ID работы: 13158902

САПР в Мистрале

Джен
Перевод
R
В процессе
39
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 202 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 57 Отзывы 8 В сборник Скачать

Озпин и Айронвуд

Настройки текста
Советник Ми Аморе Каденза - Каденс для друзей - легко вошла в просторный пустой кабинет генерала Айронвуда, который находился на вершине башни Атласа. Её розовые туфли на шпильке слегка постукивали по тёмно-серому полу, пока она шла к столу. Сам генерал поднялся на ноги, лёгкая улыбка осветила его квадратное лицо при её приближении. То, что генерал Айронвуд является кибернетиком в той же мере, что и человеком, было хорошо известно тем, кто знал его и работал с ним - Каденс считала, что входит в оба списка, - но, по правде говоря, Каденс всегда думала о генерале не как о псевдо-человеке, а как о ком-то, словно вытесанном из скалы. Поэты любили описывать красивых юношей, словно высеченных из мрамора искусными руками скульптора, но, учитывая его квадратные черты лица, широкие плечи и крепкое, могучее телосложение, Каденс думала о гораздо более твёрдом камне. Как и сам Атлас, генерал Айронвуд, казалось, был вырван из самой земли. И всё же не было ничего грубого или приземлённого в его поведении, когда он ходил вокруг своего стола и спускался по ступенькам, возвышавшим его над остальной частью офиса. Его голос был мягким, когда он сказал: — Советница Каденза, спасибо, что приняли мое приглашение. — С удовольствием, генерал, — ответила Каденс. Одна бровь приподнялась, когда она увидела пару офисных стульев, ненавязчиво стоявших в углу комнаты. — С каких это пор в вашем кабинете появились стулья? — С тех пор, как я решил, что, возможно, мне не следует держать советников на ногах, словно кадетов или младших офицеров, — с юмором в голосе ответил генерал Айронвуд. Он указал на стулья рукой в ​​белой перчатке. — Присаживайтесь, пожалуйста. — Спасибо, генерал, — сказала Каденс. Она никогда бы не сказала этого вслух, но она часто думала, что Айронвуд воплощал в себе все лучшие качества атлассовских вооружённых сил, коими он руководил: не самый умный, не самый проворный, но верный, сильный и всегда надёжный. Человек, что приютит тебя в своих объятиях, как если бы ты была его собственной дочерью. Человек, что руководил армией, которая укроет мир в своих бронированных объятиях. Сама Каденс была женщиной, которую многие любезно называли красивой, со светлым лицом и длинными волосами, разделёнными на почти равные пряди пурпурного, розового и золотого цветов, которые ниспадали ей на спину и плечи, завиваясь на концах. Её глаза были тёмно-фиолетовыми. Она носила розовый жакет поверх голубой блузки и розовую юбку-карандаш, а на шее у неё было золотое ожерелье с мерцающим сапфиром в форме сердца. Это был подарок от мужа. Она села на место, предложенное ей генералом Айронвудом, обеими руками расправив юбку, а генерал занял место напротив неё. Каденс заметила, что он всё ещё держит в руках свиток.  — Отчёт? — спросила она, глядя на него. Генерал Айронвуд посмотрел на свиток так, будто забыл, что всё ещё держит его.  — Да, — сказал он. — Отчёт о действиях "Надёжность". — Понятно, — сказала Каденс. — Эти люди заслуживают похвалы за свои действия, но я не против признать, генерал, что меня беспокоит, что в этом была необходимость. — сколько Каденс себя помнила, маршрут воздушных кораблей между Атласом и Вейлом был безопасным, но в последнее время активность гримм над океаном начала возрастать: летающие гримм кружили над водой намного дальше, чем - как казалось - раньше. Один воздушный корабль из Вейла исчез, и, учитывая, что его больше никто не видел, он считался потерянным. Другой воздушный корабль едва избежал той же участи только благодаря атлассовскому крейсеру "Надёжность", что получил его сигнал бедствия, отправился ему на помощь и отогнал неверморов. — Если путешествия между королевствами станут слишком трудными, тогда мы все окажемся в сложном положении. — Я знаю, — сказал генерал Айронвуд. — Вот почему я отделил Пятую и Седьмую эскадрильи от Флота и поручил им усилить наши патрули на маршрутах дирижаблей к Вейлу и Мистралю соответственно. Я надеюсь, что с этими дополнительными кораблями мы сможем обеспечить достаточное прикрытие, чтобы держать авиамаршруты чистыми. — А если этого будет недостаточно? — спросила Каденс. — Тогда нам, возможно, придётся начать обсуждать конвои, — мрачно ответил генерал Айронвуд. — Просто не хватит кораблей, даже если я передислоцирую весь Флот, чтобы защитить каждое судно по отдельности, направляющееся в Атлас или из него. — Тогда будем надеяться, что ваших дополнительных эскадрилий достаточно, — сказала Каденс. — Если мы начнем говорить о конвоях, то тревога поднимется по обе стороны океана. — Действительно, именно поэтому я держу это решение на крайний случай, — ответил генерал Айронвуд. Каденс кивнула. Она задумалась на мгновение.  — Скоро друзья Твайлайт полетят в Вейл, чтобы нанести визит ей и, конечно же, Рейнбоу Дэш, — она закусила губу. — Часть меня хочет посоветовать им не лететь. — Вы сами сказали, советница: нам нужно поддерживать путешествия между королевствами, — заметил генерал Айронвуд. — Я знаю, — ответила Каденс, — но вы понимаете мою озабоченность. — Поверьте мне, я хорошо знаю, каково это - посылать других на линию фронта, даже если они важны для вас, — мягко сказал генерал Айронвуд. — Вы говорили с Твайлайт? — спросил он с видом человека, намеренно пытающегося сменить тему. — Да, она звонит каждые пару недель или около того, — ответила Каденс. — Я не рассказала ей о визите: девочки хотят, чтобы это было сюрпризом. Ей - им - кажется, там хорошо. — Азартная игра Рейнбоу окупилась, — сказал генерал Айронвуд. — По крайней мере, одна из них. Уголки губ Каденс дёрнулись вверх, несмотря на серьёзность ситуации.  — Вы говорили с Рейнбоу Дэш о том, что произошло в доках Вейла? — Нет, — признал генерал Айронвуд. — Некоторые темы лучше обсуждать лично. — Не будьте с ней слишком суровы, — озабочено сказала Каденс. — Я уверена, что она поступила так, как считала правильным. — Люди обычно поступают так, как считают "правильным", но это не значит, что они не делают ошибок, — ответил генерал Айронвуд. — Верно, конечно, — тихо сказала Каденс. Она скрестила ноги и положила руки на колени. — Итак, генерал, что вы на самом деле пригласили меня сюда обсудить? — Я пригласил вас сюда, чтобы просить вашей поддержки в отношении предстоящего предложения Совета, — заявил генерал Айронвуд. — Как вам известно, значительная часть наших студентов поедет в Вейл на второй семестр в рамках мероприятий, связанных с фестивалем Вайтела. — Культурный обмен и символическое единство, — пробормотала Каденс. — Я думаю, что интерес Шайнинга Армора к дуэлям является следствием его пребывания в Хейвене в течение целого семестра. — Когда они отправятся, я планирую возглавить экспедиционный корпус, чтобы сопровождать их в Вейл и оставаться там до завершения фестиваля, — объявил генерал Айронвуд. — Мне нужно, чтобы наш Совет поддержал меня в обращении к Совету Вейла за разрешением ввести мои корабли и войска на их территорию. — Это может быть не так просто после того, что произошло в прошлый раз, когда они дали разрешение на присутствие атлассовского корабля, — заметила Каденс. — Я в курсе, — ответил генерал Айронвуд. — Однако я надеюсь, что, когда их внимание привлекут более серьёзные проблемы, Совет Вейла будет разумен в этом вопросе. — Понятно, — пробормотала Каденс. — И вы хотите получить мой голос до собрания? — Я хотел бы знать, что у меня есть хоть какая-то поддержка, когда я войду в эту комнату, — ответил генерал Айронвуд. — Очень разумно с вашей стороны, — ответила Каденс. — На какой размер экспедиционного корпуса вы рассчитываете? — Две эскадрильи, Первая и Четвёртая, с полным комплектом войск и снаряжения, — пояснил Айронвуд. — Плюс, мой собственный флагман. Каденс слегка нахмурилась.  — Вы забираете это у Флота? Сколько эскадрилий останется для защиты Атласа? — Четыре, — ответил Айронвуд, — но Атлас сейчас не подвергается нападению и даже нет такой угрозы. Флот должен служить в качестве резерва для выполнения других задач, поскольку в действительности он является военным флотом. Я не оставлю Атлас уязвимым, потому что Атласу ничего не угрожает. — Но Вейлу угрожает, или же вы просто в это верите? — спросила Каденс. — Это необычный шаг, генерал. — Белый Клык в Вейле осмелел, — настоял генерал Айронвуд. — Инцидент в доках был такого масштаба, какого не было с... с момента вашей свадьбы, советница. Каденс сглотнула. Одна рука рефлекторно потянулась к сапфировому сердцу на шее. Моя свадьба. Действительно. Самой счастливой ночи в моей жизни предшествовал день, который я предпочла бы забыть. Генерал Айронвуд хотя бы имел совесть выглядеть извиняющимся.  — Извините, что навеваю плохие воспоминания, советница, но это был последний раз, когда Белый Клык делал что-либо такого масштаба. И попытка кражи в доках не была единичным случаем. Это была лишь кульминация кампании грабежей в городе Вейл, которые до сих пор полностью не прекратились. Я не знаю, что они планируют делать со всей этой пылью, но я знаю, что наши ученики будут прямо в эпицентре всего этого, когда следующие события произойдут. Твайлайт.  — И вы не думаете, что власти Вейла смогут сдержать эту ситуацию? — спросила Каденс. — Я думаю, что если бы они могли, то уже бы сделали это, — ответил генерал Айронвуд. С этим трудно было поспорить, но в то же время было в его плане что-то не совсем убедительное.  — Я не совсем уверена, как атлассовский флот разрешит ситуацию, — заметила Каденс. — Надеюсь, вы не предлагаете бомбить нашего союзника, чтобы выкурить Белый Клык. — Конечно нет, советница, — коротко ответил генерал Айронвуд, и впервые за всё время их разговора он проявил немного смущения. — Но, в зависимости от намерений Белого Клыка, я думаю, было бы разумно иметь в своём распоряжении полный спектр тактических вариантов. И есть вероятность, что эмоции, вызванные Белым Клыком, привлекут гримм в Вейл: уже поступают тревожные сообщения о скоплении гримм в более уединённых частях королевства. — Я знаю об этом, генерал, — сказала Каденс. Она сделала паузу. Она не могла отделаться от ощущения, что генерал Айронвуд что-то не говорит ей. Флот был по меньшей мере асимметричным противоборством с Белым Клыком, и его применение в Вейле было бы ограниченным, хотя она полагала, что войска, размещённые на этих кораблях, могли бы быть более полезными. Да, генерал Айронвуд выразил некоторые правдоподобные опасения, но он не упоминал о них до тех пор, пока она сама не спросила. Или, возможно, она просто слишком много думает. В конце концов, генерал сказал много здравых вещей. Белый Клык не грабил праховые магазины ради самого факта воровства и не собирал прах только для того, чтобы поднять цены Жака Шни. Маловероятно - крайне маловероятно, - что они попытаются переместить весь этот прах из одного королевства в другое, поэтому логично было предположить, что в Вейле что-то замышляли. Это означало, как и сказал генерал Айронвуд, что Твайлайт, Рейнбоу Дэш и все атлассовские ученики - не говоря уже обо всех атласианцах, обучающихся в Биконе, таких как Вайсс Шни, или прибывающих в Вейл из Хейвена или Шейда - окажутся в эпицентре событий, когда что-то случится... И не говоря уже обо всех туристах, которые планируют отправиться в Вейл на турнир. Каденс планировала стать одной из них. Игнорировать заслуживающие доверия сведения - или по крайней мере заслуживающие доверия предположения - о нападении и оставить всех этих взрослых и детей на произвол судьбы было бы непростительным нарушением долга. — Не расскажете ли вы детям, — спросила она, — о том, во что они ввязываются? — Они ни во что не ввязываются, — ответил генерал Айронвуд, — и если мы будем выполнять свою работу, они и не поймут, что что-то не так. — Надеюсь, — сказала Каденс. — Очень хорошо, генерал, вы получите мою поддержку, когда дело будет передано в Совет. — Рад это слышать, советница, — тепло сказал генерал Айронвуд. — Я надеюсь, что остальных советников Атласа и Вейла будет так же легко убедить.

***

Когда телефонная конференция закончилась, Озпин не смог удержаться от того, чтобы не уронить голову на руки. Были времена, признавался он самому себе, когда ему не хватало полномочий просто отдавать приказы в ожидании того, что эти приказы будут выполняться беспрекословно. К несчастью, он всё ещё находился в своей горькой позе, когда двери лифта открылись и вошла Глинда. — Я собиралась спросить, как прошла встреча, но сейчас мне кажется это излишним, — заметила Глинда. Озпин со вздохом поднял голову.  — Я прихожу к выводу, что, когда политики объявляют о создании оперативной группы, они заинтересованы не столько в результатах, ​​сколько в создании видимости действий для общественности. — У меня сложилось впечатление, что Первый Советник искренне желает разобраться с этими грабежами, — ответила Глинда. — Ты не догадаешься об этом по тому, как ведут себя те люди, с которыми мне приходится иметь дело, — посетовал Озпин. — Все они больше заинтересованы в поддержании бюрократии, чем в действиях, в защите своих полномочий и прерогатив, нежели в совместной работе на благо Вейла. — Эта эпоха мира длится много лет, и многие люди чувствуют себя в ней комфортно, — заметила Глинда. Она криво улыбнулась ему. — Можно сказать, что эта ситуация, какой бы неприятной она ни была, является свидетельством твоих достижений. В голосе Озпина появилась нотка веселья, коя не отразилась на его лице.  — Это должно меня утешить, Глинда? — Я надеюсь, что они хоть немного подсластят горечь. — Мне не помешало бы такое, — признал Озпин. — Эти вести о гримм беспокоят меня даже больше, чем действия Белого Клыка. Не в последнюю очередь потому, что они доказывают, по крайней мере, к моему собственному удовлетворению, что Кроу был прав и Белый Клык поступил к ней на службу. Лицо Глинды поникло, хмурый взгляд исказил черты её лица.  — Что она планирует? — спросила женщина. — Если гримм собираются, почему они не атакуют? — Возможно, они чего-то ждут, — предположил Озпин, — или, возможно, их намерения заключаются не в том, чтобы атаковать, а скорее в том, чтобы навеять некую смутную угрозу, от которой мы не можем отвернуться, — он мог бы сказать больше, но в этот момент голографический дисплей на его столе, вспыхнув, снова ожил, указывая на то, что Первый Советник хочет связаться с ним. — Полагаю, мне стоит оставить вас наедине, — предложила Глинда. — В этом нет необходимости, — сообщил ей Озпин, хотя Глинда уже исчезла из его поля зрения, когда он нажал на голографическую кнопку на дисплее, появившемся над его стеклянным столом. Перед ним на экране появилось лицо Первого Советника Ново Арис.  — Озпин. — Госпожа Советник, — кивнул Озпин. — Пожалуйста, скажите мне, что у вас есть какие-то успехи с этими грабежами, — сказала Ново с усталостью в голосе. — Темпы грабежей в городе замедлились, — ответил Озпин, — но я боюсь, что мы не приблизились к поимке Романа Торчвика или руководства Белого Клыка. Ново вздохнула:  — Это не то, что я хотела услышать. Я понимаю, что заставить разные агентства и юрисдикции работать вместе - это всё равно, что пасти кошек, но я надеялась, что у вас есть какой-нибудь секрет, как это сделать. — Количество работников полиции на улицах было увеличено, а в доках и коммерческих доках выставлена ​​охрана для предотвращения дальнейших попыток ограбления, — пояснил Озпин. — Я думаю, что это помогает пресечь их деятельность, но с точки зрения поиска виновных, когда они не хотят, чтобы их нашли... Я не детектив, госпожа Советник. — Нет, но вы можете прибегнуть к услугам тех, кто ими является, — заметила Ново. — Нет никаких зацепок? А что насчёт источников, которые сообщили вам о доках? — К сожалению, я больше ничего от них не слышал, — сказал Озпин, надеясь, что его непроницаемое лицо ничего не выдаст на этот счёт. — Они могут опасаться возмездия за то, что уже сказали мне. Ново фыркнула: — Значит, вы говорите мне, что у вас ничего нет. — Я говорю вам, госпожа Советник, что грабежи становятся реже, — поправил её Озпин. — Разве это не кроха хороших новостей? — Я бы предпочла не соглашаться с аргументом в пользу полиции, — проворчала Ново. — Но пока этого достаточно, — она вздохнула. — Если только нет ничего другого..? — На самом деле, госпожа Советник, есть ещё кое-что, — прервал Озпин, прежде чем она успела закончить вопрос. — Я надеялся обсудить с вами тревожные сообщения об активности гримм вокруг некоторых небольших и более отдалённых поселений Вейла. Брови Ново приподнялись.  — Я читала отчёты, они не кажутся такими уж тревожными. Насколько я понимаю, гримм не нападают, а просто прячутся там. — Я боюсь, что напуганные люди, живущие теперь со знанием того, что за пределами их деревни прячутся гримм, могут быть упущены из виду, — упрекнул её Озпин. — Мы также не можем быть уверены, что это счастливое положение дел продолжится. Что бы ни побуждало гримм сдерживаться в настоящее время, я не могу быть уверенным, что они будут сдерживаться вечно. Кровопролитие неизбежно, если что-то не будет сделано. — Если эти места чувствуют угрозу, они могут нанять охотников для своей защиты, — сказала Ново. — Увы, я боюсь, что многим из этих поселений не хватает средств для этого, — ответил Озпин. — Госпожа Советник, вы по праву гордитесь своей экономической революцией в городах, но в сельской местности, я боюсь, многие остались незамеченными для государства- — Мы находимся в эпицентре преступной волны, движимой террористической организацией, и вы хотите, чтобы Совет заплатил нашим охотникам и те покинули город, рассеявшись по сельской местности? — Я думаю, что Совет должен защищать людей, — тихо сказал Озпин, — даже если они живут за стенами самого Вейла. Ново какое-то время смотрела на него с экрана. Она потёрла переносицу.  — Это не будет популярным решением, — сказала она. — Правильное решение не всегда популярно и легко, — заявил Озпин. — Но это не делает его менее правильным. — Да, спасибо, директор, — пробормотала Ново. Озпин усмехнулся:  — Простите меня, госпожа Советник, я слишком долго работал учителем, и переход к лекционной манере речи для меня слишком естественен. Но я искренне верю, что что-то должно быть сделано. Отправка охотников, например: я не могу себе представить, что ваши противники проявят какое-либо милосердие или понимание к вашему бедственному положению, как только гримм начнут уничтожать деревни. — Нет, конечно не проявят - они меня разорвут, — резко сказала Ново. Она вздрогнула, когда поняла, что только что сказала. — Очень хорошо, я внесу твоё предложение в повестку дня Совета и постараюсь реализовать его. Кстати о повестке дня Совета: я только что получила запрос от Атласа, который будет обсуждаться на нашем следующем заседании. Я пришлю его, чтобы вы могли рассмотреть его до заседания. — Спасибо, госпожа Советник, — любезно произнёс Озпин, немного заинтригованный тем, что Атлас может потребовать от Вейла. Ново какое-то время молчала.  — Белый Клык в городе, гримм за стенами. Скажите мне правду, Озпин: безопасно ли проводить фестиваль Вайтела? — Если бы фестиваль Вайтела проводился только в дни полной безопасности, его вообще вряд ли стоило бы проводить, — ответил Озпин. — Именно во времена повышенной опасности узы между королевствами, созданные и олицетворяемые фестивалем, необходимы как никогда. — Очень хороший ответ, — сухо сказала Ново, — но не на тот вопрос, который я задала. — Я думаю, что при должной осторожности нет никаких причин, по которым фестиваль Вайтела не должен иметь большого успеха, благоприятно отражаясь на репутации Вейла в глазах всего мира, — сказал Озпин. — Рада слышать, что вы говорите это, — призналась Ново. — Люди начинают беспокоиться, и я сама не застрахована от этого. — Обеспокоенность естественна, — заверил её Озпин, — но в нынешних обстоятельствах в ней нет необходимости. — Хорошо. Я отправлю вам запрос Атласа и позволю вернуться к работе, — сказала Ново. — Хорошего дня, директор. — Хорошего дня, госпожа Советник, — сказал Озпин, когда экран погас. — Вы уверены? — спросила Глинда. Озпин взглянул на неё.  — В чём, Глинда? — В фестивале Вайтела, — ответила Глинда. — В охотниках. — Что касается первого, то фестиваль обязательно должен состояться, если это вообще возможно, — настоял Озпин. — Отмена такого громкого события только посеет панику, — он опёрся локтями о стол и сцепил руки. — Что касается другого твоего замечания... я совершенно уверен, что только что с открытыми глазами попался в ловушку, которую она расставила передо мной. — Почему-? — А что ещё я мог сделать? — спросил Озпин. — На карту поставлены жизни, невинные жизни: я не могу пожертвовать ими или даже рисковать их потерей ради какого-то туманного будущего блага, когда у меня есть сила предотвратить их потери. Я должен поступать правильно, когда есть на то возможность, и если у моих действий будут последствия в будущем, то... тогда я столкнусь с ними в будущем, — его свиток зажужжал. Озпин взял его со стола и изучил документ, который ему переслала советник Арис. Его брови поднялись. — Директор Озпин? — с тревогой спросила Глинда. — О, Джеймс, — вздохнул Озпин. — О чём ты думаешь?

***

Айронвуд держал спину прямо, глядя на изображение Озпина на экране. — Озпин, я верно служил тебе много лет - в какой-то момент тебе придётся начать немного доверять мне. — Или, по крайней мере, я бы хотел, чтобы ты это делал. — Я знаю, что делаю. — Я уверен, ты делаешь то, что считаешь правильным, — конгениально сказал Озпин. — Но- — Всё, что стоит после "но", ничего не стоит, — пробормотал Айронвуд. — Мы живем в мирное время, Джеймс, — устало сказал Озпин. — Поскольку Белый Клык разгуливает по Вейлу, путешествия между королевствами становятся всё более опасными, а гримм скапливаются на окраинах королевств, — сказал Айронвуд. — Прости меня, но это звучит не особенно мирно. — Тем больше оснований не накалять ситуацию демонстрацией силы, которая лишь усилит наихудшие опасения о ситуации, — сказал Озпин. — У людей есть глаза и уши, Оз, — сказал в ответ Айронвуд. — Они могут смотреть выпуски новостей, читать репортажи, они уже должны знать, что Вейл становится всё менее и менее безопасным. Решительный ответ заставит людей чувствовать себя в большей безопасности, если они будут знать, что что-то делается для их защиты, а наши враги... — Ты не можешь запугать её кораблями, армиями или механическими игрушками, — сказал Озпин. — Возможно нет, но я думаю, ты обнаружишь, что Белый Клык - это совсем другое дело, — ответил Айронвуд. — Есть причина, по которой их деятельность в Атласе практически сведена на нет. Озпин вздохнул.  — Я не хочу, чтобы люди смотрели на размер нашей обороны и задавались вопросом, против чего и за что мы готовимся сражаться. — Если они ещё не знают ответа на эти вопросы, значит, они слишком слепы, чтобы об их мнении нужно было беспокоиться, — резко сказал Айронвуд. Он вздохнул. — Прости меня, но... я знаю твои взгляды, и я уверен, что ты искренне веришь в них. Но мои флот и армия - не магнит для гримм, коими ты их изображаешь. У меня есть хорошие люди, Оз, храбрые, дисциплинированные и готовые закрыть брешь своими телами, если потребуется. Они могут помочь, и, откровенно говоря, ты оскорбляешь их, говоря, что единственное, что они могут сделать в Вейле, это посеять панику и смятение. Озпин на мгновение позволил молчанию осесть, прежде чем заговорить.  — А если твои силы встревожат людей? Если они принесут гримм? — Тогда они сгорят в огне, ибо мы обрушим на них дождь из плазмы, — заявил Айронвуд. — Нет ничего, что могло бы быть привлечено нашим присутствием, с чем мы не сможем справиться, и я думаю, если ты позволишь это, то обнаружишь, что люди в Вейле так же успокоены видом флота над головой, как и в Атласе. Я не собираюсь вторгаться, но напротив защитить союзника, и люди оценят разницу, — он сделал паузу. — Ты был тем, кто привёл меня, Оз. Ты был тем, кто открыл мне глаза: другие люди могут назвать это эпохой мира, но мы на войне. Ты научил меня этому. — Война, в которой оружием являются знания, идеология... и манипуляция, — сказал Озпин, с чувством вины произнося это последнее слово. — Не корабли или армии. — Не знание или идеология убьют тебя или кого-то ещё, если на то пошло, — сказал Айронвуд. — Она идёт за тобой, Оз. — Мы не можем быть в этом уверены. — Как ты можешь в этом сомневаться? — спросил Айронвуд. — Если то, что сказал Кроу, правда... — Тогда мы будем действовать тактично, — настоял Озпин. — И как это срабатывало до сих пор? — отрезал Айронвуд. Он покачал головой. — Извини, это было неуместно. Озпин не выглядел обеспокоенным.  — Я ничего не могу сказать, чтобы разубедить тебя? — спросил он. — Я твой слуга, но я также солдат Атласа, — сообщил ему Айронвуд. — У меня есть лояльность к другим, не только к тебе. — Имеется в виду, что интересы Атласа заключаются в том, чтобы ты переправил свои корабли через океан? — Это означает, что Вейл превращается почти в буквальном смысле в праховую бочку, и я не собираюсь отправлять своих учеников в её центр без поддержки. Оз, ты действительно можешь отрицать, что что-то грядёт? И ты действительно ожидаешь, что я буду сидеть в Атласе и смотреть, как это происходит, особенно с моими учениками в Биконе на фестивале Вайтела? — он сделал паузу. — Всё и так было достаточно плохо, когда Рейнбоу Дэш была вовлечена в это дело в доках, но зная, что за этим ещё последует… Я должен сделать это, по крайней мере, ради них. Озпин усмехнулся.  — Ты любишь её, не так ли? — Ты так говоришь, как будто любить своих учеников - это плохо. — Я бы так не сказал, — ответил Озпин. — Но ты... если быть откровенным, Джеймс, похоже, ты собираешь дочерей так же, как другие учителя собирают учебники. — Как будто у тебя нет фаворитов, — фыркнул Айронвуд. — Что насчёт Руби Роуз, девушки, которую ты впустил в Бикон на два года раньше? Улыбка исчезла с лица Озпина.  — Мисс Роуз... очень искусна, не говоря уже о смелости, доброте, отваге: в ней смешаны все достоинства охотницы. — И я никогда не встречал никого более мужественного и решительного, чем Рейнбоу Дэш, — ответил Айронвуд. — Мы ищем в наших учениках разные качества, но давай не будем делать вид, будто одних мы не находим более многообещающими, чем других. — Я мог бы оспорить тот факт, что мисс Дэш для тебя всего лишь любимая ученица, но какой в ​​этом смысл? — риторически спросил Озпин. — Не могу сказать, что я в восторге от того, как твои ученики вели себя в доках - как я уже говорил тебе тогда, - но я не могу отрицать, что они вели себя безупречно в атлассовском стиле. Что возвращает нас к сути дела: твои силы и их присутствие в Вейле, а также их влияние на людей. — Когда они оправятся от шока, я уверен, что ни у кого не будет проблем с тем, что мы расстреливали террористов, — проворчал Айронвуд. — Если и была какая-то тревога, то она, безусловно, была связана с тем, что в первую очередь нужно было расстрелять террористов. — Я бы предпочёл, чтобы ты этого не делал, — продолжил настаивать Озпин. — И я бы предпочел, чтобы мне не приходилось этого делать, — ответил Айронвуд, — но я думаю, что всё к этому всё равно пришло бы, даже если ты против этого. Думаю, только время покажет, кто из нас прав, — он сделал паузу. — Как ты думаешь, Оз, твои дети смогут выиграть войну? Озпин ответил не сразу.  — Надеюсь, им никогда не придётся. — Я тоже, — согласился Айронвуд, — но я не хочу оставлять надежду, и я, конечно же, не хочу позволять им вести войну в одиночку, без поддержки. Это просто не путь Атласа. — Замечательное чувство, но в данном случае... — Озпин замолчал. — Как ты и говоришь, время покажет. Посмотрим, что Совет скажет о твоих намерениях. — Конечно, — согласился Айронвуд.

***

Озпин обычно не удосуживался лично присутствовать на заседаниях Совета: как правило, он полагался на видеосвязь из своего офиса в Биконе, но, учитывая, что одна из тем на повестке дня была его личной инициативой, он решил, что будет вежливо показать своё лицо. Итак, он пришёл во Дворец Норфкот, на протяжении многих поколений служивший резиденцией легислатуры Вейла и местом встречи Совета Вейла, который заменил собою монархию в качестве истинного центра власти в Вейле. Возвышающееся здание в стиле барокко охраняли Йомены-стражи Дворцов и Крепостей Его Величества и члены Суверенной личной гвардии из Экстраординарной Йоменской гвардии, сокращенно Йомен - отставные охотники и охотницы в церемониальных одеждах красного и золотого цветов с королевским гербом, красовавшимся на их груди. Один из йоменов, некогда его ученик, провёл Озпина по древним дворцовым коридорам - знающий человек мог легко заметить горгульи, скрытые в тёмных уголках и трещинах потолка, - в Зал Совета, куда Озпин прибыл последним из всех. По краям тускло освещённой комнаты дежурили стражники, которые были куда моложе Йоменов-стражей, но также носили позолоченные церемониальные доспехи. В углу комнаты, сцепив руки за спиной, прямо стоял генерал Сиспрей из Королевского флота. Первый советник Ново Арис сидела в центре полукруглого стола, возвышавшегося над Залом Совета - как и подобало её статусу, - и, сложив руки перед собой, ожидала его. Справа от неё сидел Перегрин Винчестер - дедушка молодого мистера Винчестера - и высший лорд-судья, главный судебный администратор королевства: старик с пятнистой кожей, обвисшими щеками и редкими седыми волосами, что ниспадали с его макушки. Справа от лорда-судьи сидел канцлер Лео Аквас, задачей которого было вести финансовые дела королевства: молодой человек примерно того же возраста, что и Глинда, с длинной львиной гривой рыжих волос и соответствующей бородкой. Министр внутренних дел, Советник Аспен Эмеральд сидел по левую руку от Ново Арис. Он был единственным фавном, заседавшим в Совете: фавн-олень с величественными рогами, растущими изо лба и раскидистыми, как дерево - они были шире его плеч. Он был высок, что было заметно даже тогда, когда он сидел. Его глаза были довольно болезненного зелёного оттенка. Левое сиденье было пустым: оно предназначалось для самого Озпина. — Приношу свои извинения за опоздание, советники, — пробормотал Озпин, подходя к своему месту и слегка постукивая тростью по полу. — Я и забыл, насколько ужасны пробки в это время дня. — Это неудивительно, — пробормотал лорд Винчестер. — В любом случае, — сказала Ново, прежде чем кто-либо ещё успел что-то сказать, — давайте продолжим. Большая часть встречи была довольно утомительной и ясно показала, почему Озпин предпочитал не посещать эти встречи лично. Хотя вопросы вроде "Следует ли замораживать железнодорожные билеты?", несомненно, и были очень важны для многих людей, но оставляли Озпина довольно равнодушным. Впрочем, возможно, это было связано с тем, что ему никогда не приходилось пользоваться поездами. В любом случае, когда его видели только через экран, Озпину было легче заниматься чем-то посторонним и верить, что никто не уделит ему достаточно внимания, чтобы понять, что он не обращает на них никакого внимания. Здесь же он был обязан слушать, даже если это было ему не интересно. Я полагаю, некоторые из студентов чувствуют тоже самое. Если они могут терпеть это каждый день, то, смею предположить, с одним разом я справлюсь. Он был удовлетворён тем, что его предложение о том, чтобы Совет оплачивал работу по защите отдалённых поселений, которым угрожает опасность, под присмотром Первого Советника - которая так красноречиво говорила о необходимости защищать людей Вейла от опасности, что можно было подумать, что это её идея, - прошла без какого-либо сопротивления. По крайней мере, без формальной оппозиции: лорд-судья Винчестер поворчал, что они оставляют Вейл без защиты - генерал Сиспрей выглядел при этом немного оскорблённым, но промолчал, - но даже он проголосовал вместе с большинством. А затем на повестку дня выдвинулся другой вопрос, представлявший особый интерес для Озпина. — Запрос от Атлассовского Совета о том, чтобы мы позволили им разместить два боевых эскадрона и все сопровождающие силы в Вейле до конца фестиваля Вайтела, — произнесла Ново, зачитывая повестку дня. — Я знаю, что на другом конце провода нас ждёт генерал Атласа Айронвуд, но, прежде чем мы его выслушаем, кто-нибудь хочет что-нибудь сказать? — Должен признаться, меня беспокоит, как такая демонстрация силы повлияет на общественное мнение, — пробормотал Озпин. — Некоторых из нас беспокоит, какие силы у нас останутся, когда все наши охотники переберутся в сельскую местность, — пробормотал лорд-судья Винчестер. — Но если их заменят хвалёные атлассовские специалисты... — Кем хвалёные, лорд Винчестер? — спросил Озпин. — Уверяю вас, что охотники обученные в Биконе... — А они здесь будут, директор? — Лорд Винчестер, вы высказали своё мнение, — сказала Ново с оттенком усталости в голосе. — Тем не менее это верное замечание: несмотря на наличие уважительной причины, факт остаётся фактом - мы ослабили нашу защиту, но теперь у нас есть возможность восполнить этот недостаток с прибытием наших атлассовских друзей. — Плюс, по крайней мере на этот раз они просят разрешения, а не просто начинают стрелять под нашим небом, — пошутил Лео Аквас. — Генерал Сиспрей, — обратилась к тому Ново, — будучи военным человеком, как вы оцениваете атлассовские силы, указанные генералом Айронвудом в его запросе? Генерал Сиспрей был высоким мужчиной средних лет с копной сине-зелёных волос и гордой, воинственной осанкой. Одетый в накрахмаленный зелёный мундир вейловского генерала, с начищенными медными пуговицами и золотыми аксельбантами, перекинутыми через плечо, он выглядел образцовым военным офицером. К сожалению, Озпин не мог вспомнить ни одного случая, когда бы он принимал участие хоть в одной военной операции. Тем не менее он, похоже, знал, о чём говорит, когда сказал: — Репутация атлассовских сил опережает их: они хорошо обучены и чрезвычайно хорошо оснащены, особенно по сравнению с нашими собственными силами. — Необходимость сбалансировать бюджет... — начал Лео, обороняясь. — Хорошо знакома и понята, — оборвала его Ново. — Пожалуйста, продолжайте, генерал. — Я думаю, что для того, чтобы обойти их, потребуется очень много времени, — сказал генерал Сиспрей. — Что, если они решат действовать за нашей спиной? — спросил Аспен. — Можно ли доверять этим атласианцам? — Я сомневаюсь в мудрости генерала Айронвуда, советник, но не в его честности, — заявил Озпин. — Я могу гарантировать, что это не попытка захватить власть в Вейле. — Всё, что делают атласианцы - это попытка захватить власть, — заявил Аспен. Ново застонала, приложив руку к лицу:  — Ваша паранойя по поводу Атласа погубит вас, Аспен. — Это не паранойя, когда они действительно охотятся за нами, — заявил Аспен. — Со времён Великой Войны... — Мне хорошо известны ваши взгляды в отношении Атласа, а вам - мои взгляды на... те мнения, которых вы придерживаетесь, — сказала Ново. — Кто-нибудь возражает против того, чтобы мы выслушали генерала Айронвуда? Аспен кашлянул в ладонь. — Кто-нибудь ещё? — спросила Ново. — Нет? Директор Озпин, вы возражаете против того, чтобы мы выслушали генерала? Озпин покачал головой.  — Вовсе нет, советник. — Хорошо, — кивнула Ново. — Пожалуйста, подключите генерала Айронвуда, — приказала она секретарю Совета, сидевшему в углу. В центре Зала Совета ожила голограмма генерала Айронвуда. — Генерал Айронвуд, — поприветствовала Ново. — Извините, если заставили вас ждать. — Вовсе нет, госпожа Советник. Спасибо, что согласились поговорить со мной, — сказал генерал Айронвуд. — Мы рассмотрели ваш запрос, — сказала Ново. — По какой причине вы хотите посетить Вейл? — Для публики это будет визит доброй воли в честь фестиваля Вайтела, — ответил генерал Айронвуд. — Это большая сила для визита доброй воли, — пробормотал Аспен. — Мы очень хорошо относимся к нашим друзьям в Вейле, — ответил генерал Айронвуд с предельной искренностью и серьёзностью. — А ваша настоящая причина? — спросил Лео. — Я думаю, ясно, что Белый Клык намеревается нанести значительный удар по королевству Вейл, — произнёс генерал Айронвуд. — Это может затронуть студентов и граждан Атласа в Биконе и Вейле во время фестиваля Вайтела. Кроме того, политика Атласа состоит в том, чтобы сделать всё необходимое для обеспечения успеха демократии и защиты наших союзников по всему Ремнанту. Я надеюсь, что мои корабли послужат сдерживающим фактором, и я знаю, что в случае необходимости они смогут послужить эффективной защитой. — Вы уверены в этом, генерал? — спросил Озпин. Айронвуд посмотрел в его сторону.  — Абсолютно уверен, директор. — Вы думаете, что мы не способны защитить себя? — спросил Аспен. — Советник, я солдат и говорю прямо, — сказал Айронвуд. — И ясно, что неспособность Вейла справиться с Белым Клыком говорит именно об этом. Аспен нахмурился, но лорд Винчестер пробормотал: — Он прав. — Надеюсь, вы не ожидаете, что Вейл возьмёт на себя какие-либо расходы в связи с этим визитом? — с тревогой спросил Лео. — Нет, советник, на самом деле, я гарантирую, что мои войска будут платить за всё, — ответил Айронвуд. — Спасибо, генерал. Очень скоро вы получите наше решение, — сказала Ново. — Спасибо за ваше время, советники, — сказал Айронвуд. Голограмма исчезла. Аспен стиснул зубы.  — Нахальный- — Я буду спать спокойнее, зная, что Вейл не беззащитен, — заявил лорд Винчестер. — Я буду спать менее крепко, зная, что над головой атлассовские корабли, — отрезал Аспен. — После того инцидента в доках нас уже считают слишком зависимыми от атлассовских сил: если мы пригласим их сами, то вызовем дальнейшую критику нашей собственной слабости. — Мы пригласим и больше, если сочтём, что подвергли Вейл опасности без необходимости из-за простой заботы о нашем общественном имидже, — ответил лорд Винчестер. — Господа, пожалуйста, — сказала Ново. — Директор Озпин, вам есть что ещё сказать? — Я никогда не был сторонником военной силы, — признал Озпин. — Я не верю, что это успокаивает нервы - как раз наоборот. Со всем уважением, достаточно лишь указать на советника Эмеральда и оказанное на него влияние. — Спасибо, — решительно сказал Аспен, кивнув. — Тем не менее, Вейл нужно защищать, — произнёс Лео, — и, не намереваясь оскорбить Силы Обороны или Флот, без охотников... — В лучшем случае они проведут здесь, в Вейле, несколько месяцев без происшествий, а затем отправятся домой, — сказала Ново. — В худшем случае мы будем рады их присутствию. Кто за то, чтобы позволить Атласу разместить свои силы в Вейле до конца фестиваля Вайтела? Синие огни вспыхнули перед Ново, Лео и лордом Винчестером. — Кто против? — спросила Ново. Озпин нажал кнопку перед собой. Вспыхнул красный свет. Другой мелькнул перед Аспеном Эмеральдом. — Принято тремя голосами против двух, — объявила Ново. — Пожалуйста, подключите вновь генерала Айронвуда. Голограмма снова ожила. — Генерал, — сказала Ново. — Совет обсудил, Совет проголосовал и Совет будет рад разместить ваши войска в Вейле в ближайшие месяцы. Айронвуд склонил голову:  — Я с нетерпением жду этого, госпожа Советник.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.