен, что смогу отстранить вас обоих. Она все равно была недовольна моим ответом. — Я не могу оставить Алекса 11-му отряду, потому что тебе приспичило взять меня жены. — Вы хотели моей помощи, я даю вам ее, — участливо произнес я. — Могу лишь пристроить рядом с ним своего человека. Но Алекс не ограничен в чем-либо, и может сам прийти к вам. Женщина помедлила, тяжело вздохнув. — Зачем тебе это? Неужели нет другого способа задержать церемонию? — Моя сестра, с которой вы горячо познакомились вчера, ищет мне невесту, что даже устраивает благородный вечер. По моим расчетам, именно после него чистильщик будет менее активен какое-то время. — Так, — Кармен старательно пыталась переосмыслить информацию. — Почему именно жена? Почему ты не нашел невесту на эту роль? К тому же, ею становлюсь именно я. Отчетливо припоминаю, что твоя сестрица хотела меня придушить. — Чико не поверит мне, если я приведу кого-то другого. И даже если поверит, то от вас ей будет избавиться в разы сложнее, нежели от других девушек. — Она знает?.. — Вчера я известил семью, что мы с вами тайно состоим в браке. — Невероятно! И даже не решился сначала предупредить об этом меня! — Я… действовал необдуманно. — Я заметила, капитан умник. Природа разбушевалась наравне с Кармен. Хотелось сказать еще чего-нибудь, дабы уверить женщину в том, что план сработает. Все останутся в плюсе. Чико забудет о невесте на ближайшие пару лет после ухода Кармен, остерегаясь, что я приведу кого-то подобного. А сама Кармен… — Я хочу домой. Для меня другое не имеет значения. Как и предполагал. Возвращение на родину у нее в приоритете. — Вы будете жить у меня в поместье. Возможно, моя семья полезет в расспросами, но можете смело их сторониться. Не притворяйтесь послушной женой. — Я и не планировала, — сразу отчеканила Кармен. — Себе изменять не стану. — Вот и чудно. — Я как-то неуверенно протянул ей руку. — По рукам? Она тоже замешкалась. Мы собираемся обмануть генерала и мою сестру. — По руками. — Ее рука быстро схватила мою, крепко пожав. Что может пойти не так?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.