Семейный Ужин
28 февраля 2023 г. в 11:50
Примечания:
В очередной раз я обнаружил ещё одну ошибку в переводе - слово "Semblance" переводится не как "подобие", но как "проявление". В общем - простите, больше этой ошибки не будет.
Пирра стояла перед шкафом, замерев в нерешительности.
В просторном шкафу было множество различних вариантов одежды: большое количество вечерних платьев, оставленных дома за ненадобностью в первом семестре - впрочем, учитывая обещанные танцы во втором семестре, Пирра всё же заберёт их с собой в академию - были сгруппированы в левой части гардероба. Все эти платья были очень красивыми, но они предназначались для приёмов в высшем обществе и были слишком формальными для ужина с друзьями.
Хотя они могут произвести довольно приятное впечатление.
Но также вполне возможно, что они произведут совсем не правильное впечатление.
Взгляд Пирры метнулся к более повседневным нарядам по другую сторону шкафа: они несли в себе меньше риска, но в то же время... он уже видел её в них.
Как же трудно было решить.
В дверь спальни постучали.
— Кто там? — спросила Пирра.
— Это Айрис, юная госпожа, — ответила Айрис. — Старшая госпожа послала меня узнать, не нужна ли вам какая-нибудь помощь. Могу я войти?
— Да, конечно, — ответила Пирра.
Дверь открылась, и Айрис бесшумно скользнула в спальню Пирры, ловко и тихо закрыв за собой дверь.
Айрис встала у дверей, сцепив руки перед собой. Она молча ждала минуту или две, пока Пирра смотрела в шкаф, ведя безмолвную борьбу в своём разуме. Принятию решения не способствовал ощущаемый на затылке взгляд горничной.
— Всё в порядке, юная госпожа?
— Я... я не могу решить, что надеть, Айрис, — признала Пирра. — Я... я хочу... я бы очень хотела произвести впечатление... на своих гостей, но в то же время я не хочу, чтобы они подумали, что я специально оделась с таким намерением.
Айрис несколько мгновений молчала. Она была на несколько лет старше Пирры, поскольку стала работать здесь, когда Пирре было десять лет. Волосы у неё были каштановые, а глаза карие, с лёгким оттенком зелени.
— Прошу прощения, юная госпожа, но если мистер Арк так и не впечатлился вами, живя с вами бок о бок четыре месяца, то вряд ли его примитивный разум сможет оценить любой вид одежды.
Пирра почувствовала, как покраснело её лицо.
— Я не... о чём ты говоришь, Айрис?
Айрис опустила глаза.
— Боюсь, я не имела права говорить так, юная госпожа, пожалуйста, простите меня.
— О, всё в порядке, — мягко сказала Пирра. — Хотя... это не приближает меня к решению, что надеть.
На лице Айрис появилась лёгкая улыбка:
— Почему бы вам не пойти и не принять душ, юная госпожа? А я выберу для вас что-то подходящее к тому моменту, как вы вернётесь.
— Это... наверное, лучший вариант, — неловко признала Пирра. В конце концов, она явно не могла принять самостоятельное решение. — Спасибо, Айрис.
— Всегда к вашим услугам, юная госпожа.
Пирра, совершенно не стесняясь, начала раздеваться перед Айрис: она знала её половину своей жизни и она была девушкой. Пирра сняла с себя одежду и направилась в душ, предоставив служанке возможность сделать то, на что она сама оказалась неспособна.
Стоя в душе и позволяя воде омывать своё тело и длинные алые волосы, Пирра чувствовала, как её мучают сомнения. Это казалось такой прекрасной идеей - привезти своих друзей сюда, в Мистраль, и показать им город, в котором она родилась и выросла, но теперь, когда они уже здесь... Она должна была предвидеть реакцию своей матери, она должна была как-то их подготовить.
Это же я их пригласила, какой подругой я бы была, если бы заставила их специально "учиться" ради поездки в свой дом? Но было ли это хуже, чем позволить Жону и Руби чувствовать себя униженными её матерью? Что они теперь будут думать о ней?
Я им это как-нибудь возмещу. Здесь, в Мистрале, есть столько красивых и замечательных мест, им наверняка понравится.
Но прежде чем она сможет с ними об этом поговорить, ей ещё нужно будет пережить ужин. Ужин, за которым её мать, несомненно, попытается проверить каждого из её друзей.
Сансет казалась хорошо подготовленной: Пирра была удивлена тем, как легко она проявила вежливость, которая, хоть и была не мистральской, всё же была предпочтительней отсутствия вежливости вообще. Сансет как-то говорила, что выросла за пределами королевств, и со стороны Пирры было вопиющим высокомерием полагать, что дом Сансет был хоть в малейшей степени похож на варварские поселения древности без какой-либо культуры.
Кроме того, Сансет, похоже, нравились вызовы, при условии, что она может их преодолеть. Возможно, ей действительно понравится состязаться в остроумии с матерью Пирры.
С другой стороны, Пирра не может сказать того же о Жоне или Руби. Ей придётся попытаться защитить их хотя бы частично, иначе оставшаяся часть каникул может оказаться довольно... "некомфортной". Или того хуже.
Она вышла из душа - её волосы приятно пахли ароматом дорогого шампуня - и увидела, что Айрис разложила для неё на кровати простое, но элегантное красное коктейльное платье с разрезами по бокам и высоким воротником. Также рядом на полу лежала пара алых туфель на высоких каблуках.
— Приемлем ли мой выбор, юная госпожа? — спросила Айрис.
— А... да, — не сразу ответила Пирра, улыбнувшись. — Да, думаю, оно мне прекрасно подойдёт. Спасибо, Айрис.
Длинное платье она надела сама, отказавшись в этом деле от услуг Айрис, но её помощь оказалась неоценимой, когда дело дошло до макияжа. Нанеся зелёную тушь под глазами, она придала щекам немного розового румянца и накрасила губы нежным оттенком красного. Волосы Айрис, как обычно, аккуратно заплела в хвост, на лоб одела обруч, что сразу заблестел, а на один из локтей повязала золотого цвета повязку. На запястье второй руки она застегнула браслет из изящных золотых звеньев.
Пирра посмотрела на себя в зеркало.
— Что ты думаешь, Айрис?
— Вы очень красивы, юная госпожа, — спокойно сказала Айрис со слабой улыбкой и довольством в глазах.
Пирра нервно рассмеялась.
— Ты, наверное, так говоришь, потому что это твоя работа.
— Слуга, что лжёт своей госпоже, недолго задержится на своей работе, особенно после того, как заблуждения хозяйки встретятся с реальностью, юная госпожа, — напомнила ей Айрис с лёгким упрёком в голосе.
— Да, ты права, извини за то, что я сказала, — быстро проговорила Пирра. — Но тебе не кажется, что это слишком?
— Вовсе нет, юная госпожа, — сказала Айрис. Она заколебалась. — Позвольте спросить, как у вас дела в Биконе?
Пирра улыбнулась:
— О, пока у меня всё было замечательно, Айрис. Учителя... некоторые из них немного эксцентричны, но все были очень приветливы со мной. Бикон... оказался всем тем, на что я надеялась, и даже больше.
— Но вы ведь участвовали в битве, не так ли? — спросила Айрис, явно беспокоясь по этому поводу. — Во всех новостях говорили о том, как вы героически сразились с Белым Клыком.
Пирра какое-то время колебалась.
— Да, — признала она. — Я и моя команда... у нас возникла небольшая конфронтация с Белым Клыком.
Айрис слегка нахмурилась.
— Всё хорошо, что хорошо кончается, но мы все всё равно о вас сильно беспокоились. Даже старшая госпожа была слегка на взводе.
— Не обо мне стоило беспокоиться, — пробормотала Пирра.
— Юная госпожа?
— Моя подруга Руби, — мягко сказала Пирра. — Она... Какое-то время её жизнь была в большой опасности.
Айрис озабоченно поджала губы.
— Если позволите, юная госпожа, о чём вы думали, ввязываясь в настоящую битву? Я думала, что вы ходите в школу, чтобы лишь научиться драться.
— Я уже умею драться, — напомнила ей Пирра, — но в Биконе много практических занятий... хотя, признаюсь, мы там были не по заданию академии. Что мы там делали? Мы пытались помочь другу, — она сделала паузу. — Мне сказали, что многие хотели того, чтобы я вернулась домой после этих событий.
— Я не знаю этого наверняка, юная госпожа, но знаю, что вскоре после этого у старшей госпожи появилось очень много посетителей, включая леди Терри-Белль, старшую дочь Наместника. Хотя мне не известно, о чём они говорили.
— Полагаю, что нет, но, зная свою мать, я не сомневаюсь, о чём они говорили, — ответила Пирра. — Похоже, я взволновала очень многих людей, хотя я не могу понять, почему.
— Что касается меня, юная госпожа, мне бы не хотелось, чтобы вас похоронили столь рано. В склепе слишком темно, чтобы столь юной девушке было там хорошо.
— Это очень мило с твоей стороны, Айрис, но я сомневаюсь, что леди Терри-Белль думает так же, — пробормотала Пирра.
В дверь снова постучали.
— Кто это? — позвала Пирра.
— Диана, юная госпожа.
— Можешь войти, — сказала Пирра.
Диана вошла чуть менее незаметно, чем это ранее удалось сделать Айрис, но Диана была моложе, примерно одного возраста с самой Пиррой, и работала тут не так долго. Она сделала реверанс.
— Прошу прощения, юная госпожа, ваши гости ждут вас в столовой.
Пирра встала со стула, что стоял перед косметическим зеркалом.
— Я понимаю, — она была рада услышать, что ужин будет проходить в столовой, а не в Большом Зале: столовая была не такой большой и импозантной в сравнении с ним.
Спасибо мама.
Ей не нужен был проводник: Пирра хорошо знала свой дом, и вскоре она спустилась по лестнице в столовую. Хотя она не была такой огромной, как Большой Зал, это не означало, что столовая была маленькой: она всё же была достаточно большой для "скромного" званого обеда. В центре комнаты возвышался длинный, покрытый безупречной белой скатертью стол, который был накрыт на пять человек: одно место во главе стола, явно предназначенное для её матери, и ещё четыре места рядом. Нижняя часть стен была тёмно-лазурного цвета, верхняя часть - кремового цвета с узором из сусального золота, посередине же они были разделены деревянной панелью насыщенного охристого цвета. В настенных канделябрах горели кристаллы огненной пыли.
Сансет была одета платье с оборками без рукавов и бретелек, сверху оно было насыщенного фиолетового цвета и по направлению вниз постепенно, с каждым слоем оборок выцветало, становясь полупрозрачным розовым снизу и обнажая колени девушки. Вокруг шеи Сансет было обёрнуто фиолетовое колье. На Руби было красное платье, которое, как и платье Пирры, имело высокий вырез и было без рукавов, впрочем у Руби многое было покрыто слоем сетчатой полупрозрачной ткани, похожей на материал колготкок, что были у неё на ногах. Жон оделся в школьную форму.
— Надеюсь, я не заставила вас ждать, — сказала Пирра, войдя в столовую и присоедившись к друзьям.
Сансет о чём-то говорила, но, увидев её, прервалась и сказала:
— Нисколько.
— Ты... ты стоишь того, чтобы тебя ждали, — сказал Жон, не сводя с неё глаз. На фоне одобрительно кивнула Сансет, словно довольный учитель.
Пирра прямо-таки просияла.
— Спасибо, Жон, — сказала она. И спасибо, Айрис. — Надеюсь, вы без меня не скучали?
Руби хихикнула:
— Сансет учила Жона, как правильно себя вести.
— Правда? В этом нет необходимости, — быстро сказала Пирра. — На самом деле, я должна извиниться перед вами за...
— Нет, тебе не нужно, — решительно перебил её Жон. — Это дом твой мамы, и она имеет право вести себя так, как хочет. Мы здесь гости, а значит, мы должны постараться приспособиться.
— Это... очень мило с твоей стороны, — пробормотала Пирра. — Хотя я немного удивлена тем, кто стал твоим наставником.
Сансет ухмыльнулась:
— Вы все думали, что я хамка без манер, не так ли?
— Прости, — сказала Пирра. — Просто... я бы не подумала, что такому человеу, как ты, будет комфортно... — она искала вежливый способ сказать, что человеку, ненавидящему, когда на него смотрят свысока, будет трудно находиться в высшем обществе. — Ты знаешь себе цену, — закончила она.
— И в самом деле, где я, по-твоему, научилась себя ценить? — насмешливо спросила Сансет. — В трущобах Атласа?
— Нет, полагаю, что нет, — согласилась Пирра. — Но тогда-?
— Сансет выросла во дворце, — быстро сказал Жон.
Брови Пирры поднялись.
— Правда?
Сансет довольно пригладила свои огненные волосы.
— Как я, по-вашему, научилась быть таким хорошим лидером?
— Опыт, — сказала Руби.
Сансет бросила на неё возмущённый взгляд, впрочем совсем не гневный.
— Ха-ха.
— Должна признать, я не знала, что за пределами королевств есть дворцы, — сказала Пирра.
— Там... ну... в Ремнанте - да и на свете в целом - есть ещё много вещей, которые смогут тебя удивить, — заявила Сансет.
— Я никогда не утверждала обратного, — ответила Пирра. — Тем не менее я удивлена.
В комнату вошла леди Никос в зелёном платье с короткими рукавами, гармонирующем с её глазами.
— Пожалуйста, простите меня, леди и джентльмены, за задержку, — произнеся "леди и джентльмены", леди Никос не смогла скрыть лёгкой иронии или насмешки. Или того и другого.
Сансет склонила голову:
— Хозяйка никогда не опаздывает, миледи, просто гости пришли раньше.
Леди Никос тихо рассмеялась и отодвинула свой стул во главе стола.
Пирру опередил Жон, который отодвинул для неё стул в тот же самый момент, как Сансет воспользовалась своим проявлением, чтобы отодвинуть стул для Руби.
— Спасибо, — тихо сказала Пирра, улыбка заиграла на её лице. Довольная, она села по правую руку от матери. Сансет заняла место слева от леди Никос, а Жон и Руби сели рядом с Пиррой и Сансет соответственно.
Леди Никос посмотрела через плечо туда, где у двери стояла одна из служанок.
— Теперь можешь подавать суп, спасибо, Селена.
— Конечно, миледи, — сказала Селена, сделав реверанс, а после вышла из столовой через дверь, ведущую на кухню.
Леди Никос положила руки на стол.
— Надеюсь, ваши гостевые комнаты вас удовлетворили?
— Мы довольны, миледи, — смиренно сказала Сансет. — Гостеприимство вашего дома безупречно.
Леди Никос вежливо склонила голову.
— Итак, откуда вы родом, вы все?
— Из... из-за пределов королевств, миледи, недалеко от Атласа, — ответила Сансет.
— Из Вейла, э-э, миледи, — сказал Жон.
Леди Никос взглянула на Жона, выглядя немного удивлённой. Она посмотрела на Руби.
— Гм, я тоже из Вейла, — сказала Руби. — Из Патча, это маленький остров недалеко от побережья.
— Вот оно как, — нейтрально произнесла леди Никос. За столом повисла тишина, когда принесли суп: Селена принесла большую серебряную миску, а Гестия поставила пять тарелок, в которые слуги разлили суп, прежде чем уйти. Дискомфорт Руби и Жона был довольно заметным.
Пирра и Сансет сразу потянулись за правильными ложками, Жон и Руби же немного подождали, чтобы посмотреть, какой ложкой пользуются остальные, прежде чем последовать их примеру. Суп был тёплым и вкусным, по крайне мере на взгляд Пирры.
— Если позволите спросить, мисс Роуз, вашей покойной матерью была Саммер Роуз из команды Старк?
Пирра с удивлением посмотрела на мать, не понимая, откуда ей это известно и почему она решила это спросить.
Сансет и Жон тоже удивились, но не больше, чем сама Руби.
— Вы... вы знали мою маму?
— Нет, — тут же ответила леди Никос. — Но я уже много лет слежу за всеми турнирами, в том числе - особенно - за турниром фестиваля Вайтела. Путь команды Старк к победе пролегал через одни из величайших боёв, что я когда-либо видела.
— Моя... Команда моих родителей выиграла фестиваль Вайтела? — спросила Руби. — Правда?
— Ты не знала? — недоверчиво спросила Сансет. — Они выиграли на втором курсе, а события Стенда Озпина и вовсе принесли им огромную славу. Ты действительно этого не знала?
— Нет, — сказала Руби. — Моя... моя мама дралась в раунде один на один?
— Нет, — ответила леди Никос. — В раунд два на два она отправила Кроу и Рэйвен Бранвенов, и именно Кроу Бранвен вышел на одиночный бой и взял корону победителя.
— Дядя Кроу, — пробормотала Руби.
— Ты это помнишь, мама? — спросила Пирра. Это удивило её: она не думала, что память её матери настолько хороша.
— Это имя пробудило у меня в памяти воспоминания, которые я потом подтвердила, — беззастенчиво ответила леди Никос.
— Ты действительно не знала, что их команда выиграла фестиваль Вайтела? — недоверчиво спросила Сансет.
— Нет, — сказала Руби. — Наверно, все считали, что это было не настолько важно, чтобы говорить мне об этом.
— Не настолько важно, чтобы говорить тебе об этом? — сдавленно сказала Сансет. — Это фестиваль Вайтела!
Руби пожала плечами.
— Это просто корона.
— Это гораздо больше, чем просто корона, мисс Роуз, — сказала леди Никос с лёгким неодобрением в голосе. — Это символ превосходства. Это знак того, что кто-то поднялся выше всех остальных, возвысился над ними благодаря своей доблести и отваге. Корона - это слава, обретшая форму золота.
— И что? — невпечатлённо спросила Руби. — Она не отпугнёт гримм, не защитит деревню и не сохранит жизнь человеку, завоевавшему корону. Гримм, Белый Клык - им всё равно, сколько у тебя трофеев, — она вдруг в панике раскрыла глаза. — Прости, Пирра, я не хотела...
— Я понимаю, — мягко сказала Пирра. — Меня это не оскорбляет. Я понимаю, что ты имела в виду.
— Ты всё ещё очень крута, — быстро сказала Руби. — Просто ты была бы очень крута, даже если бы не выиграла все эти призы.
Пирра усмехнулась.
— Очень мило с твоей стороны так говорить, Руби, — она взглянула на свою мать, что смотрела на Руби. Выражение её лица было непроницаемым.
— Значит, вам нет дела до мирской славы, мисс Роуз? — спросила она. — Вы не стремитесь возвысить своё имя?
Руби секунду обдумала свои слова, а затем сказала:
— Пока мы живём как герои, имеет ли значение, помнит ли нас кто-нибудь?
Леди Никос слегка фыркнула.
— Вы все такие скромные?
— Я... Нет, миледи, хотя - хорошо это или плохо - я оставлю это суждение на ваше усмотрение, — ответила Сансет. — Я же слишком жадна до корон, чтобы так... отвернуться от перспектив.
— Понятно, — пробормотала леди Никос. — А вы, мистер Арк?
Жон колебался.
— Я... я хотел славы, когда пришёл в Бикон, миледи. Я хотел быть героем, и, в отличие от Руби, я хотел, чтобы меня запомнили как героя. Но теперь... я не уверен, насколько ещё этого хочу.
— Хм, — таков был весь ответ леди Никос.
Остаток ужина прошёл в прохладной вежливости: слуги приносили и уносили блюда с едой, разговоры за столом были коротки и незначительны. Едва десертные тарелки унесли, леди Никос встала и, не удосужившись ни с кем попрощаться или пожелать спокойной ночи, удалилась.
Руби виновато нахмурилась.
— Я, э-э, кажется, я расстроила твою маму.
Пирра потянулась к ней через стол, взяла руку Руби в свою и сжала её.
— Ты говорила от чистого сердца, — сказала она. — В этом нет ничего постыдного.
— Но я всё ещё жду от тебя стопроцентной отдачи во время турнира Вайтла, — сказала Сансет.
— Сансет, — с упрёком сказала Пирра.
— Возможно, тебе всё равно, но мне - нет, — резко и твёрдо ответила Сансет.
Пирра вздохнула.
— Прости, — сказала она, после чего обратилась к остальной части команды. — Я... всё прошло не совсем так, как я того хотела. Я должна была... я не очень хорошо подготовила вас ко всему этому, и мне очень жаль. Завтра всё будет лучше, обещаю.
— Всё в порядке, — заверил её Жон. — Твоя мама... Мама есть мама, мы понимаем, — он заколебался. — Или, по крайней мере, я понимаю.
— Это не значит, что... Я хочу сказать, что Мистраль не ограничивается моей мамой, — сказала Пирра. — Завтра я покажу вам свой дом. Обещаю, всё наладится.
Примечания:
Глава отредактирована бетой.