ID работы: 13167460

Перемирие

Гет
NC-17
В процессе
312
Горячая работа! 373
автор
taksaa бета
Размер:
планируется Макси, написано 438 страниц, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
312 Нравится 373 Отзывы 154 В сборник Скачать

Часть 2. Очередная идея Дамблдора.

Настройки текста
Примечания:

МИНИСТЕРСТВО МАГИИ ВЕЛИКОБРИТАНИИ РЕШАЕТ ВОПРОСЫ МИРОВОГО МАСШТАБА

Второго ноября тысяча девятьсот восемьдесят восьмого года в Министерство магии поступило сообщение об использовании волшебства в воспитательном доме Герберт-Хаус, расположенном на Кеннингтонской улице города Лондона. По указанному адресу немедленно явились сотрудники Министерства и выяснили, что акт колдовства совершила одна из воспитанниц детского дома, Мэрилин Лори Лавджой. Воспитатели сообщили нашим людям, что Мэрилин Лавджой поступила к ним два года назад, имея при себе лишь письмо на имя директора дома и сумку с некоторым количеством личных вещей. В письме, с которым явилась девочка, содержалась лишь просьба ее родителей приютить ребенка на некоторое время, а также ее имя, написанное на двух разных языках. Сотрудники детского дома сообщили, что дети сторонятся мисс Лавджой. Они жалуются воспитателям на то, что она показывает страшные фокусы и не может объяснить детям их секреты, пугает своих сверстников страшными историями и отказывается разговаривать с ними на их языке, вступает в коммуникацию только со взрослыми. «Министерство магии предполагает, что Мэрилин Лавджой — это ребенок ранее осужденных темных магов, многие годы ведших преступную деятельность на территории России и приговоренных к пожизненному сроку отбывания наказания в тюрьме Нурменград за бесчисленное количество убийств магглов, а также подозреваемых в большом количестве технических катастроф, произошедших на территории вышеуказанной страны за последние тридцать лет» — сообщает Муфалда Хмелрик, глава Отдела злоупотребления магией. В данный момент Министерство магии совместно с главой Визенгамота принимает решение о судьбе девочки, ввиду предположения того, что ребенок может быть опасен для окружающих и должен быть изолирован от людей до выяснения обстоятельств.

Специальный корреспондент «Ежедневного пророка» Рита Скитер

⊹──⊱✠⊰──⊹

— Дисциплинарное слушание от семнадцатого ноября объявляю открытым, — звучно сообщил Корнелиус Фадж. — Разбирается дело о решении судьбы Мэрилин Лори Лавджой, или Марии Лаврентьевны Левандовской - так звучит ее настоящее имя. Слушание ведут: Корнелиус Освальд Фадж, министр магии; Долорес Джейн Амбридж, второй заместитель министра; Амелия Сьюзен Боунс, глава Отдела обеспечения магического правопорядка; Муфалда Биллиус Хмелрик, секретарь заседания. На данном этапе Министерство имеет несколько вариантов решения этого вопроса. Первый из них – связаться с Министерством магии СССР и передать дело им, поскольку вся эта история ни коим образом не касается Англии и не возымеет влияния на нее, — Фадж сделал паузу для того, чтобы члены заседания успели сформировать отношение к выдвинутому предложению. — Как это — не касается Англии? Девочка прожила здесь уже два года, и уведомление об использовании магии пришло именно в наше Министерство, не так ли? — из другого конца зала послышался голос Альбуса Дамблдора, главы школы чародейства и волшебства Хогвартс и главы верховного суда магов в Великобритании. Его речь была спокойной и рассудительной, как и всегда. — Я протестую, министр, — откликнулся хрипловатый голос директора школы Дурмстранг Игоря Каркарова. — Насколько мне известно, дела в СССР сейчас весьма плохи. Их Министерство магии пало. Правительство магглов тоже. Я не думаю, что сейчас у них есть возможность заниматься такими мелкими делами, как это. Боюсь, мы совершим большую ошибку, и более разумным решением будет взять ответственность за ребенка на себя из соображений Международного Магического сотрудничества. — И что же вы предлагаете, мистер Каркаров? Не хотите ли вы сказать, что готовы взять ответственность за воспитание мисс Лавджой на себя? — на Каркарова поднялись маленькие жабьи глазки Долорес Амбридж. — Именно это я и хочу сказать. Девочка принадлежит к древнему роду чистокровных русских волшебников. Однако с тех пор, как Татьяна и Лаврентий Левандовские были признаны виновными в тысячах смертей и десятках катастроф, их фамилия стала черным пятном в списке священных пятнадцати в России. Если в ребенке есть хотя бы половина качеств, стремлений и амбиций своих родителей, ее там непременно упекут в тот же Нурменград, — Каркаров переплел пальцы рук между собой и начал крутить кольцо на большом пальце левой руки, выдавая свое волнение. Однако в глазах мужчины пылала искорка искренности, как будто решение суда в пользу назначения его опекуном Лавджой принесет ему некую выгоду. — Я согласен с мистером Каркаровым. Министерство магии Великобритании обладает всеми необходимыми полномочиями, чтобы предотвратить потенциальные проблемы, связанные с мисс Лавджой, — Дамблдор, в свою очередь, сидел неподвижно, но в то же время свободно. Он всегда знал, что нужно сказать, чтобы его слова возымели даже больший вес, чем он хотел бы, даже если для этого необходимо прибегнуть к такому приему, как неприкрытая лесть. — Безусловно, Вы правы, Дамблдор, — Амбридж едва заметно кивнула в сторону директора Хогвартса. Несмотря на доброжелательность тона женщины, голос ее звучал так ядовито, будто она отравится, если прикусит собственный язык. — Однако ни Вы, ни мистер Каркаров не дослушали наши предложения до конца. Мы пригласили трех директоров школ: из Хогвартса, Дурмстранга и Шармбатона, чтобы предложить одному из вас, — она медленно повернула голову, поймав взгляд каждого из глав школ, — стать официальным опекуном юной волшебницы и приютить ее на территории вашей школы. — Прошу прощения, Долорес, — мадам Максим вытянула руку вверх, чтобы привлечь внимание. Задрав голову повыше, она продолжила, — боюсь, что присутствие потомка таких темных магов недопустимо на территории Шармбатона. К тому же, она совершенно не знает языка. Я не стану тратить свое личное время на такую мелочь, к тому же, я всю себя посвящаю своим ученикам и развитию в них магических способностей. — Я Вас услышала, мадам Максим. — Амбридж растянула свой жабий рот в ухмылке от уха до уха. — Министерство считает, что мистер Каркаров обладает всеми необходимыми навыками для обучения мисс Лавджой. Насколько я знаю, в Дурмстранге умеют обращаться с темной магией. — Но вопрос заключается не в обращении с ней, а в контроле, не так ли? — в дискуссию вступил Дамблдор. Он не смотрел на других директоров школ, только на Фаджа и Амбридж. — Не поймите меня превратно, но вы как будто предопределили судьбу девочки. Безусловно, в Дурмстранге она сможет стать жемчужиной темной магии, но что, если предоставить ей выбор? В Хогвартсе Мэрилин сможет реализовать себя с совершенно другой стороны, если попадет на соответствующий факультет, — он вопросительно посмотрел на Фаджа, а потом и на Амбридж, как бы спрашивая: «Чем вы будете парировать?» — Не поймите меня превратно, — она как будто передразнила его слова, — но однажды вы уже взяли одаренного ребенка из приюта, чтобы обучить его в школе Хогвартс. Мне ли Вам напоминать, к чему это привело? — члены Визенгамота застыли после этих слов. Казалось, Амбридж только что растоптала все аргументы Дамблдора в свою пользу. Кто-то в зале нервно сглотнул слюну. — Вряд ли кто-то мог предсказать судьбу юного Тома Реддла. Точно так же, как и судьбу Мэрилин Лавджой, — голос его не дрогнул. — Я предвидел данный аргумент и хочу сказать, что вовсе не претендую на роль опекуна для девочки. Честно говоря, я не считаю, что следует выбирать среди директоров школ. У них и без того полно забот. Есть более подходящая кандидатура. Этот человек тесно знаком с темной магией, обладает исключительными способностями к преподаванию и может предоставить ребенку все необходимые условия для комфортного развития. Это профессор Снейп, преподаватель зельеварения в Хогвартсе, — Каркаров поджал губы и начал крутить кольцо на большом пальце с еще большим усилием. — Но было бы кощунством с нашей стороны, если бы чистокровная темная волшебница была отрезана от своей родины и лишена будущего из-за решения Министерства магии, — он метнул взгляд на Дамблдора, да такой, что старый профессор дернул бровью так, будто в него прилетела маленькая молния. — Девочка должна расти в благоприятной для нее обстановке, мистер Каркаров прав. Но она также должна иметь выбор, как сказал профессор Дамблдор, — Фадж снял с себя шляпу-котелок и сделал глоток воды. — Мисс Джонс, пригласите в зал мистера Снейпа, пожалуйста, — он обратился к члену заседания, сидевшей ближе всего к выходу. Через минуту в дверь зала вошел Северус Снейп. Он кивнул в сторону главы Министерства и прошествовал к Дамблдору. Между ними было некое напряжение. Скорее всего, оно образовалось из-за того, что директор Хогвартса буквально настоял на том, чтобы Снейп одобрил свою кандидатуру, поскольку ему не доставляла удовольствие перспектива воспитывать трудного ребенка. Спустя еще четверть часа суд был готов вынести свой вердикт. — Мэрилин Лори Лавджой остается на территории Англии. Ее опекуном назначен Северус Снейп. По достижении одиннадцатилетнего возраста девочка будет зачислена в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Заседание окончено, — Фадж надел на голову шляпу и поспешил удалиться. Остальные члены зашуршали протоколами ведения заседания и прочими бумагами. Дамблдор немедленно покинул зал. В коридоре Снейпа нагнал Игорь Каркаров. Они пожали друг другу руки. — Что ж, Северус, не сказать, что я доволен решением суда. Ты ведь прекрасно знаешь, почему я хотел забрать ее к себе? — брови Каркарова сдвинулись, образовав между собой глубокую морщину. Он так и не отпустил взгляд Снейпа, натягивая на свое лицо сальную ухмылку. — Не сомневайся, Каркаров. У тебя всё на лице написано, — Снейп отвернулся от своего нежелательного собеседника и, взмахнув полой мантии, двинулся в сторону выхода из Министерства летящим шагом. Дамблдор скрыл лишь одну вещь от Визенгамота. Перед слушанием у них состоялся разговор с профессором зельеварения, в котором директор продвигал идею того, что будет лучше, если девочка забудет свое детство и будет расти у Снейпа так, будто она его родная дочь. Вряд ли Министерству понравилось бы применение заклятия изменения воспоминаний на семилетнем ребенке. Снейп со скрипом зубов принял это предложение. Если бы он не доверял Дамблдору, он бы потрудился придумать более рациональный способ оградить Мэрилин от возможности сделать неправильный выбор.

⊹──⊱✠⊰──⊹

— Неужели никто и правда не замечает, что Локонс полный кретин? — прошипела Лавджой на выходе из класса. Джинни и Мэри шли в библиотеку с последнего урока. Мэри воспринимала уроки Локонса как истинную пытку. Надо же - полтора часа слушать его бред и не узнать ничего нового ни о темных искусствах, ни о том, как от них защищаться. Девочки направлялись в библиотеку. Они искали информацию об исчезающих чернилах или о книгах, которые их впитывают и способны вести диалог с теми, кто в них что-то пишет. За пару недель обучения Мэрилин открыла для себя много интересных вещей в замке. Ей очень нравилось присутствие призраков, с половиной из которых она уже точно познакомилась. Единственным удручающим фактом было то, что она не знала, насколько уместно спросить, как они умерли. Наверняка многие хотят это узнать, да и что еще спрашивать у призрака, кроме подробностей его, возможно, страшной кровавой смерти? С картинами тоже было интересно переговариваться. Можно было сказать им что-то неприятное, подшутить или задать неловкий вопрос. Что они тебе сделают, они же картины, верно? Призраки, в отличие от них, могут и отомстить. Мэри однажды спросила у Пивза, почему ему хватает мозгов только на то, чтобы летать над студентами и издавать непристойные звуки. Его это так сильно оскорбило, что он целый день преследовал ее и говорил прохожим всякие неправдивые пакостные факты о Мэрилин, а потом и вовсе накрошил ей на голову кучу мела. Зато у сэра Кэдогана — низенького рыцаря в средневековых доспехах, пытающегося сесть на пони в коридоре на восьмом этаже, было чувство юмора. Каждый раз, проходя мимо его портрета, она вступала с ним в словесную дуэль. У нее так искусно это получалось, что смеялись все вокруг, кто их слышал. — Мошенники, негодяи, псы, подлое отродье! — кричал сэр Кэдоган всякому проходившему мимо студенту. — Хватит бросаться пустыми словами, я вызываю вас на дуэль! — выкрикнула Мэри, проходя мимо картины. — Храбрый рыцарь не принимает твоего предложения, девочка! Ты просто не понимаешь, о чем говоришь! Ты не сможешь меня одолеть! — отвечал человек с портрета. — Ах так! Оголи шпагу, подлый трус! Сражайся как мужчина! — Мэри размахивала рукой в воздухе так, будто в ней была настоящая шпага. Она смотрела на рыцаря с вызовом и угрозой, но приподнятые уголки губ все равно выдавали несерьезность ее намерений. В этот момент за спиной Мэри послышался низкий гогот. Девочка подумала, что ее шутка произвела такое впечатление и обернулась на смех. Но там были не фанаты ее юмора, а уже знакомая троица — две гориллы и хорек. — Блестяще, малявка! Меня давно так не смешили, жаль, что ты не понимаешь, о чем говоришь, — между каждым словом самый худой из них пытался просмеяться. — Эй, я не малявка! Мне исполнится двенадцать через полтора месяца! — крикнула Лавджой вслед уходящим второкурсникам. — Пойдем уже, Мэри, а то не успеем, — Джинни потащила подругу в библиотеку. Дойдя до места назначения, девочки довольно быстро нашли полку с книгами, в которых была информация о разных магических артефактах. Они взяли несколько и сели за столик между книжными полками. — Джинни, а ты пробовала спросить у самого дневника, что он из себя представляет? Это ведь самое простое решение, — спустя целый час пролистывания фолиантов от корки до корки и бесполезного чтения оглавлений, казалось бы, всех книг, которые там были, спросила Мэри. — Точно! Но я оставила дневник в своей спальне. Давай поищем еще, а вечером я попробую спросить, ладно? Поищи пока на верхней полке, — Джинни досадно поджала губы. — Ладно, — протянула Мэри и встала из-за стола. Они еще не успели овладеть достаточным количеством заклинаний, чтобы приманить к себе книгу, заставить ее левитировать или саму себя листать. Пришлось забраться с ногами на стол, чтобы дотянуться до книги, которая, как казалось Мэри, еще подавала надежду. Она достала большой ветхий фолиант, открыла на последней странице и пробежалась глазами по оглавлению. — Нашла! — воскликнула Мэри. Она так подпрыгнула от радости, что оступилась, запнувшись о книгу. Следующее мгновение показалось ей вечностью. Тело, уже смирившееся с неизбежным падением, погрузилось как будто в вакуум. Мэрилин сгруппировала все мышцы и уже начала вспоминать, как добраться до больничного крыла, как вдруг пол показался ей подозрительно упругим. Мэри открыла глаза и увидела огненно-рыжие волосы, блестящие карие глаза и целые пять футов воздуха между собой и полом. Через мгновение спаситель поставил ее на ноги с широкой улыбкой на лице. — Ты вроде не ловец, Фредди, — Джинни обратилась по имени к парню, который явно был заметно старше обеих девочек. — Вы так сильно увлеклись учебой? — рыжий не-ловец подошел к своей сестре и слегка приобнял её одной рукой. — Это мой брат, его зовут Фред, — пояснила Джинни подруге, все еще находящейся в недоумении. — А это моя подруга, Мэрилин Лавджой, — Джинни вертела головой, чтобы убедиться, что они услышали имена друг друга. — Очень п-приятно, Фред, —промямлила девочка, заикнувшись на втором слове. Ее тело охватил неожиданный ступор. — Взаимно, Мэри, — Фред усмехнулся такому смущению. — Ты учишься на Слизерине? — он взглянул на ее галстук. — Да… Я хотела попасть на факультет вместе с Джинни, но шляпа решила иначе, — она прикрыла галстук рукой так, будто учиться на Слизерине — это плохо. — Всё, уходи, Фред, мы очень-очень заняты! — Джинни буквально вытолкнула брата из книжного пролета. — Увидимся еще, Джинс. Мэрилин, приятно было познакомиться! — Фред подмигнул девочкам и развернулся прочь. Он не стал сопротивляться, мало ли какие важные дела есть у двух первокурсниц в отделе магических артефактов. — Что с тобой происходит, Мэри? Ты как будто привидение увидела. А это ты еще не знаешь, что их двое, — Джинни удивленно смотрела на подругу. С первого дня занятий они проводили вместе довольно много времени, хотя обе не знали, то ли это от того, что у них не получилось завести других друзей, то ли им и правда нравится компания друг друга. — Всё в порядке, я просто, наверное, сильно испугалась, когда падала, — Мэрилин посмотрела вслед уходящему Фреду и недоуменно встряхнула плечами. — А что значит двое? — У него есть брат-близнец, его зовут Джордж. Они оба загонщики в команде Гриффиндора по квиддичу. Хорошо, что Фред тебя поймал. Ребята одни из самых лучших игроков во всей школе. Так что я бы больше удивилась, если бы ты упала, пока он рядом, — Джинни, кажется, поняла, чем вызвано волнение подруги и захихикала. — Ты все еще пялишься на дверь. Ты что, влюбилась?! — Что?! Конечно нет! — этот вопрос застал Мэри врасплох. — Я же говорю, просто испугалась. А вот ты, — она ткнула пальцем в грудь подруги, — точно влюбилась. Каждый день находишь повод заговорить про своего Гарри Поттера, — девочка, гордая тем, что переметнула стрелки, дерзко усмехнулась. — Ничего подобного! Он просто друг моего брата, вот и все! — Джинни картинно топнула ножкой и насупилась, глядя на подругу. Неожиданно для себя девочки разразились хохотом, поняв, что бесстыдно наврали друг дружке, и мадам Пинс агрессивно шикнула на них. Прихватив с собой книгу, которую Мэри все же успела вытащить с верхней полки, они направились в свои спальни. Джинни – наверх, в башню Гриффиндора, а Мэри — вниз, в Слизеринские подземелья.

⊹──⊱✠⊰──⊹

После того, как Мэрилин посоветовала Джинни спросить у самой книги, чем она является, гриффиндорка больше не упоминала о ней. Однажды она спросила подругу, что та выяснила, но Джинни снова перевела тему рассказом о том, как Гарри Поттер провел целый месяц у них в Норе. — Серьезно?! Они прилетели в школу на летающей машине, и их не исключили? — Мэри сказала это чуть громче, чем сама от себя ожидала, и некоторые студенты в коридоре обернулись на нее. — Да, я же говорю. И вообще, об этом трепалась вся школа еще в сентябре, как ты это пропустила? — Джинни взяла подругу под локоть, чтобы та не пропустила ступеньку. — Я слышала эту историю, но не знала, о ком она. Я думала, что это какие-то старшекурсники. Здорово! Все твои братья такие крутые? — Мэри так впечатляли некоторые рассказы Джинни о семье, что она даже иногда завидовала ей, ведь у неё был только отец, который старался быть веселым, но все равно вряд ли смог бы превзойти семейку Уизли. Все больше и больше вещей нравились Мэрилин в этой школе. Они с Джинни направлялись на урок полетов на метле. После того, как Мэри познакомилась с игроками в квиддич, ей стало жутко интересно тоже в него поиграть. На уроках полетов она прилагала колоссальные усилия, чтобы проявить себя. Девочка не раз представляла, как капитан сборной Слизерина видит ее мастерство и непременно приглашает в команду на роль ловца. Пока все учились просто держаться прямо, Мэри уже могла самостоятельно повернуть метлу в нужном направлении и приземляться, твердо ставя ноги на землю. После занятия первокурсники направились в сторону замка. Около выхода с поля для квиддича они увидели игроков. Мэри пришла в восторг в этот момент. Форма команды Слизерина — просто мечта! Зеленый свитер с серебристой полоской, изумрудная мантия, все эти шнуровки, защиты – блеск. А метлы! По сравнению с метлами змеиной команды, у Гриффиндора были просто веники. Мэри решила подойти поближе и порасспрашивать игроков про квиддич. Подойдя ближе, она увидела, что зеленая команда о чем-то спорит с красной. Среди крупных плечистых игроков Слизерина выделялся светловолосый мальчик невысокого роста. Оказалось, это ловец. Мэри узнала его и немного расстроилась, потому что именно ловца она хотела засыпать вопросами, а он, как подумалось девочке, вряд ли с охотой даст ей полноценное интервью. Вдруг с ним вступила в спор девчонка в мантии со львом на эмблеме. У нее были каштановые пышные волосы и большие передние зубы. Мэри остановила Джинни, чтобы послушать, что она ему скажет. Оказалось, ничего интересного. Она что-то сказала про талант, он справедливо ее урезонил, показав свою метлу, а потом произошло что-то странное. «Твоего мнения никто не спрашивал, поганая грязнокровка!» — воскликнул блондин, и толпа ахнула, как будто он сказал нечто ужасное. Лицо его выражало отвращение, а верхняя губа приподнялась вверх так, будто он унюхал какую-то мерзость прямо на своем воротнике. Надо сказать, Мэри не знала значения этого слова. И Джинни, как оказалось, тоже. «Грязнокровка» убежала в слезах после попытки Рона, брата Джинни, наслать на ловца Слизерина заклинание сломанной волшебной палочкой. «Что ж, с этим предстоит разобраться» — подумала Мэрилин, прикидывая у себя в голове, что спросить у отца первым – про квиддич, про грязнокровок или про то, кто этот мальчишка и почему он ведет себя так, словно лучше других.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.