ID работы: 13075460

Scaramouche's Acceptio. «...spero»/Принятие. «...я надеюсь»

Слэш
NC-21
В процессе
497
автор
AyushSh соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 373 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
497 Нравится 192 Отзывы 62 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
Примечания:
День тянется мучительно долго, сидеть за монитором, просматривая бумаги и анализируя заключения из лаборатории, всегда было нелюбимой работой для Скарамуччи. Обычно этим занимается Сяо, но в понедельник криминалист написал, что заболел, и до сих пор на работу не вышел, в отличие от Альбедо, который уже вчера, наконец, вернулся в строй. После того дня, как детектив проснулся рядом с Альбедо, прошло уже, кажется, четыре дня. Скарамучча совершенно потерялся во времени, ведь уже в воскресенье в его голову вернулся голос, что так истязает чужое сознание. Вернулись головные боли, сон стал коротким и прерывистым, а сегодняшняя ночь совсем прошла без сна. Детектив валится с ног от усталости, но стоит голосу вернуться в его сознание, как слабость отступает, а её место занимают страх, тревога и паника. И сейчас, как только Скарамучча оказался на работе, голос вновь пропал. Детектив невольно задумывается об Альбедо, рядом с которым на душе становится так спокойно и тихо. «Тц… и почему я вообще о нём думаю?» — он прикусывает губу, пытаясь отогнать от себя это навязчивое и постоянное чувство влюблённости. — Выглядишь задумчиво, — комментирует подошедший Хэйдзо, поставив Скарамучче на стол стаканчик с кофе. — Весь в делах? — Мм… — детектив медленно переводит взгляд на коллегу. — Спасибо. Отвечать более связано не хочется, поэтому Скарамучча игнорирует чужие слова. — Ну, — Сиканоин смотрит на наручные часы, — до конца смены осталось всего ничего, так что… — пытается продолжить разговор. Не успевает старший следователь закончить предложение, как дверь в кабинет распахивается с громким стуком, привлекая внимание парней. Син Цю бегло проходится взглядом по детективам и кивает головой на выход: — Вызов поступил. Относительно недалеко от участка. — Н-да… накрылся мой поход в кино, — Хэйдзо вздыхает и отходит от стола Скарамуччи. — Купи билеты на ночной сеанс, — детектив отходит к вешалке в углу кабинета и надевает пальто. — Да и, может, быстро управимся, — подбадривает, зная, что в кино Хэйдзо должен идти с Казухой, который нетерпеливо и трепетно ждал этого дня. — Точно, да, — Сиканоин, отводя взгляд в сторону, надевает форменную куртку. — Поехали. О, кстати, можем и Альбедо подвезти на служебной машине… Или кто там у них сегодня дежурит… Прихватив ключи, Скарамучча быстрым шагом выходит из кабинета. Он игнорирует предложение Сиканоина, решив, что будет лучше соблюдать дистанцию с медиком. Пусть сердце жалобно скулит и просит оказаться рядом с Альбедо, Скарамучча пытается убрать свои чувства в сторону, ведь с медиком у детектива вряд ли есть какие-то шансы. Быстро собравшись, они выезжают на место преступления. По приезде оказалось, что Альбедо уже там и ждёт детективов возле подъезда. Увидев его, сердце Скарамуччи ожидаемо гулко забилось, на что парень разочарованно выдыхает и отводит взгляд, стараясь не смотреть на судмедэксперта. — День добрый, коллега! — Хэйдзо бегло приветствует блондина. — Добрый… вечер… — Альбедо слегка растеряно здоровается и сразу же разворачивается к дому. Скарамучча проглатывает приветствие, чувствуя, словно Альбедо его даже не заметил. От этого жеста в сердце неприятно заныла обида, но детектив, собравшись с силами, вспоминает о работе, поэтому вместе с Сиканоином следует за медиком. Все трое заходят в лифт. Медик нажимает на кнопку и отходит к стене, увеличивая дистанцию между собой и детективами, на что сердце Скарамуччи жалобно заныло. Альбедо ведёт себя удивительно спокойно: никаких шуток или неоднозначных взглядов. Отдаленно Скарамучча даже ловит себя на том, что ему этого не хватало за время, что медик был на больничном. Перешагнув порог нужной квартиры, детектив замечает тело убитого. Скарамучча опускает краткий взгляд на мужчину и сразу отворачивает голову. Издалека кажется, что тело изувечено, отчего к горлу подбирается тошнота. В квартире стоит неприятный запах металла и сырости. Ладони тут же вспотели, а по спине пробежался холодок мурашек. Он, что есть сил, старается не смотреть на труп, но краем глаза всё равно замечает обезображенное тело. В голову вновь лезут болезненные воспоминания, но благодаря Сиканоину удаётся остаться в реальности. — Скар, свидетель, — Хэйдзо хватает растерявшегося коллегу под руку и толкает вбок. Человеком, который вызывал полицию, оказался парень лет двадцати пяти на вид. Его светлые волосы собраны в низкий хвостик, бледно-алые глаза смотрят в пустоту. Он одет в некогда белую рубашку, сейчас испачканную кровью, и чёрные брюки. Его руки дрожат, а в глазах стоят слёзы. Парень сидит на пороге между комнатами, вцепившись пальцами одной руки в волосы. Во второй руке он держит ватку, пропитанную нашатырным спиртом. Чтобы не потерять сознание, время от времени он проводит рукой перед лицом, вдыхая резкий запах. «Как мне это знакомо», — проносится мысль у детектива, которого вновь пробрала дрожь от воспоминаний. — Добрый день. Сиканоин Хэйдзо, следственный отдел, — детектив показывает удостоверение. — А это Скарамучча Райдэн, — он кивает головой на коллегу. — А Вы… — К-Кавех… — прерывисто отвечает тот. Парень проходится взглядом по лицам детективов и нервно впивается в губу. — Сколько вам лет? — Хэйдзо и так видит, что свидетель точно совершеннолетний, но решает уточнить. — Д-двадцать четыре… — кое-как отвечает, вновь проводя рукой с ваткой перед лицом. — Расскажите, что произошло, — Хэйдзо достает блокнот и ручку. — Я пришел с работы… а тут… — парень тихо кашляет, вспомнив картину, которую видел, когда пришел. — А тут… Хайтам… м-мёртвый… — Кем вы приходитесь убитому? — безэмоционально продолжает детектив, пока Скарамучча лишь молча наблюдает за коллегой и свидетелем. — С-соседом по квартире… — тихо отвечает тот, отводя взгляд в сторону. «Лукавит?» — Скарамучча хмурится, подмечая для себя вполне очевидную ложь. — «И когда уже люди перестанут пытаться обманывать полицию…» — Вы видели, кто это сделал? — Сиканоин щелкает ручкой по блокноту. — Да… п-почти… — Кавех опускает голову и хмурится. — Мм… Какой-то мужчина… — Вы его знаете? — Нет… я точно уверен, что это был мужчина… и он был один… — Сможете его описать? — сделав несколько заметок, Хэйдзо задумчиво смотрит вверх. — Высокий… — начинает Кавех. — Т-тёмные волосы… глаза… красные… он… он… мне показалось, что он ел… простите… Прикрыв рот ладонью, парень вскакивает и сбегает в сторону ванной комнаты. Похоже, воспоминания вызывают у него тошноту. Скарамучча с неприкрытым сочувствием смотрит тому вслед, прекрасно осознавая чужое потрясение после увиденного. «А я? Какая реакция у меня была?» — задумывается, вспомнив, как неконтролируемо плакал и вопил до потери голоса. Внезапный смешок за спинами детективов привлекает внимание. Хэйздо поворачивает голову и сталкивается взглядом с пожилой дамой. Женщина одета в домашний халат и, похоже, является соседкой убитого. Она закатывает глаза и хмыкает: — Убил всё-таки. А я говорила! — произносит она довольным голосом, как мать, которая предупреждала своего ребёнка, что тот простудится, если не наденет шапку, и оказалась права. — О чем это Вы? — впервые за долгое время подаёт голос Скарамучча и хмурится. — Да известно о чём! — она разводит руки в стороны. — Горе-любовники. Один на насилие падкий, а второй не брезгует алкоголем. А я говорила, что рано или поздно кто-то из них убьет второго. — Любовники? — Хэйдзо роняет смешок. — Разве они не просто соседи? — Да куда там! — женщина закатывает глаза. — Самые настоящие любовники! Весь дом слышал. — Хэй, я пойду дальше со свидетелем поговорю, — информирует Скарамучча, решив оставить коллегу с раздражающей соседкой наедине. Держась за живот, из ванной выбирается Кавех. Парень выглядит болезненно бледным и уставшим. Он кое-как опускается на порожек между комнатами и прикладывает ладонь к голове. — Кхм… — Скарамучча привлекает его внимание и присаживается рядом. — Прошу прощения. Мой коллега уже меня представил, — он достаёт удостоверение, показывает его свидетелю и быстро прячет в карман. — Скажите, в каких отношениях вы были со своим соседом? — Мы… мы просто соседи по квартире, — Кавех неловко вытирает мокрое лицо рукавом. — Понятно, — сделав пометку в блокноте о том, что слова Кавеха не совпадают со словами соседки, детектив продолжает: — То есть вас не связывают никакие отношения? — Нет… мы даже не друзья… живем просто вместе и всё… — Квартиру снимаете? — уточняет детектив. — Это его квартира… а я снимаю тут комнату… — всхлипнув, свидетель осторожно смотрит в зал, где лежит тело. — Понял. Вы работаете? — Д-да… в магазине художественных товаров, — Кавех переводит взгляд на Альбедо, который сидит на корточках около тела, — а вон тот парень — мой постоянный клиент… он может подтвердить… — В этом нет необходимости, — Скарамучча отрицательно качает головой. — Расскажите, что видели. Постарайтесь вспомнить всё до мельчайших подробностей. Любая деталь может помочь следствию. — Мм… я сегодня неважно себя чувствовал, поэтому ушёл с работы чуть раньше… — Кавех жмурится, чувствуя сильную головную боль. — Я забрал всю кассу за неделю, поэтому спешил домой… знаете, когда носишь с собой крупную сумму денег, то начинается паранойя… поэтому я побоялся взять такси… «Получается, его слова никто не подтвердит… — детектив задумывается. — Такси он не брал, и, похоже, шёл пешком…» — Я пришёл домой, а тут… — запинается. — Я… я когда открыл дверь, то увидел, как этот мужчина… он… мне показалось, что он ел Хайтама… — неуверенно проговаривает, сам не веря своим словам. — Бред какой-то… я… я не понимаю, как это возможно… я испугался… и… и мне показалось, что он меня тоже испугался… он выпрыгнул в окно… «Прямо с девятого этажа? — детектив делает пометку в блокноте. — Чёрт… похоже, вампир…» — Я… я подбежал к Хайтаму … но он… у него… Все органы наружу… — Кавех прикрывает рот из-за чувства тошноты. — Извините…. Мне плохо… Не выдержав этих воспоминаний, мужчина сбегает в ванную. Скарамучча до боли прикусывает губу и встаёт на ноги. Оглянувшись в сторону выпотрошенного тела и заметив Альбедо, детектив решает подойти. — Что там у тебя? — Скарамучча смотрит на труп краем глаза и нервно сглатывает. — Судя по всему, умер совсем недавно… — заключает Альбедо. — Полагаю, буквально за полчаса до того, как поступил вызов в полицию. Выглядит, будто какое-то животное на него напало. Раны рваные, внутренние органы в кашу… такое себе. Детектив поджимает губы и отводит взгляд. Труп вызывает отвращение, которое скоро превратится в тошноту. — А у тебя там что? — судмедэксперт наклоняет голову вбок. — Я опросил свидетеля… Парень говорит, что они с убитым были соседями по квартире, — детектив смотрит в блокнот на размашистые записи. — Соседка утверждает, что были любовниками и часто ссорились, — вздыхает. — Но я не уверен, что подобное мог сделать человек… — Да, я тоже не уверен… — соглашается с предположением детектива. — Тут странное… судя по характеру ран — больше похоже на медведя или что-то в этом роде. Только первое — откуда на девятом этаже взяться медведю, и куда он потом делся? А второе, — Альбедо кивает головой на пятна на полу, — следы босых ног… Получается, человек. — Вот только как человек мог выпрыгнуть с девятого этажа и остаться живым? — Скарамучча хмыкает и истерически улыбается. — Кавех сказал, что именно так и было, когда он зашёл в квартиру… У меня только одно предположение… Прокашлявшись, Альбедо потирает горло и машет головой. — Я осмотрелся вокруг: на балконе действительно есть следы крови… взял образец. Посмотрим, кому она принадлежит, а, ну и вот, — Альбедо присаживается на корточки около истерзанного тела, надевает чистую перчатку и за подбородок поворачивает голову мужчины вбок, демонстрируя Скарамучче две глубокие раны на шее, похожие на укус змеи. Вновь смотреть на тело не хочется, но он переводит синие глаза, сдерживая порыв тошноты. Скарамучча начинает кипеть от злости, хотя давно понял, кому принадлежит эта «работа». — Какие же… — запинается детектив, стискивая зубы, — …твари. — И не говори… — полным спокойствия голосом Альбедо соглашается. Судмедэксперт выравнивается и чуть не падает. Удержать равновесие получается лишь схватившись рукой без перчатки за плечо Скарамуччи, который вздрагивает от неожиданности. «Что с ним?» — с паникой проносится мысль. Он приподнимает руку, чтобы взять Альбедо под локоть, но осекается и опускает. — И-извини… — Альбедо отшатывается назад. — Кхем… О чём это я… А, да, точно… В руке убитого я нашел серебряный крест, — продолжает медик так спокойно, словно только что ничего не произошло. — Либо он был набожным, либо сорвал украшение с убийцы, либо пытался защититься… если верить книгам, конечно. Тогда он либо знал нападавшего, либо понял, что тот — не совсем человек. — Тогда без сомнений вампир, — детектив прикладывает большой палец к нижней губе и задумчиво смотрит в сторону Альбедо. — Но это внести в отчёт мы не можем… «Кажется, ему плохо… Или я себя накручиваю? Может, это последствия болезни?» — Да, верно… — медик кивает. — Я осмотрел его зубы, так что, думаю, он точно человек… Когда тело транспортируют в морг, тогда смогу посмотреть точно… но… пока что, думаю, он человек… а напало на него тупое бездушное животное… — Всё в порядке? — Скарамучча обеспокоено смотрит на коллегу. — Ты нормально себя чувствуешь? — К-кажется… нет… — сбивчиво отвечает. Медик опускает голову и закрывает лицо ладонью. Детектив потерянно оглядывается и смотрит на блондина, думая о том, как ему помочь. Детектив осматривается вокруг и сухо кашляет в кулак, совсем растерявшись. — М-может… Может, выйдем на свежий воздух? — неуверенно предлагает Скарамучча, вздрогнув, чтобы сбросить с себя неуверенность и неловкость. Он предлагает медику руку, но неуверенность так и говорит о том, что Скарамучча не смеет касаться Альбедо. — П-пожалуйста… — сквозь зубы цедит. Опираясь на плечо Скарамуччи, медик вяло перебирает ногами. Детектив мягко кладёт руку на пояс блондину и ведёт того в сторону выхода. Скарамучча чувствует, насколько слабо Альбедо двигается, поэтому хватка на чужой талии становится чуть сильнее, чтобы блондин не рухнул на пол. — С-сейчас… выйдем на свежий воздух, — тяжело дыша и сбито шепчет Скарамучча, начиная паниковать. Альбедо лишь кивает, позволяя другу увести себя в сторону лифта. Как только они входят в кабину, чужая ладонь на плече, что словно обжигает детектива, слабеет, и Альбедо безвольно падает ему в руки. Детектив спешит перехватить парня под спину, а второй рукой взяться за его плечо. В который раз он подмечает, насколько Альбедо лёгкий. — Бедо… Бедо… Чёрт, — шипит, аккуратно держа парня, который совсем его не слышит. Короткий звон лифта оповещает о прибытии на первый этаж, на что Скарамучча потерянно машет головой, не зная, как собраться. Не хочется лишний раз касаться Альбедо, пусть тот и без сознания, но всё-таки детектив помнит о чужой фобии. Двери открываются, и Скарамучча, недолго думая, всё же позволяет перехватить чужое тело и взять медика на руки. Посмотрев по сторонам, он выходит из лифта и идёт к небольшой лавочке в подъезде около двери. Посадив на неё Альбедо, Скарамучча сгибается, упирается ладонями в колени и взволнованным взглядом смотрит на медика. «Надо привести в чувства… но… но как мне… Как я могу… могу ли я?» — мысли путаются, вызывая ещё больший прилив паники. Мысленно прося у Альбедо прощения, Скарамучча берёт того за лицо обеими руками и совсем слегка бьёт по щекам. — Альбедо… давай… — голос дрожит. Оглянувшись, к собственному облегчению, парень замечает кулер с водой. Быстро набирает воду в последний стаканчик из коробки и возвращается к медику. Набрав в рот воды и проглотив сомнение и смущение, он поджимает губы и выпускает мелкие капли жидкости на чужое лицо. Кажется, именно поток холодной воды, который детектив выпустил ему в лицо, быстро выводит медика из забвения. Широко распахнув глаза, Альбедо цепляется руками в плечи Скарамуччи, сжимает их и тянется к детективу. Крепкая хватка чужих рук никак не сходится с тем, насколько тело Альбедо лёгкое. Но детектив не успевает об этом задуматься, чувствуя, как его сердце остановилось, когда Альбедо так быстро сократил между ними дистанцию. Не успевает Скарамучча даже что-то подумать, как медик моментально отстраняется. — П-прости… — Альбедо растеряно вертит головой по сторонам. — Не понимаю, почему меня так подкосило, но… спасибо. — А… н-ничего, — детектив изумленно смотрит в чужое лицо. — Ты как себя чувствуешь? — он мягко касается пальцами чужих рук и осторожно убирает их со своих плеч. — Ой, и-извини… — медик одергивает руки от чужого прикосновения. — Я не хотел сделать тебе больно… к-кажется, кошмар приснился… — растеряно хлопает глазами. — А… э… а где мы? Скарамучча изгибает брови и выравнивается. — Первый этаж, — пожимает плечами. — Мы собирались выйти подышать воздухом, — детектив кивает в сторону двери. — До цели пара метров. Сможешь идти? Или ещё посидишь? Там возле подъезда есть лавочка. Скарамучча прислоняет ладонь ко лбу, чувствуя, насколько сильно переволновался, что и самому не мешает выйти на улицу. — Да, пойдём, — медик резко поднимается и отшатывается. — Всего пара метров, хе-хе. Скарамучча вытягивает руки, чтоб подхватить его, но тот цепляется за стену и сохраняет равновесие. Выдохнув, детектив опускает руки и прячет их за спину, следуя за парнем. Медленно перебирая ногами, судмедэксперт направляется к выходу. Скарамучча следует за ним, готовый подхватить чужое тело в очередной раз, если Альбедо вдруг упадёт. Скарамучча открывает перед медиком дверь и пропускает того на улицу. — Дамы вперёд, да? — усмехается блондин. — Спасибо… Оказавшись на улице, он обессилено падает на лавку под фигурной аркой. Достав из кармана мятные конфеты, Альбедо протягивает одну Скарамучче и спрашивает, приподняв брови: — Возьмешь пососать? Брюнет отрицательно качает головой, отказываясь от конфеты, и присаживается рядом. И, как бы ни хотелось, всё же выдерживает дистанцию. Он вынимает из кармана пачку сигарет и поворачивает голову к Альбедо: — Если ты не против, я повоняю тут этой отравой? — он смотрит на того, дожидаясь ответа. — Да, пожалуйста. Каждый по-своему удовлетворяет свой сосательный рефлекс, — усмехается. — Пхах, — к чужому и собственному удивлению Скарамучча роняет смешок с его шутки. Достав сигарету, он хлопает себя по пальто в поисках зажигалки. — Да, ты прав. Вон один удовлетворял так, что высосал того бедолагу всего, — кивает головой вверх, имея в виду труп в квартире. Он чиркает зажигалкой и поджигает сигарету, с невероятным облегчением пропуская в свои лёгкие неприятный дым. Положив в рот конфету, Альбедо прячет руки в карманы, протягивает ноги и откидывается спиной на спинку лавочки. — Всё… думаю, мне стало легче… — медик поворачивает голову на детектива. — А ты как себя чувствуешь? Выглядишь бледным. — Я… да в порядке, — пожимает плечами, выдыхая в противоположную от Альбедо сторону. — Немного испугался, когда ты повис у меня на руках, — усмехается. — Что произошло? Тебе так резко стало плохо… — вспоминает о произошедшем и решает поинтересоваться. — Надеюсь, не сильно тебя обременил своей тушкой? — медик прикрывает рот ладонью и зевает. — Хотел бы знать… такое у меня второй раз уже… Впервые это случилось во время вскрытия тела Джинн. Венти меня тогда на улицу вытащил и попустило… и вот, сейчас это повторилось… Либо это просто старость, либо аллергия, либо ещё что, я не знаю… — вздыхает. — Ещё раз прошу прощения за это… пришлось тащить меня на себе… — он оценивающе смотрит на Скарамуччу, и детектив сбито выдыхает дым. — А, шутка, кстати, смешная, да… приготовлю для тебя котел в аду рядом с собой. — Да нет, — Скарамучча отрицательно качает головой. — Ты очень лёгкий, что в который раз удивляет меня, — запинается и даёт себе мысленный подзатыльник за то, что проговорился. — Кхм… ты… может, к врачу сходишь? Альбедо немного наклоняется вперёд, поворачивает голову и ехидно улыбается, смотря в растерянные синие глаза. «Блять… Только не этот взгляд», — сгорая от смущения, думает детектив. — В который раз? — он приподнимает брови. — Уже имел удовольствие носить меня на руках? Как принцессу, я надеюсь? — подмигивает. Сдавленно шипя от смущения, Скарамучча спешит отвернуть голову, чтобы избежать этого пронизывающего душу взгляда. Он нервно делает очередную затяжку и выдыхает. — Когда случайно остался у тебя на ночь, — неуверенно говорит, выдавливая из себя слова через силу. — Просто переложил тебя, чтобы было удобнее, — он пожимает плечами и поворачивается, сталкиваясь с Альбедо взглядом. — Ничего такого… «Конечно, Скар… Ничего такого… Тц…» — Ладно-ладно… Всё в порядке, я ведь уже говорил, что не против твоих прикосновений… Сам не знаю, почему, но ты не пугаешь… Может, это судьба? — он продолжает смотреть Скарамучче в глаза, буквально прожигая взглядом. — Кстати, ты обещал рассказать, что тебя беспокоит, помнишь? Думаю, пока тело не транспортируют, у нас есть время подышать воздухом за душевными разговорами, если ты готов, конечно. Скарамучча ловит себя на мысли, что ему приятно слышать о том, что Альбедо не боится его прикосновений. Губ касается незаметная улыбка. — А, да, точно, — детектив переводит взгляд на сигарету, лишь бы как-то отвлечься и не смотреть в пронизывающие голубые глаза. — Ты уверен, что в состоянии сейчас слушать мои жалобы и сопли? — решает уточнить. — Да, я в порядке. И выздоровел уже, и после этой потери сознания отпустило… не стоит обо мне переживать, — слабо улыбается. — Так… у тебя что-то случилось? Тяжело выдохнув, детектив отбрасывает в урну докуренную сигарету. Он опирается спиной на спинку лавочки и поднимает голову к затянутому тучами небу. — Тревожность обострилась, — задумчиво проговаривает, думая, что именно и как сказать, чтобы медик не подумал, что детектив сошёл с ума. — Постоянно уставший, практически не сплю, — он вновь вздыхает и трёт лоб ладонью. — Ощущаю, будто я беззащитен… чёрт, не знаю, как описать это… чувствую себя ребенком в большом и злом мире. Медик закидывает ногу на ногу и упирается локтем в колено. — Ну, когда ты пускал слюнки мне на плечо, то, как мне показалось, выспался? Это радует, — улыбается. — А серьезно, может, тебе успокоительные попить? И вообще… раньше такого не было? Хоть слова медика и заставили детектива фыркнуть, но он тоже не скрывает улыбки. — Я и так то на успокоительных, то на снотворных, — он поворачивает голову на Альбедо и смотрит на него уставшими глазами. — Но именно сейчас, впервые с того дня, когда я тебя навестил, я вновь хочу спать, — вяло улыбается. — Странно даже… Такого раньше не было, — качает головой. — Нет, ну… тревога была… но просто не в таких количествах, как последнее время. «И ведь правда… с ним слишком спокойно… ощущение, будто на меня свалился груз всех последних бессонных ночей». — Ложись, — Альбедо подсаживается ближе и хлопает себя по плечу. — Опыт у тебя уже есть, а я буду охранять твой сон, — усмехается. Медик смотрит в синие глаза, дожидаясь реакции. Скарамучча неловко улыбается и отрицательно качает головой. — Мы на работе. К тому же… сигаретами воняю, — усмехнувшись, он смотрит на чужое плечо, на которое хочется упасть и потерять сознание. — Дома посплю… наверное… — Свидетелями занимается Хэйдзо, труп ещё не транспортирован, а лавочка не на территории полицейского участка, — он равнодушно проговаривает, будто бы происходящее его не беспокоит, и пожимает плечами. — А вонять ты будешь вне зависимости от того, склонил голову мне на плечо или нет. Альбедо осторожно касается лица детектива и медленно укладывает его голову к себе на плечо. От этого жеста по телу проносятся мурашки. Скарамучча плавится от нежного касания к своему лицу и закрывает глаза. Он позволяет себе расслабиться и утонуть в голосе медика. — Я же не рукоблудить тебе предлагаю… вижу, что ты устал, а посидеть иногда вот так, не думая ни о чем, бывает полезно. Расслабьте голову, детектив. — Хорошо… — растеряно шепчет, прижимаясь к телу Альбедо. — Как скажешь… Они погружаются в молчание, тишину, которую нарушает лишь шум листвы. Пасмурное небо затянуто тяжелыми темными тучами, ветер поднимается, играя с волосами парней, подхватывает опавшие неубранные листья и кружит в танце. Скарамучча сонно хлопает глазами, чувствуя виском чужое плечо, которое сейчас кажется куда мягче любой подушки. Тишина нарушается, когда Альбедо начинает напевать колыбельную на незнакомом детективу языке. Скарамучча открывает тяжёлые веки и вслушивается в мелодичный и тихий голос, звучание которого так приятно ловит слух. — Никогда не слышал этой колыбельной, — шепчет детектив, надеясь, что Альбедо услышал его слова в порыве ветра. — Красиво… — он сонно хлопает глазами. — Если честно, я уже не помню, что это за песня и на каком она языке… — Альбедо усмехается, прервав пение. — Да и существует ли он сейчас либо же считается мертвым… Полиглотами называют людей, которые говорят более, чем на трёх языках, а в моём мозгу их пара десятков… — он поворачивает голову, касаясь щекой гладких волос Скарамуччи. — Иногда они путаются, поэтому я могу выстреливать рандомные фразы не на том языке… это происходит случайно, и чаще всего я этого даже не замечаю. «Пара десятков…» — повторяет про себя детектив. — Скар… скажи… тебе сейчас спокойно? — И когда ты успел столько выучить? И ста лет не хватит, чтобы столько языков изучить, — детектив запускает руки в карманы пальто из-за холода. Сил на удивлённую интонацию нет, но он явно пребывает в шоке от полученной информации. От собственного имени в сердце закололо, на что детектив не сдерживает улыбку. — Ты так редко обращаешься ко мне по имени… Спокойно, да… — отвечает на вопрос. — Ну так мне ж уже давно семнадцать, забыл? — усмехается. Прослеживая как детектив прячет руки в карманы, он слегка обречено вздыхает: — Замёрз, да…? — Слегка. Не хочу уходить… — он сжимает в карманах ледяные руки, которых не чувствует. Альбедо, который явно уловил дрожь чужого тела, заводит руку детективу за спину и несильно прижимает к себе. — Я уже заразился от трупов холодом, так что вряд ли смогу тебя согреть, но пингвины, например, сбиваются в кучки, когда пытаются согреться. Широко распахнув глаза, Скарамучча нервно давится воздухом, когда его прижимают к себе. Сердце гулко подскочило и завелось. — Это… это… — детектив панически пытается подобрать слова, поднимает голову с чужого плеча и смотрит медику в глаза. — Это… необязательно… — Тебе неприятно? — без заминки переспрашивает. — Мне… просто… — детектив запинается, отводит взгляд и зажмуривается. — Блять… — он обреченно выдыхает и склоняет голову. «Я идиот… Господи, какой я идиот… моё смущение увидит даже слепой». — Ну вот и всё, — медик пожимает плечами. Он аккуратно укладывает голову Скарамуччи обратно на свое плечо. — Не нужно так нервничать, я же не кусаюсь… Скарамучча позволяет медику вернуть себя в прежнее положение и нервно сглатывает. Смущение отражается на покрасневшем лице, сердце неумолимо бьёт в грудную клетку, не желая успокаиваться. — Прости, я… не ожидал просто… — Ничего, зато согрелся, — усмехается. — Судя по прогнозу погоды на следующей неделе будет первый снег. Помню, в детстве я жил там, где снег бывает не так часто, — голос Альбедо звучит ровно и мягко, выдерживая успокаивающую интонацию. — Но погоде свойственно меняться… в подростковом возрасте мама заставила меня учиться фигурному катанию… крытых катков тогда не было, и я вдруг возненавидел зиму… С того времени, как я ушел из семьи, ни разу на каток не вставал… и вот с тобой осенью… думаю, я снова полюбил зиму и снег… Чужой голос помогает Скарамучче заметно расслабиться. Он вслушивается в его интонацию, что так и льётся мелодичной рекой. — Я даже не думал, что смог подарить тебе любовь к этой погоде, — тихо говорит Скарамучча, не поднимая головы. — Тот день у меня до сих пор отзывается приятным воспоминанием, но зима… — вздрагивает. — Совсем не люблю её. Не переношу холод, — говорит недовольно. «Зима… зимой умерла мама…» — напоминает сам себе. — Да… у меня тоже… — улыбается. — Несмотря на кринжовый фильм, день и правда был прекрасный… хотел бы повторить его однажды… — вздыхает. — Мы никогда не отмечали ни дни рождения, ни Новый год… когда я был маленький, то снег ассоциировался у меня со сказкой. Знаешь, я много времени проводил взаперти… мне нельзя было выходить со двора, и на соседских детей я смотрел сквозь решетки на окнах… но мысль о том, что снег, который падает мне на голову, точно так же падает и на их головы, меня тешила… это мнимое чувство, будто бы я не одинок, хах… А сейчас мне приятно от мысли, что этот снег будет опускаться на тебя так же, как и на меня. Глупо, да? Правду Док говорит, я ещё ребенок… — он поворачивает голову и смотрит на умиротворённое лицо детектива. — Я вогнал тебя в сон? — Просто голос у тебя умиротворяющий… лучше всякого снотворного, — он привстает с плеча, но не отодвигается от Альбедо. — Я бы тоже хотел повторить тот день и, несмотря на то, что не люблю зиму, я искренне хочу погулять с тобой под снегопадом, — с улыбкой смотрит на парня. — Что думаешь? Будем идти, пока на наши головы опускается снег… — детектив поднимает голову к небу. — Хм… тогда предлагаю встретить первый снег в этом году вместе. Согласен? — взгляд пробегается по лицу Скарамуччи. — Это приглашение на свидание. В ответ Скарамучча смеётся, хоть сердце вновь предательски упало. «Не будь это шуткой, я бы и вправду хотел сходить с ним на свидание». — Хорошо, не забудь цветы, — смеётся, потирая горячую от смущения щеку. «Он просто пошутил», — пытается успокоить свои чувства. — Ты любишь цветы? — в голосе Альбедо проскакивает удивление. — Какие? — Ах-хах, я думал, мы шутками обмениваемся, — улыбается, глядя на медика с искрами в глазах. — Но, если честно, никогда не задумывался о любимых цветах, — пожимает плечами. — Если захочешь растянуть эту комедию и принести какие-нибудь цветы, то они и станут любимыми. — Никаких шуток… — рука Альбедо, что всё это время обнимала детектива, слабо дрогнула. Блондин смотрит Скарамучче в глаза, сохраняя серьёзность во взгляде. — Это действительно приглашение на свидание. И я правда приду с цветами. И этот день мы проведем только вдвоем. Детектив чуть приподнимает брови от чужих слов и спешит отвернуться. Смущение вновь накатывает на лицо. «Он… он серьёзно это говорит?» — неверяще думает Скарамучча. — Хорошо, — улыбается, смотря куда-то вперёд. — А мне на свидание приносить только себя? — усмехается. — И свои горящие от стыда щеки, — усмехается медик. Детектив резко прислоняет ладони к щекам, поворачивается и испепеляет Альбедо обидчивым взглядом. Медик, довольный собой, смотрит на него властно и слегка ехидно. — Мог бы тактично промолчать, — сдерживая смех, серьёзным голосом говорит детектив. — И так в краску меня вогнал, — не выдержав, он всё же позволяет себе улыбнуться. — Зато тебе тепло, ты выглядишь спокойным, а на лице — улыбка. Получается, я все делаю правильно, — подытожил. — Возможно, — улыбается, сужая глаза. Приятное и непринуждённое общение вдруг прерывается голосом Сиканоина: — Вот вы где! — он выглядывает сквозь приоткрытую дверь подъезда. — Я вас обыскался уже. Давайте, хватит ворковать, — коллега машет головой, намекая зайти внутрь. — Что ж, — Альбедо встаёт с лавочки. — Я поеду в бюро и буду дожидаться тела там. Удачи, детективы.

***

— Ну всё, не скучай! — звонкий и счастливый голос Казухи доносится из коридора. Скарамучча выходит из комнаты и сонно потирает глаза. Каэдэхара одет в приятный мягкий костюм бежевого цвета, его волосы заплетены в аккуратную косу, а по бокам от лица волной расплываются светлые пряди. Он держит в руках бежевое пальто, которое собирается накинуть на плечи. — И куда такой красивый идёшь? — усмехается детектив и падает плечом на стену, сложив руки на груди. — В кино с Хэйдзо. Забыл? — отвечает Казуха с широкой улыбкой, никак не скрывая своих эмоций от скорой встречи с Сиканоином. — Ах, да, точно… У тебя свидание, — детектив проводит рукой по щеке и прячет улыбку в ладони. Он искренне рад за друга и за то, что у того появилась возможность возобновить отношения с Хэйдзо. Но, так или иначе, без Казухи Скарамучче будет тоскливо, особенно в этот период, когда в голове время от времени появляется голос. Не хочется отпускать никуда Каэдэхару, но детектив понимает, что у друга есть и своя жизнь вне стен этой квартиры. — Проведёшь без меня это время? — с заботой спрашивает Казуха. — Да-да, без проблем, — Скарамучча отмахивается, желая, чтобы друг поскорее ушёл, пока не появилось желание вцепиться от страха в Казуху и умолять того остаться с ним. — Ложись спать, хорошо? — Каэдэхара склоняет голову набок и мягко улыбается. — Проснёшься, а я уже буду дома. Постараюсь не задерживаться. — Ой, да ладно, — со смехом фыркает детектив. — Гуляйте сколько хотите. Не беспокойся обо мне. Вдруг у вас что-то намечается после кино? — он приподнимает уголок губ. — Не хочу, чтобы из-за меня у тебя что-то обломалось. — Никакого «что-то» не намечается, — цокает Каэдэхара, щёлкает пальцами Скарамуччу по носу и отходит. — Слишком рано, — добавляет уже тише и едва заметно краснеет, чего детектив решает не говорить. — Хорошо, убедил, — Скарамучча обнимает друга. — Давай. Негоже опаздывать на свидание. Казуха оставляет быстрый поцелуй на чужой щеке и с тихим смехом покидает квартиру. Скарамучча закрывает за ним дверь и с улыбкой направляется в сторону ванной, прихватив с собой домашнюю одежду. Как только он становится под тёплый поток воды, все уставшие за день мышцы расслабляются. Парень подставляет лицо под капли, которые смывают с него весь этот день. Вспенив шампунь, Скарамучча мягкими массажирующими движениями наносит его на волосы. В голове ни единой мысли, в теле приятная усталость, а перед глазами темнота. Он тихо напевает себе под нос, вымывая с волос шампунь, и берётся за мочалку. «Так спать хочется…» — подмечает детектив, приятно удивившись. Парень быстро смывает с себя пену от геля для душа и напоследок окунает волосы в воду. На душе приятное спокойствие, от которого неимоверно клонит в сон. «Неужели это от встречи с Альбедо так?» — думает про себя, и сердце предательски кольнуло от мысли о медике. Переступив бортик ванны, Скарамучча тянет руку к стене, чтобы взять полотенце, но, как оказалось, то осталось висеть на сушилке в другой комнате. Детектив раздосадованно шипит, думая о том, что сейчас придётся выйти мокрым из тёплой комнаты в холодную квартиру, чтобы взять полотенце. От этих мыслей тело покрывается неприятными мурашками. И только он собрался открыть дверь, чтобы выйти, как слышит хлопок входной двери. Надежда, что телу не придётся мёрзнуть, тут же появляется в груди Скарамуччи, и он набирает в грудь воздуха, громко произнеся: — Казу! Принеси, пожалуйста, полотенце с сушилки. Шаги в сторону другой комнаты информируют детектива о том, что друг его услышал, поэтому Скарамучча облегчённо вздыхает. Прождав около минуты, он слышит стук в дверь. Приоткрыв её, в проём просовывается чужая рука с полотенцем в пальцах. Детектив подхватывает вещь и закрывает дверь ванной комнаты. — Спасибо, Казу, — выдыхает. — Ты чего вернулся? Ты разве не опаздываешь? — спрашивает, но ответа не поступает. Скарамучча вытирает влажное тело и медленно натягивает на себя домашнюю одежду. «Может, забыл что-то?» — думает и придвигает к себе телефон, который оставил на стиральной машине. Время на часах указывает половину восьмого вечера. Сеанс в кино должен начаться в половину девятого, но Казуха упоминал, что хочет встретиться с Сиканоином пораньше. Детектив решает проверить мессенджеры, но Каэдэхара ничего ему не писал, хотя обычно предупреждает, когда возвращается домой, пусть и ненадолго. — Казу? — вновь зовёт Скарамучча, но никто ему не отвечает, хотя хлопка двери детектив не слышал, а это значит, что друг не ушёл. «Но почему он не отвечает?» — Скарамучча стискивает зубы, и в теле просыпается паника. Парень аккуратно оглядывается на дверь и тянет дрожащую руку, тут же закрываясь на замок. Что-то подсказывает ему, что вошедший в квартиру и подавший полотенце — это не Каэдэхара. Тело пробирает дрожь, тут же окутывая его холодом. Трясущимися руками Скарамучча натягивает на себя домашнюю мягкую кофту и прижимается поясницей к стиральной машине. Он гипнотизирует взглядом дверь, нервно сжимая в руке телефон. В квартире тишина, но чужое присутствие Скарамучча ощущает слишком отчётливо, чтобы сейчас выйти из ванной. Он нервно сглатывает и вздрагивает, роняя на пол телефон, когда в дверь ванной комнаты стучат два раза.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.