ID работы: 13077430

Калейдоскоп

Джен
PG-13
В процессе
92
автор
Хиса Фэа соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 2 148 страниц, 579 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 4212 Отзывы 17 В сборник Скачать

Рокэ Алва, Ричард Окделл, Эмиль Савиньяк, Лионель Савиньяк, Арно Савиньяк АУ - в Варасте Ричард Окделл начинает оборачиваться и отнюдь не в того, к кому всю жизнь готовился часть 4

Настройки текста
Дик с трудом разлепил глаза. Перед глазами все плыло, он никак не мог сфокусировать взгляд…на клетке? Кажется, сильный запах трав и земли, усыпивший его, оказался ловушкой. А еще на лапах и на морде обнаружилось что-то непонятное. «Дик, ты меня слышишь?» — прозвучавший в голове голос эра Эмиля отвлек юношу от размышлений, как он сюда попал, что делать и как выбраться до того, как эр Рокэ поймет, что его непутевый оруженосец попал в переплет. «Эр Эмиль?» — Дик тут же вскочил на лапы, больно приложившись о крышу и возмущенно заворчавший на подобное неудобство. Шедшие поблизости охранники, судя по всему, бириссцы дружно шарахнулись в сторону. «Тише, Дик. Мы с тобой в плену вдвоем. Я нахожусь чуть левее», — подсказал старший младший Савиньяк, пока юный Окделл не перевернул телегу и не устроил переполох. Дик вынужденно улегся обратно и повернул голову. Увиденное заставило его возмущенно зарычать — эра Эмиля вели несколько десятков человек, на двух цепях, прикрепленных к серебряному ошейнику. Натяг был такой, что шевелиться гигантскому волку было весьма затруднительно — он мог только идти вперед. «Простите, эр Эмиль. Я решил посмотреть, что там во впадине, потом накрыло сначала запахами, потом каким-то не то шелестом, не то шепотом», — виновато прижал уши Дик, понимая, что эр Эмиль не ушел от врагов исключительно из-за его бестолковой персоны. Ну что ему стоило немного подождать, а потом уже лезть непонятно куда? Любопытство, как говорили в Надоре, губило кошку, отправляя ее в свиту Леворукого. А здесь оно же причинило неприятности юному волку, втащившему вместе с собой в проблемы еще и старшего брата собственного друга. «Не вини себя, Дик. Впадина была странной и явно не являлась делом рук тех, кто сейчас гостеприимно тащат нас куда-то», — подбодрил Дика эр Эмиль, неведомым образом как уловивший вину в мысленном послании Дика. Как оказалось, разговаривать в таком вот виде с собратом по подвиду, это почти как с ним же человеком. А с другими оборотнями вероятно приходилось учиться пониманию иначе. Хотя клекот сеньора Дик разбирал вполне неплохо, но так, вероятно, будет не со всеми все-таки. Впрочем, Дик это умение еще не успел даже начать осваивать. И теперь ему было очень интересно, куда они движутся — процессия была достаточно внушительной. Не меньше трех сотен, судя по запаху, сопровождало сейчас пару оборотней непонятно куда. «Как думаете, для чего мы бириссцам?» — Дик покрутил головой, но только для того, чтобы убедиться — к клетке старались лишний раз не подходить. Да и в целом, очень было похоже, что их вели куда-то, импровизируя, а не по четкому плану. Понравилось чье-то предложение, его и решили осуществить. «Версии разные и самая безобидная для шантажа. Но я в это верю слабо, очень уж решительно настроены все эти господа довести нас до места назначения», — откликнулся Эмиль, время от времени принюхиваясь. Куда бы их не вели, а кого-то — везли, место было явно нежилым — никаких признаков человеческого обитания Эмиль не чувствовал. Дик задумчиво почесал левой лапой нос, недовольно морщась, когда задевал своеобразный «намордник». Он не обжигал, но причинял определенное неудобство. Он обдумывал ситуацию, которая ему не слишком сильно нравилась. «Когда окажемся на месте, будем действовать по ситуации», — услышал Дик эра Эмиля и заставил себя встряхнуться. — «Я знаешь о чем подумал? Ли сейчас приходится несладко». «А почему? Эр Лионель, когда мы отбывали, был полностью здоров», — с недоумением спросил Дик, ловя в голосе эра Эмиля легкую насмешку пополам с виной. Интересное и очень неожиданное сочетание. «Дело в том, что он сейчас почти наверняка застрял в форме волка. На мне серебряный ошейник, который блокирует оборот. А у нас с ним в этом полная зависимость друг от друга. И никакое расстояние не спасает, пробовали еще в детстве, нашли серебряные браслеты и экспериментировали, благо Росио тоже было любопытно», — взялся рассказывать старший младший Савиньяк, чуть ведя ушами. «Эру Лионелю это не очень понравится», — Дик снова почесал нос, представив реакцию старшего старшего Савиньяка на подобное. «Не то слово. Будь Вараста ближе, он бы немедленно рванул выяснять отношения и спасать одновременно», — эр Эмиль не скрывал мальчишеской радости. — «Но мы далеко, так что сидеть Ли в особняке и пугать окружающих рыком и оскалом. Далеко не каждый человек понимает оборотня, а Ли в дурном настроении — ходячая гигантская заноза для окружающих». «Ну, в Варасту его мог бы отправить дядя Рудольф», — Дик чихнул пару раз, представив старшего старшего Савиньяка, обросшего колючками. Получался какой-то гигантский дикобраз. — «Он тропами может провести, особенно если есть якорь, в данном случае, я. Он точно может отвести всех желающих туда, где я должен быть — в наш лагерь». «Однако», — Эмилю стало резко не до смеха. Старший старший в режиме «атакую и защищаю» мог быть невыносим даже для искренне любящего его близнеца. — «Вот это уже становится опасным. Очень надеюсь, что Ли не знает о таком умении Катершванцев». «Арно точно знает, нас Йоганн с Норбертом водили по Лаик», — Дик намеренно сократил их прогулки, чтобы эр Эмиль не нервничал лишний раз. А так они были в Васспарде, Надоре и конечно, в Бергмане — как раз пара часов свободного времени на это и уходила. До Сэ, правда, так и не добрались, к огорчению Арно — наставники не то что-то заподозрили, не то решили, что им мало занятий, увеличили количество занятий настолько, что сил на прогулки уже не было. «Тогда стоит ждать Ли», — эр Эмиль впервые на памяти Дика звучал обреченно. — «Хорошо еще, если Росио подключится, а то я нам не завидую». «Почему? Нас же спасут из плена, это же хорошо», — недоуменно моргнул Дик, стараясь устроиться поудобнее и почти жалея, что не мог лапы повернуть, как это делал эр Курт в своей форме. Волкам такое не дано — подворачивать лапы под себя, как получалось у рыси, дремлющей на солнце. «Курт принимает солнечные ванны», — сказал тогда сеньор Дику, который едва не влетел прямо в большой пушистый бок. «Что спасут, я не сомневаюсь. Но вот что будет потом…», — эр Эмиль вздохнул, в красках представляя и недовольное молчание, и сердитую лекцию брата на тему осторожности. «Ну не будет же эр Лионель нас кусать или тем более бить хлыстом, он не похож на матушку», — по привычке Дик так назвал герцогиню, хотя она и была далеко. Вот уж ее наказания были невыносимыми, хотя на нем все заживало достаточно быстро. Приятного было мало, Дик искренне порадовался, что дядя Рудольф забрал его из родового замка. Спину Дику именно он вылечил, рыча, что знал бы, откусил бы треклятой кунице голову. Дик тогда так обомлел, узнав, в кого превращается Мирабелла Окделл, что стойко стерпел жжение и чесание. «Дик, тебя что герцогиня Окделл так наказывала?» — Эмиль умудрился не споткнуться не иначе как чудом. «К счастью, после гибели отца меня забрал дядя Рудольф, которому я смог отправить письмо. Иначе, не знаю, дожил бы я до Лаик в принципе. Ибо ее «вы отродье своего отца Ричард и должны заплатить за его прегрешения» были бы постоянными. Но хлыстом, да, наказывала, потом от мазей дяди Рудольфа жутко чесалась спина. Пару шрамов осталось, я обычно вру, что свалился с дерева. Правда очень некрасивая», — вздохнул Дик, опустив голову и оставив попытки принюхаться. Ничего нового учуять ему не удалось, за исключением одного. «Кстати, эр Рокэ летит за нами, где-то высоко, его запах на грани уловимости», — поделился Дик с ошеломленным эром Эмилем информацией, какую ему удалось добыть. «Это хорошо. Росио при необходимости вмешается. А Ли нет, никакого хлыста, будет только очень длинная речь по поводу данного происшествия», — отозвался порядком ошеломленный эр Эмиль. Хлысты в воспитании детей, похоже, ему представлялись с трудом, к искренней радости Дика. У эра Эмиля настоящая нормальная семья, какая и должна быть. На некоторое время умолкли оба. Как раз в этот момент процессия свернула, подвозя пленников к странной каменной громадине. А вот перед ней находилось что-то большое. Ричард принюхался и шерсть немедленно встала дыбом. От этого камня, расположенного перед гигантскими каменными вратами, пахло кровью, болью, ненавистью и чем-то еще. Рядом с ним было неприятно находиться, он словно выпивал все хорошее, что было. «Вот, похоже, прибыли», — Эмиль подобрался, ничуть не удивившись, что его держали особенно крепко. И раздались короткие команды, люди забегали, засуетились, не то ища серебро для чего-то, не то готовясь к чему-то неприятному. «Эр Эмиль, камень этот опасный. От него пахнет кровью и болью, на нем совершили что-то страшное, чему я не могу найти определения», — Дик все-таки вышел сам, не желая, чтобы его тянули — ощущения уж очень неприятные. «Похоже, какой-то местный алтарь. Нехорошо», — Эмиль и сам чувствовал что-то тягостное, давящее, окружавшее это место. Дик попытался оказаться рядом с ним, но ему не дали, потащив к этому самому камню. И самого Эмиля тоже повели следом. «Прямо как в романе, который я читал в библиотеке эра Рокэ», — заметил Дик, когда их настойчиво принялись приковывать к камню серебряными цепями. Люди по-прежнему бегали, похоже, в их понимании, времени для выполнения непонятного ритуала оставалось немного. «Жаль, что так же, как герои таких историй, мы выбраться не можем», — Эмиль неприятно удивился крепости цепи. А камень действительно был странным. Он то нагревался, то остывал, вынуждая оборотней ерзать и пытаться устроиться поудобнее. Их еще и лапы заставили вытянуть, похоже, собираясь нанести удар в область подушечек, не пытаясь пробить густую шерсть. «Плохо дело», — Эмиль оскалился от бессилия, ничуть не удивившись тому, что Дик последовал его примеру. — «Кажется, готовят их шаманы какое-то жертвоприношение. Понять бы еще в честь чего». И в дополнение ко всему, странно загудела каменная конструкция, которая была, может и красивой, но очень уж странно стоящей. Теперь Эмиль понял, что ее назначение совсем не такое, каким кажется. Оставалось лишь ждать, не в силах пошевелиться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.