автор
Размер:
191 страница, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1067 Нравится 653 Отзывы 507 В сборник Скачать

Часть 23. Подарить конфету ребенку

Настройки текста
— Я вижу, что все утолили первый, да и второй голод, поэтому попрошу немного вашего внимания, — сказал Цинцю, собирая на себе взгляды всех. — Во избежание недоразумений, повторюсь еще раз. Добро пожаловать в Циндао, город под протекцией Демонической Империи Тяньлан-цзюня, моего супруга. Меня зовут Шэнь Цинцю, меч Сюя, бывший лорд пика Цинцзин секты Цанцюн, Императрица Шэнь. Вы можете обращаться ко мне Градоначальник Шэнь, господин Шэнь или мастер Шэнь. Циндао мирный город и я настоятельно рекомендую вам придерживаться законов, установленных здесь. Если, конечно, не хотите снова плутать по пустыне или лишиться головы. Цинцю сделал паузу, чтобы все услышали его слова, обводя взглядом каждого в помещении. — Но я уверен, что до этого не дойдет. Подобные меры будут применены только к преступникам, совершившим убийство, кражу, шантаж, вымогательство денежных средств, в общем любое насильственное действие в отношении другого человека, — закончил фразу Цинцю, нахмурившись от того, что по виду детей было заметно, что те не много поняли из его слов. — Просто не причиняйте зло друг другу. Если вы кого-то случайно ударите при игре или порвете одежду другу, то никто, конечно, вас судить не будет. Разные бывают ситуации. Я открыт для диалога и выслушаю вашу точку зрения. Но оставим тему наказаний и перейдем к тому, что вы получите, если останетесь в Циндао. Здесь к вам будут относиться, как к свободным людям. Никто не будет вас ругать, избивать, запирать в кандалы. В городе много свободных домов. Вы можете заселиться в любой одному или же с кем-то. Также у вас будут вещи первой необходимости, вроде одежды, посуды, мебели и других вещей. Так как в городе ранее жили только старшие из деревни Линь, которым уже сложно обрабатывать поля рядом с городом, то провизию доставляли мои подданные. Сейчас же ничего не изменится. И все же я ожидаю, что вы будете работать и учиться, а не пролеживать бока. В первую очередь это касается мужчин. Для всех женщин также найдется работа. Менее тяжелая и более вам подходящая. Что же касается детей, то вашими обязанностями в первую очередь будет обучение. Вы будете жить все вместе в этом здании школы. Вас будут обучать грамоте, счету и другим наукам. У кого есть потенциал к совершенствованию, будет обучаться и заклинательству. Сейчас я хотел бы поговорить с каждым из новоприбывших по отдельности, чтобы узнать ваши имена и понять, какая работа подойдет вам лучше всего. Начнем с детей. Кто самый смелый? Мо Жань оглянулся на остальных, но никто особо не спешил вскакивать. А ему же было интересно, хотя он и несколько недоверчиво относился к этому господину Шэнь. Чу-гэгэ сидел на месте и не выглядел злым, а значит, что словам заклинателя он верит. — Ах, вот наш доброволец, — усмехнулся Цинцю, почему-то чувствуя себя организатором голодных игр. — Как тебя зовут? — Мо Жань, — встал с места мальчик. — Подойди ближе. Не бойся. Мы поговорим здесь, чтобы не мешать остальным, — сказал Цинцю, показывая на соседнюю комнату. Мужчина не решился касаться мальчика, подталкивая его. Мало ли как кто-то из людей, которых хотели продать, отреагируют на его действия или слова. Меч Сюя хотел быть предельно корректным и осторожным. Мужчина специально не стал закрывать дверь, чтобы в проем комнаты все видели стол, где они сели напротив друг друга. — Рад познакомиться с тобой, Мо Жань, — сказал с небольшой улыбкой Шэнь Цинцю. — Этот благодарит господина Градоначальника за его милость, — сказал Мо Жань, кланяясь мужчине. — Мне приятно это слышать, но все же я хотел поговорить, а не слушать похвалу в свою сторону. Для этого у меня есть супруг, — усмехнулся Цинцю, а потом собрался с мыслями. — Скажи, сколько тебе лет? Шэнь Цинцю достал из рукава перо с ярко-зеленые оперением и лист бумаги. Он поставил перо на бумагу и убрал руку. Мо Жань круглым глазами смотрел на необычное перо, которое без чьей-либо помощи стояло на самом кончике. — Это зачарованное перо. Оно будет писать то, что я ему прикажу, — решил объяснить заклинатель, что за артефакт перед мальчиком, чтобы ребенок вернулся к вопросу. — Итак? — Ах, да. Этот Мо толком не знает. Но мне около семи. Должно быть семь, да, — несколько замялся Мо Жань, с интересом смотря, как перо само что-то написало. — Хорошо. Что насчет твоих родителей? Кто они и откуда? Их имена? — продолжил расспрашивать Цинцю дальше. — У меня нет родителей. Этот никогда не видел отца. Меня растила только матушка, — насупившись, начал сжимать пальцы Мо Жань. — Она очень красиво пела. Лучше всех. Мо Жань зло вытер рукавом слезы на щеках, вспоминая свою добрую матушку и как с ней обошлись. — Известная певица Сянтана, — печально кивнул Шэнь Цинцю. — А… Откуда вы знаете? — тут же подозрительно отозвался ребенок, немного оробев под ярким зеленым взглядом заклинателя. — Потому что я «знаю». Это довольно сложно объяснить, но иногда я знаю про прошлое или будущее людей, с которыми даже не знаком или увидел впервый раз. И ты один из этих людей, Мо Жань, — сказал правду Шэнь Цинцю. — Я? И кем же я вырасту? Я буду большим и сильным? — тут же заинтересованно подался вперед Мо Жань. — Ты действительно вырастешь большим и сильным, Жань-эр. Выше и шире меня, веришь? — усмехнулся Цинцю. — Пожалуйста, дай мне свою руку, чтобы я мог посмотреть есть ли у тебя способности к совершенствованию. Мо Жань с широкой улыбкой и необъемным энтузиазмом вытянул сразу две руки, а Цинцю только хмыкнул, на в раз испарившуюся недоверчивость мальчика. Заклинатель приложил пальцы к запястью ребенка, а Мо Жань вздрогнул от прикосновения чуть прохладных, но таких нежных пальцев к его пусть теперь и чистому, но затемненному солнцем запястью. — Как я и предполагал. У тебя замечательные данные, Жань-эр, — улыбнулся Шэнь Цинцю. Мальчик действительно был прекрасно одарен. Два элемента были редкостью для заклинателей, которые и один-то освоить не могли. Огонь и дерево были противоречивым сочетанием, но конкретно в случае Мо Жаня все решалось воспитанием. В добавок к этому мальчик был из клана Костяных бабочек. Полукровка, но в отличии от других демонов, найди они мальчика первыми, то без каких-либо вопросов забрали бы к себе. Их племя дорожит каждым. Слишком мало их осталось, чтобы ссориться еще и внутри клана. Впрочем, у Костяных бабочек не передают силу новым поколениям, как род Мобей, и не имеют такой сильной крови, как Небесный род. Мо Жань выглядел как самый обыкновенный ребенок. Демоническая кровь полностью растворилась в человеческом теле. Даже Цинцю так сразу и не почувствовал в ребенке ничего демонического. Но Тяньланю он доверял. Если тот определил в мальчике примесь демонической крови, то так и было. И это тоже стоило учитывать при его воспитании. У Шэнь Цинцю как раз был кое-кто на примете. — А господин Градоначальник знает, кто мой отец? — неожиданно спросил Мо Жань, пока Цинцю думал о судьбе ребенка. — Я видел твои другие жизни. При этом остается шанс, что я могу ошибаться. Твою матушку звали Дуань Ихань? — спросил Цинцю. — Да. Мой отец плохой человек, да? — нахмурившись, спросил ребенок. — Почему ты так решил? — спокойно поинтересовался Шэнь Цинцю. — Он оставил маму одну, а я его никогда не видел. Мама не хотела о нем говорить, а по ночам плакала. Мы плохо жили, — со злым пыхтением рассказал ребенок. — Тогда твой отец действительно плохой человек. Но, запомни мои слова, это не значит, что и ты плохой. Твоя мама сделала все, чтобы ты появился на свет и вырос сильным и добрым. И я помогу тебе стать тем, кто сможет помогать таким людям попавшим в беду, как твоя матушка. Эти слова, конечно, можно назвать манипуляцией, но Цинцю все же решил заранее заложить фундамент в ребенке. Ему хотелось бы видеть не Тасянь-цзюня в своем кровавом безумии и черной ненависти, а Мо-цзунши. Сильного, доброго, благородного, но все еще простого заклинателя, главным сокровищем которого, была его семья, а кредом жизни помощь людям. — Да! Я бы очень хотел, чтобы мама мной гордилась, — воскликнул ребенок. — Она уже гордится тобой, Мо Жань. И все также тебя любит, — сказал Шэнь Цинцю, доставая из рукава конфету. Глаза ребенка загорелись интересом. Цинцю как будто взаправду увидел щенячий хвостик за спиной мальчика, который еле сидел на месте, постоянно ерзая от вида сладости. — Это тебе, Жань-эр. Мы еще найдем о чем поговорить в другой раз. А теперь не мог бы ты позвать следующего? — мягко сказал заклинатель, задабривая мальчика конфетой. — Конечно, господин Шэнь! — широко улыбнулся Мо Жань, просто-таки вылетая из комнаты. Конфета также с космической скоростью пропала из рук заклинателя и исчезла где-то в районе рук мальчишки. Цинцю только усмехнулся. Слава конфеты и счастливый Мо Жань сделали свое дело. Следующий ребенок не заставил себя ждать, а сразу же принялся обшаривать взглядом стол. Мастер Сюя чувствовал себя самым настоящим злодеем и интриганом, что заманивает в свое логово доверчивых детишек падких на сладкое. Метод безотказный. Особенно для детей, уже нахлебавшийся в этой жизни всякой грязи. Взять бы праведникам на заметку и толпы детей пошли бы в любую секту, какой бы маленькой или неизвестной она не была.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.