ID работы: 13195350

The Masked evidence

Гет
NC-21
В процессе
39
Горячая работа! 15
автор
Val-Der.Tal бета
Размер:
планируется Макси, написано 142 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 15 Отзывы 12 В сборник Скачать

Грачи и сойки

Настройки текста
      Поднявшийся в Дануолле ветер едва не выбивает из равновесия, когда Эмили достигает района Башни. Она настояла, чтобы Корво не покидал границы квартала особняков, – куда они добрались через мост Колдуина вместе, – уверив, что сможет вернуться самостоятельно. Он и сам не горел желанием блеснуть бесстрашием, опасаясь втянуть их в ещё одну схватку, но на этот раз с агентами Лиги. Они разошлись именно там, дав друг другу обещание встретиться снова, как только всё успокоится – девушка ведь считалась похищенной. К тому же Корво нужно разведать район Свингтауна, прежде чем появиться там с императрицей, – это уже в его личных интересах.       Эмили практически не останавливается, зная всю дорогу по крышам до Башни наизусть, но стоит ей издалека увидеть прилегающий порт и вывеску «Курьера», как появляется ощущение присутствия кого-то ещё прямо за спиной. Это же подтверждают редкие короткие шаги по черепице, словно кто-то перебегает от камина к камину, изредка спрыгивая на уровень ниже. Желания проверять личность преследователя нет никакого, но Колдуин точно уверена, что он не один. Птицы не могут так громко топать маленькими лапками, а потому императрица без остановки продолжает бежать к своей цели – Башне и потайному ходу у северной стены. Она оказывается куда быстрее, пользуясь изящностью своего тела и пробежавшись по узкому карнизу, вместо того, чтобы взобраться на двуглавую крышу врат, ведущих во внутренний двор Башни.       Эмили взбегает по короне зубчатой стены и тут же прыгает на первую прилегающую крышу, компенсируя тяжёлое приземление перекатом. Преодолевая преграду за преградой, девушка взбирается вверх по вентиляции и достигает балкона, где всё же с любопытством оборачивается. Несколько мгновений занимает осмотр пройденного пути, прежде чем найти преследователей: шпионы. Будь это ассасины, передвигались бы куда ловчее. Их действительно двое, и свою цель они тоже видят, только отстают на сотню футов, а то и больше. Не дожидаясь, пока те сократят дистанцию до нескольких десятков, Эмили проникает через чёрный ход в Башню и легко проскальзывает в потайную дверь.       Покатистый, но тихий рокот сработавшего механизма двери в императорской спальне вынуждает служанку тут же оторваться от задумчивого созерцания Ренхевена через открытое окно. От испуга она роняет перьевую метёлку и вскрикивает. — Не нужно здесь кричать. Я устала и нуждаюсь в горячей ванне и чистой одежде. Позовите сюда дворецкого и сообщите мисс Несбит, что она мне нужна.       Услышавшая крик стража тут же вламывается в незапертые двери королевских покоев с мечами наголо, но видят перед собой только уставшую Колдуин, отдающую пыльную накидку служанке. Спустя секунду за их спинами взвывает сирена, а ещё дальше – раздаётся крик: «Вторжение!». Как же много времени занимает шпионам донесение. Будь это новый замах на жизнь монарха, то злодей оказался бы в королевских покоях прежде, чем спохватилась бы стража. Какой позор. — Выключите, наконец, эту сирену. Нет никакого вторжения. Сообщите капитану личного отряда Бёрли и капитану стражи Джоффри, чтобы явились в комнату для встреч через два часа. Также передайте лорду Виману, что я вернулась и хочу взглянуть ему в глаза. — Эмили? — в покои стремительным шагом заходит сам Аластер, перепуганный и встревоженный, и глаза его округляются сильнее при виде Её Величества. — Что тебя так удивляет: моё возвращение или факт, что я ещё жива? — Конечно, твоё возвращение! Похищение императрицы потрясло весь Дануолл и Гристоль в целом. Что он с тобой делал? Ты в порядке? — Кто «он»? — Эмили сперва морщится от такого неуважительного упоминания отца, но тут же ловит саму себя на возрастающем раздражении к персоне, а не к словам. — Нет-нет, нет. Прошу всех сейчас же удалиться из моих покоев, включая тебя, Виман, и твою свиту. Покиньте этаж. Собрание через два часа, а до тех пор я желаю привести себя в порядок и отдохнуть, — как только кучка широкоплечих стражников успокаивается и начинает расходиться на свои позиции, в дверях появляется прислуга, о которой просила Эмили. — Мисс Несбит, будьте добры позаботиться о горячем чае. Подберите сорт послаще и добавьте немного мёда.       Башня наполняется жизнью, как только Её Величество появляется на административном этаже и довольно сильно подчёркивает своё присутствие стуком каблуков начищенных до блеска дабл монки. По виду нельзя сказать, что Колдуин находится в добром расположении духа. Ей не удалось расслабиться в горячей ванне, зная, что её отец выброшен на улицу и подвержен всем капризам Дануолльской погоды, без возможности согреться горячим чаем с мёдом, какой был подан на её стол, или сменить одежду. Чистый костюм, несмотря на мягкость и физический комфорт, не приносит удовлетворения ментального, и за всем этим стоит человек, в чьи лживые бегающие глаза хочется посмотреть больше всего.       В коридоре весьма кстати появляется младший Карноу, глядя на всё с нескрываемым удивлением, ибо вести о возвращении императрицы за каких-то два часа разошлись аж до самого проезда Огелсби. Наверняка Триссы уже в курсе всех событий – главные сплетники аристократии. — Джеймсон? Как всегда вовремя, тебя я тоже хотела бы видеть на собрании. Ты только с дороги? — быстро сообщает Колдуин, подходя прямо к Карноу и отряхивая его правое плечо от пыли. — Надеюсь, всё это время ты был занят чем-то полезным. — Конечно. Мы собрали заметки стражи и связались с «Курьером», они ждут хоть каких-нибудь комментариев из Башни, но мы не даём им ничего. Леонора взялась за комментирование ситуации, хотя все мы сходимся во мнении скрывать как можно больше того, что происходит в Башне и как реагирует Парламент.       Карноу сразу же включается в деловой разговор, выдавая для начала простые факты, чтобы выиграть время, придумать объяснение внешнему виду, который заметила Эмили, и всего, что ей можно сказать, а что нет. Едва ли он успел ознакомиться со сведениями Дануолла, которыми занимались другие агенты, пока он сам наблюдал за тем, как их монарх, облачённый в чёрный плащ с капюшоном, бегает по крышам с мечом в руке и сражается с бандитами бок о бок с Королевской службой как агент Канцелярии, о котором никому не известно.       Взгляд задерживается на том самом плече, которое по неосторожности ранил тогда в бою, но Колдуин, как всегда, держится уверенно. По ней и не скажешь, что под одеждой может скрываться тяжёлая рана. Остаётся надеяться, что он действительно едва задел её. — Хорошо. Молчание лучше, чем необоснованный ответ. Премьер-министр как-нибудь высказывался? — её интересует политическая сторона этого недоразумения, ведь как-то придётся это всё объяснять, тем более Виман успел внести свою лепту. — Граф Гордон едва удерживает ситуацию, — лгать не так приятно, как кажется, особенно, когда лжёшь Её Величеству. — Парламент разделился на два лагеря, но никаких действий не предпринимают, ведь подтверждений гибели монарха так и не было оглашено. — Надеюсь вскоре его увидеть и обсудить ситуацию. Чем сейчас заняты агенты? — Джеймсон бросает удивлённый и слегка наивный взгляд на лицо императрицы, словно не понял или не расслышал вопроса, произнесённого заметно тише. — Не смотри на меня так, меня интересует всё, что делает Канцелярия в отсутствие Корво. Этим определяется ваша верность мастеру. Вы ведь не сидите, сложа руки, так?       Она решает ни о чём пока не сообщать. — Нет, ни в коем случае, — Джеймсон сдаётся быстрее, чем Эмили рассматривает в нём тревогу, и тяжело вздыхает, прежде чем нехотя признать часть истины: — Мы получили указания и уже имеем некоторые сведения. — Значит, вы связывались с Корво? — Да. Он в полном порядке, если хотите знать.       Эмили загадочно улыбается и входит в распахнутые двери кабинета. Она ведь и так знает, в каком полном порядке находится её отец и что происходило на протяжении последней недели.       На этот раз Эмили выбирает строгость и сдержанность в одежде: белая шёлковая рубашка подчёркивает её значимость и притягивает внимание, словно направленный луч света; обтягивающий плотный жилет, застёгнутый на все пуговички под самое горло, выравнивает стан и придаёт строгость, напоминая капитанам о том, кто стоит выше них самих и отдаёт приказы; из-под узкого воротника проглядывает шейный платок, напоминающий о женственности фигуры, – как и украшенные едва заметной вышивкой и искусными запонками манжеты. Эмили предпочла наиболее строгий вариант костюма для деловых встреч, чтобы подчеркнуть свой статус, а также своё возвращение, означающее, что она твёрдой рукой берётся за дело отца. Тем не менее, она отказалась от жакета в пользу ощущения доступности для сотрудничества. Собранные на затылке волосы украшает скромная заколка, не отвлекающая внимание от слегка подчёркнутых по нижнему веку глаз. Это придаёт её взгляду больше выразительности и даже колкости. Пусть эти люди чувствуют, что она знает всё и смотрит в их душу в поисках секретов. Карноу входит в кабинет последним, и после него пространство замыкается. Все собравшиеся оборачиваются и приветствуют императрицу поклоном, прекращая лёгкие перешёптывания относительно грядущего собрания. Эмили держится гордо, расправив плечи и подняв голову, чтобы её фигура не казалась меньше в окружении статных и крепких мужчин на службе. — Капитан, я хочу, чтобы вы были максимально сговорчивым и оправдали моё к вам доверие, — негромко произносит Колдуин, нарочно близко проходя возле старшего из здесь присутствующих капитана Бёрли. — Для начала я бы хотела сказать, что очень разочарована работой стражи и городского отела расследований. Развесить эти плакаты столетней давности и давать вознаграждение за сведения или голову вместо того, чтобы вести грамотное расследование, – как будто вы ловите государственного преступника. — Мы ищем еретика. Орден Смотрителей настаивает на том, чтобы отыскать лорда Аттано любой ценой и передать его Аббатству, — смело высказывается наместник верховного смотрителя, внезапно сложив руки на груди, что не ускользает от внимания остальных. — Мой отец никакой не еретик. — Тогда как и почему он сбежал из-под стражи? Нам снова приходится поднимать этот вопрос, потому что ответа мы так и не получили ни от вас, ни от капитанов в его подчинении, ни тем более от служащих Канцелярии, которых даже не смогли отыскать. — Потому это и Тайная Канцелярия, — смотритель хотел бы возразить, но Эмили перебивает его быстрее: — тайной она и останется. Это не обсуждается. Устройство этой организации вас не касается, зато вы, я смотрю, стали очень смелыми, чтобы говорить такие вещи о королевском защитнике, которым лорд Аттано является до сих пор. У вас нет никакого права своевольно снимать с него титулы. — Но если это не было похищение, то что? — Голос Вимана звучит гораздо спокойнее в контрасте с предыдущим резким высказыванием. — Целую неделю мы терялись в догадках. — Я проводила собственное расследование, так как оказалось, что я не могу положиться ни на кого из вас. Однако из-за непредвиденных обстоятельств оно заняло чуть больше времени, чем планировалось. — Недопустимо… — Шикает под носом смотритель, и капитаны обмениваются взглядом. — Кто-то был об этом осведомлён? — снова вступает Виман, искренне интересуясь подходящим ответом, потому что в животе чувствует укрывательство сведений. — Да, об этом знали несколько моих советников, — Эмили смотрит сперва на Джеймсона, опустившего взгляд на сомкнутые в замок руки, а затем на людей в мундирах, — а также капитан элитного отряда, который до конца держал истинную причину моего исчезновения в тайне. Если вас беспокоит вопрос безопасности, то, вопреки вашим представлениям о монархе, — Эмили делает паузу, сомневаясь в решении раскрыть их с Корво секрет, но ставка на него могла бы прикрыть её не до конца честные оправдания, — я брала усиленные уроки фехтования у отца, и теперь буквально вынуждена рассказать вам об этом, надеясь на неразглашение за стенами этого кабинета. К тому же в своей поездке я работала с несколькими агентами Королевской тайной службы, которых, по понятным причинам, не могу вам раскрыть. К слову, о безопасности: как твой живот, Алекс? — Неплохо, моей жизни ничто не угрожает. — Интересно, как же так вышло, и почему в «Курьере» нет полного интервью с подробным описанием покушения на королевское величество, — Эмили язвит с особой нежностью в сторону Вимана, натянув лёгкую улыбку и подняв выше подбородок, чтобы до Аластера, наконец, дошло. — Ваше Величество, «Курьер» не всегда преподносит достоверную информацию, что уж говорить о «Вестнике Парламент-стрит» и «Клоктауэр Ньюс», склонных к выдумыванию небылиц и фиктивных расследований. — Я не давала вам слова, капитан Джоффри. Кто вам сказал, что на лорда Аттано можно объявить охоту? Доставить его в башню можно только живым. Хотите развесить плакаты с наградой, тогда вам придётся их перепечатать, и это будет за счёт ваших жалований. То, что сейчас расклеено на улицах, приказываю сорвать и уничтожить. Времена насилия, ведьм и крысиной чумы давно закончились, мы цивилизованные люди. — Что делать, если лорд Аттано нападёт первым? Что тогда? Прикажете терять солдат? — Он не нападёт первым. — А если нападёт? — На ту же сторону вступает смотритель, занимая активную нападающую позицию. — У нас есть пострадавшие от его рук. Как прикажете, Ваше Величество: они находились не в том месте не в то время или стали случайными жертвами? — Значит, это был не Корво Аттано. Мой отец не убийца. — Мы видели его маску. Невозможно ошибиться, тем более что меч… — Может быть, он работает не один, — выдвигает свою теорию Виман, от которой у Джеймсона мурашки бегут по затылку. Что Аластер успел найти? — Маску можно подделать, а меч – заточить, — без колебаний отвечает Эмили, стараясь не поддаваться провокации. — Я понимаю вашу позицию. Орден Аббатства, как всегда, разжигает экстремально агрессивную реакцию, стоит упомянуть Чужого в любом контексте. — Об этом и речь, — продолжает рассуждать Аластер, на секунду взглянув на выражение лица Джеймсона. — Маску можно подделать и заточить меч. Что, если лорд Аттано собрал группу людей и одел их точно так же? — Тогда ему бы пришлось с огромным трудом поискать людей, действительно похожих на себя, и потратить немало средств на воссоздание уникального оружия. — В Дануолле полно серконцев, которые, так уж сложилось, выше и… брутальнее чистокровных гристольцев. Аттано не так легко выследить, но мои люди уже ищут подтверждение теории. Лига занимается этим. — А вы, позвольте спросить, её предводитель? — Бёрли настроен полускептически к положению Вимана в Лиге, от имени которой был произведён арест лорда Аттано, но ему хватает смелости спросить об этом прямо. — Нет, — протягивает Аластер, растянув губы в фальшивую улыбку, — всего лишь скромный представитель интересов. А что насчёт средств Королевской тайной службы? Эти расходы не контролируются монархом. — Под моим носом не так легко провернуть что-то без контроля. — Я, безусловно, абсолютно не сомневаюсь в компетентности нашего правителя, но кто-то ведь спонсирует Канцелярию. — Да, и я доверяю Корво, а твоя теория не имеет под собой почвы, как и твои обвинения. Следующее заседание по делу уже совсем близко, и я передам судье свои доказательства.       Эмили отчаянно держится за Королевский суд, потому что Лига защитников действует автономно, вне иерархии, и в любой момент может избавиться от Корво, просто поймав где-то на улице, и представить всё как несчастный случай. И раз уж она успела вставить своё слово поперёк слову Вимана, то и дальше намерена препятствовать ему. Лига выдвинула обвинения против Тайной королевской службы – такое могло случиться только на её веку, когда на судьбу империи и без того выпало немало невзгод. Лишь бы они не добрались до отца раньше, чем дело будет закрыто. Если бы она не притянула обоих к суду, то две автономные службы развязали бы войну и поубивали друг друга, а победитель написал бы свою правду. Вокруг процесса стоит навести больше шума, чтобы не ускользал из виду. — То есть, Вы открыто обвиняете господина Вимана во лжи? — совещание становится какими-то дебатами, хотя смотритель даже не представляет, что идёт ва-банк с этим вопросом. — Пока нет, но когда придёт время, господин Виман сам нам об этом объявит, и тогда Аббатство пойдёт под трибунал вместе с ним, как соучастник.       Почему-то после этого заявления над головами повисает тишина. Джеймсон, всё это время поглядывавший на остальных исподлобья, решается взглянуть на Эмили и только для того, чтобы удариться о ледяной мрамор строгой маски правительницы, за спиной которой на всех присутствующих тем же взглядом смотрит её предшественница и мать Джессамина Колдуин.       С другой стороны, капитаны правы, они не хотят терять бойцов, ведь те просто несут свою службу и выполняют приказы. Корво не будет бессмысленно нападать на стражников, в отличие от масок. В таком случае, нужно иначе изложить свой приказ, чтобы её поняли правильно. — Терять единицы стражи также не в моих интересах. Я понимаю вашу обеспокоенность, капитан. Я лишь хочу защитить Корво и, если обвинение правдиво, предать справедливому суду. Вы в праве защищаться, если на вас нападают, я лишь знаю, что мой отец так не поступит, ему нет никакого резона нападать на тех, кто защищает меня своей жизнью. Я не хочу, чтобы вы сами провоцировали сражение и атаковали первыми, только потому что увидели кого-то похожего. Ваше дело – реагировать на критические ситуации, а не создавать их.       Кажется, Эмили нашла этот компромисс и видит понимание со стороны капитана стражи, но Бёрли, кажется, думает о ситуации как-то иначе, чувствуя себя неосведомлённым и подставленным самой императрицей. Решение становится вопросом доверия. — На этом объявляю собрание закрытым. Все, кроме капитанов Джоффри и Бёрли, могут быть свободны, — Эмили ждёт, пока кабинет покинут те, кого не касается информация о её личном расследовании с Тайной канцелярией, и придерживает за руку Джеймсона, который тоже собирался уйти. — К сожалению, другие советники сейчас отсутствуют, но вскоре получат ту же информацию, что и вы. Позже я отправлю письмо начальнику стражи. Сейчас же, когда бессмысленные дебаты закончены, я хочу услышать текущий отчёт о том, чем занимались ваши подразделения в моё отсутствие.       Это затягивается ещё на несколько часов. Колдуин задаёт непростые вопросы, приводя командующих в безвыходное положение. Совсем скоро её стол будет увенчан подробными отчётами генералов о происходящем в городе. Необходимо передать суду зацепки к расследованию, чтобы всё происходило на глазах парламента, и на следующем заседании было представлено – чёрным по белому – доказательство существования заговора против короны. Она так старается защитить Корво от самосуда.       Выскочить из зала сразу за императрицей не получается, но хотя бы удаётся уйти от пристального взгляда смотрителя, заметившего, что только Джеймсон тихо стоял рядом, не получив выговор. Показалось ли ему подозрительным молчание молодого советника или долгий взгляд, когда Её Величество снова заговорила о магии? Сам наместник кажется подозрительным для Джеймсона, особенно с такой яростной позицией и бесстыдными прениями. Он хотел подойти сразу же после капитана Джоффри, но Карноу извинился первым.       Юноша почти бегом догоняет раздражённую императрицу на лестнице. — Эмили, это безумие! — юноша твердит натянутым голосом, как только оказывается за спиной, и осматривается, боясь привлечь внимание такой фамильярностью. — Что ещё за личное расследование? Капитан Бёрли выглядел растерянным. Ты ведь сказала им неправду.       Он ровняется с девушкой плечом к плечу и старается не отставать, но Эмили то и дело ускользает вперёд, даже не оборачиваясь. Она злится, но Карноу не впервой подходить с вопросами в неподходящий момент. Когда-то ему пришлось отчитываться о проваленной миссии перед самим Аттано, пребывавшим в дурном расположении духа. Будет глупостью надеяться, что с его дочерью будет легче. — Не всё из сказанного было ложью, — неудивительно, что Эмили продолжает удерживать нейтральный строгий тон, как на собрании, чтобы не сойти до необдуманных слов. — По большей части, я даже сказала правду. Я действительно вела расследование и была не одна.       Джеймсону об этом известно, но придётся сыграть неведение, потому что тоже заговорил об этом не просто так. — Ты была с лордом Аттано? — Да, и лучше не говорить об этом вслух, — наконец, она останавливается, прежде чем войти в коридор, ведущий к лифту, и разворачивается к юноше лицом. — Ты теперь временно занимаешь пост главы Тайной службы. Я знаю, что вам поручено расследовать визит Вимана на Морли, но ты ведь не расскажешь мне, что вы нашли? — К моему большому сожалению. Но откуда? — Меня очень рассмешил твой рассказ об остроте императорских коленок. Видел бы ты лицо Корво, когда он снял маску, — она действительно улыбается, вспомнив, как подслушивала тот разговор на балконе. — Да… Но мне не даёт покоя вот что: а что, если они всё-таки правы? — Он видит, как Эмили вновь меняется в лице и готовится возразить. — Виман слишком уверен в своих силах, а этот смотритель ведёт себя как индюк надутый, и ты не веришь в их обвинения, потому что лорд Аттано твой отец. — Корво хранит множество секретов, но я знаю его всю свою жизнь. Он постоянно находился рядом и вложил в меня не меньше труда и знаний, чем все эти учителя. Думаю, я бы заметила, будь у него какие-то дела на стороне. — Мне он даже не сказал, куда отправляется и с кем. — Ты ведь тоже не знал о моих занятиях фехтованием. Я была с ним всё это время, нас задержал инцидент в доме одной странной женщины, и даже там он выглядел как обычный человек, несмотря на то, что выбираться пришлось с боем. Думаю, будь это правдой, в критической ситуации Корво повёл бы себя иначе. Ты можешь спросить своего отца, они с Корво были в тёплых отношениях до выхода в отставку.       Здесь что-то не сходится. Какова вероятность, что Эмили лжёт? Быть может, она делает это ненамеренно, что объяснило бы ситуацию гораздо лучше, ведь Карноу абсолютно уверен, что видел, как их Корво Аттано испарился прямо на месте (и не раз) и появился вновь из ниоткуда. Теория Вимана звучит так, будто это и не теория вовсе, потому что Джеймсон видел эту группу точных копий лорда-защитника. Получается, Эмили видела то же самое, но не проронила ни слова об этом. С другой стороны, Корво Аттано, водящий за нос всех в Империи ради убийств из личных побуждений, – звучит ещё менее правдоподобно. — Я знаю, он любит вспоминать истории со службы. Мне тоже страшно представить. И всё же, что ты будешь делать, если вдруг обвинение окажется правдой? Теоретически, Эмили.       Колдуин задерживается на глазах Джеймсона и потихоньку осознаёт, что тут его любознательность граничит с мнительностью. Семья Карноу следует Семи запретам, и ему хочется знать, как поступить даже в таком невероятном случае. На то он и советник. — Я не знаю, Джеймсон. Давай ты придёшь в мой кабинет, и мы поговорим об этом, пока я буду писать письмо премьеру.

***

      Старая разрушенная башня как нельзя лучше подходит для наблюдения. Осыпающиеся стены и обвалившаяся винтовая лестница внутри являются сложным препятствием для человека, так что Корво отчасти может считать себя в недосягаемости, сидя на уцелевшем козырьке на самом верху. Весь район Свингтауна виден отсюда как на ладони, несмотря на то, что башня эта находится на окраине. Когда-то она служила для отслеживания пожаров – старинный бронзовый колокол всё ещё висит на старом месте, дрожа и издавая металлическое гудение от наиболее продолжительных порывов промозглого ветра. Рыжеватая старая черепица и красный кирпич, из которых сложены дома, в пасмурную погоду напоминают чем-то окраины Дабоквы: все выглядят как один, зато расставлены так, что передвижение по крышам может быть непрерывным и лёгким способом узнать территорию. Между каменными лабиринтами пролегают тесные улицы, выложенные в основном плоским камнем, между балконами и надстройками натянуты бельевые верёвки, а некоторые местные мастерские имеют подъёмники, установленные на крыше. Деревьев мало, зато много птиц, кормящихся падалью и объедками, остающимися после людей, а ещё тем, что жители приносят к могилам на довольно большом кладбище. Кажется, по численности грачи бы не уступили крысам. Страшно представить, что за пятнадцать лет чума могла так и не покинуть район, где новое поколение выживает с большим трудом. Интересно, как сейчас выглядит здание Роузберроу индастриз внутри.       Корво поднимает взгляд выше и смотрит на темнеющий горизонт. Сейчас даунтаун кажется таким спокойным, но за этим спокойствием скрываются настоящие ужасы. Если Эмили продолжит идти следом, то им необходима какая-то защита. Нужно найти агентов, как-то парализовать банды или же расчистить крыши, хотя, так или иначе, кто-то всё равно рано или поздно поднимет голову; или проникнуть в банду. Проникнуть в банду…       На самом краю периферийного зрения мелькает чёрная точка. Аттано резко отклоняется, замечая, как перед самым лицом, словно в замедленном действии, пролетает арбалетный болт. Реакция не подводит. — Чёрт, чёрт! — Голос абсолютно несдержанный, к тому же рыхлый, как если бы кто-то ломал крошащееся сгнившее дерево. — Заряжай быстрее следующий! — Сейчас, сейчас…       Прямо под башней суетятся двое – бандиты, в серых плащах, с кепками-восьмиклинками на стриженых головах, и в перчатках без пальцев. Оружие звякает в рабочих руках, но каждая его часть с лёгкостью поддаётся, как если бы была новой и хорошо смазанной. Через мгновение арбалет вновь заряжен, его колодку поднимают вверх, и незнакомец целится в верхушку старой пожарной башни. — Не упусти, — бурчит старший, вглядываясь в высоту, приставив широкую ладонь ребром ко лбу, хотя солнце скрыто за плотным покровом тяжёлых облаков.       Придётся менять расположение. Корво хватается за подпорку и спрыгивает на подоконник, чтобы тут же скрыться в оконном проёме под тем самым козырьком, на котором сидел. Внутри башни разрушено почти всё: обвалившаяся лестница тут же сыпется пылью и обломками, когда лорд-защитник делает единственный шаг до того, как переместиться. Он достигает следующего окна, наступив на подоконник которого смело выпрыгивает наружу и приземляется на крышу прилегающего дома. — Горбатый хер чужого! За ним!       Бандиты бросают занятые позиции, но почти сразу разделяются, и среди дворов разносится оглушительный свист. Эти двое относятся к местной банде, и сейчас преследователей станет гораздо больше, тем не менее, Корво не спешит покидать крыши, расслышав внизу звонкий стук копыт по каменной дороге. Они взяли лошадей, зная, что лорд-защитник способен ловко обойти пересечения и перекрёстки, проложив путь по балконам и парапетам. Аттано соскальзывает по скату и перепрыгивает на следующее здание с более плоской, мансардной крышей. Пока он двигается по самому краю квартала, пересекает улицу по натянутому канату прямо над головами всадников. Преследователи наспех вскочили на спины лошадей, судя по отсутствию сёдел у нескольких их них, зато тот, что в седле, умно выбирает позицию, чтобы резко остановиться и поднять свой арбалет. Болт тут же вылетает с большой скоростью, и всё равно опаздывает, рассекая воздух в метре за спиной цели.       Удача улыбается ровно до тех пор, пока Корво не опережают. Он всё ещё не использовал магию, полагаясь на собственную подготовку, а вернее, и не собирался, находясь на глазах у, по всей вероятности, узнавших его бандитов. Пресекая проложенный путь, на крышу взбирается женщина, держа в руках солидный длинноствольный карабин, и она тут же упирает приклад в плечо. Корво не находит ничего лучше, чем вильнуть в сторону выступающих дымоходов, когда раздаётся выстрел. Пуля разбивает черепицу, оставив позади клуб дыма и раздражение, когда женщина вспоминает Чужого за свой промах. Она опускает ствол и как можно скорее стремится зарядить новый патрон.       Спрыгнув на люкарну, Аттано вынужден сразу же вернуться наверх, заметив нацеленным на него арбалет с крыши соседнего дома. Они заставляют его метаться из стороны в сторону, отрезая пути отступления, но наверняка не представляют всех способностей незваного гостя. Чтобы оторваться, так или иначе, придётся покинуть квартал. Они не пойдут на чужую территорию, кто бы ни владел ею.       Корво проскальзывает за низкий выступ, вновь находясь на мушке карабина, и слышит, как бандитка констатирует, что бежать больше некуда. Сжатый с силой левый кулак наполняется холодной сверхъестественной силой, и призванная магия позволяет выйти за рамки времени.       Безжизненный шёпот Чужого пробирается мурашками по затылку, вызывая таинственное дежавю. Корво чувствует, как меняется восприятие всего, словно воздух сопротивляется телу иначе, иначе разбиваются о кожу первые мелкие капли-предвестники наступающего дождя, как отступает холод, разносимый ветром с берегов Ренхевена, как искажается цвет окружения на более стылый серый. Застывшие на месте бандиты выглядят словно фигуры леди Ласир, с теми же живыми гримасами и сверкающими глазами, слепленные из мягкого воска и выставленные в зале музея. Вот только эти куклы действительно оживут, стоит магии рассеяться.       Покинув укрытие, Корво вдыхает глубже и стремительно разгоняется перед тем, как прыгнуть над пропастью тёмной улицы, и снова спускается на карниз. С этой стороны на балкончике застывшая во времени девочка поливает цветы в маленьком вазоне. Тем не менее, Аттано едва ли отвлекается на неё, спускаясь по водостоку на перила балкона другой квартиры, оттуда переносится на подоконник с выступающей цветочной корзиной и вновь прыгает на балкон, а затем – на крышу следующего здания. Течение времени восстанавливается, когда Корво уходит на порядочное расстояние от погони, и теперь он останавливается, чтобы взглянуть на своих преследователей, оставшихся на том же месте, обозлённых и измотанных безрезультатной погоней. Те остро недоумевают, куда он делся, ведь когда вооружённая женщина подходит к выступу, то никого за ним не находит. Голоса всадников доносятся и до слуха лорда-защитника. Среди них есть кто-то помоложе, они пугают ребёнка, появившись под балконом, и она убегает в квартиру. Мудрое решение. С бандой Свингтауна они ещё встретятся.       От начинающегося дождя быстро намокают волосы. Корво набрасывает капюшон, закрывает шею воротником и потихоньку спускается вниз, где среди теней будет легче укрыться. Может быть, стоит обойти район и пробраться глубже со стороны порта – сейчас рыбаки все будут прятать головы под капюшонами, никто и не заметит ещё одного человека в чёрном плаще.       Неровная кладка запросто собирает воду в наиболее глубоких выбоинах, которые становятся только больше из-за попадающих в неё колёс повозок. Лошади не так часто спотыкаются о камни, но люди, зазевавшиеся или измученные, часто наступают в лужи, просто не замечая их под ногами, потому что какое значение имеет промокшая нога по сравнению с отсутствием хоть какого-нибудь защищённого укрытия над головой. Корво хорошо известно чувство безнадёжности, каждый раз оно проникает глубоко, к самому сердцу, когда из снов его затягивает бездна. Мужчина старается осматривать улицу незаметно, едва поднимая глаза, пытаясь скрыть лицо хотя бы частично, и чаще вслушивается в шаги. Лабиринт улочек приводит его к перекрёстку, где в обе стороны протягивается аллея. — Эй, проваливай! — привалившийся к стене бандит сразу расправляет плечи и встаёт лицом к Корво. — Тебе в другую сторону.       Ему приходится выйти из-под узкого навесного козырька, где меньше всего капает, под самый дождь, чтобы преградить дорогу. За его спиной чуть поодаль стоят ещё двое, зажав около кучи коробок женщину. Один из них держит за руку мальчика, закатав рукав его промокшего свитера по самый локоть. — Ты же не хочешь, чтобы я сломал ему руки, — голоса немного приглушены, как будто им не всё равно, кто может услышать, хотя вряд ли что-то изменится, перейди они оба на крик. Слабые и беспомощные не бросятся противостоять трём вооружённым грабителям ради защиты одной больной женщины и ребёнка. — Отдавай ключи. — Прошу вас, не трогайте сына! Нет у меня ничего, это квартира соседки, не моя, у меня нет ключей! — она воет навзрыд, закрывая руками голову. — Что здесь происходит? — низким голосом интересуется Аттано, не сводя глаз с развернувшейся сцены.       Мальчик отчаянно пытается вырваться из железной хватки. У него стёрта кожа на обеих ладонях, у матери ободраны колени и на волосах видна кровь. Их избивают уже какое-то время. — Это не твоё дело.       Тот, что стоит между Корво и бандой, подступает вплотную, сунув руки в карманы потрёпанных штанов, и смотрит прямо в лицо, думая, что тем самым занимает устрашающую позицию. — Врёшь! Живее, мне надоело мокнуть из-за тебя, — рычит другой и яростно пинает ящик, чтобы сильнее напугать женщину. — Мама! — Мальчик плачет сильнее от страха за мать, едва не свисая на этой самой руке и вертясь, как угорь, словно он смог бы её защитить. — Я не вру! Пожалуйста, во имя Запретов, отпустите нас. — Чего застыл? Проваливай, а то окажешься на её месте, — бандит дерзко пихает Корво в грудь, и откуда-то тут же появляется ещё один: — Эй, что здесь такое?       Быстрее, чем четвёртый успевает полностью выйти из-за кривого угла дома, Корво бьёт со всей силы лбом в переносицу. От неожиданности здоровяк теряет равновесие, заваливаясь на спину, и все внезапно оборачиваются на происходящее. Лорд-защитник стремительно приближается к только что появившемуся бандиту и, блефуя, взмахивает рукой в случайном направлении, чтобы тот стал защищаться, после чего бьёт кулаком в висок. То, с какой лёгкостью были нейтрализованы первые двое, наводит лёгкую панику на оставшихся, вынуждая отвлечься от жертвы, потому как теперь появилась угроза для них самих, но стоит одному достать меч и побежать к Корво, как эта слабая женщина тут же предпринимает попытку спасти сына, бросившись на обидчика с голыми руками.       Меч Корво раскладывается в руке быстрее, чем атака достигает цели. Бандит не дотягивается первым взмахом, но сразу повторяет попытку. Заблокировав удар, лорд-защитник отступает назад, позволяя противнику атаковать снова, не парирует, но ждёт, когда удары повторятся, чтобы контратаковать. Глупо целиться всё время в голову, ведь тогда самым незащищённым местом становятся ноги. Аттано поднимает меч, прикрыв макушку, и резко уходит вниз, подсекая голень первым взмахом, и снова блокирует удар сверху – слабый, ибо противник потерял равновесие из-за раненой ноги. Тот оступается, припав на колено, и в свою защиту спешно выбрасывает острие перед собой. Корво пользуется этим, чтобы схватить за руку и ударить коленом в голову.       Сколько бы не билась, слабую женщину снова отбрасывает на землю от одного хлёсткого удара по лицу, и грабитель дёргает ребёнка к себе, чтобы поднять и прикрыться им, как живым щитом, когда очередь доходит до него. — Ты вообще кто такой? — мужчина пятится несколько коротких шагов, наблюдая, как к нему приближается незнакомец с обнажённым мечом. — Ты не хочешь этого знать. — О, приятель, ты не представляешь, во что ввязываешься, — его истеричная улыбка не вызывает доверия, ведь ему, по сути, остаётся только один вариант – бежать, но от ребёнка нужно как-то избавиться.       Корво останавливается рядом с дрожащей женщиной, свободно опустив меч. — Я знаю, во что ввязываюсь. Отпусти мальчика, — Корво сразу выдвигает требования, ожидая чего угодно от единственного оставшегося из этой шайки. — Томас! — взвывает напуганная до полусмерти мать, встав на колени, ведь её ребёнок находится между двумя вооружёнными мужчинами. От испуга мальчик не издаёт ни звука, тихо хнычет, уставившись на блестящий острый меч Аттано напротив него. — Хорошо, — неуверенно соглашается бандит, и глаза его бегают между всеми точками столкновения: от разбросанных коробок до первого его сообщника, до сих пор едва шевелящегося под дождём у перекрёстка, — но ты дашь мне уйти и забрать моих ребят.       Он подходит ближе, сокращая дистанцию до нецелых четырёх метров и медленно опускается, чтобы поставить ребёнка на землю. Корво отводит руку с мечом в сторону, чтобы не выставлять перед собой, когда маленький Томас побежит к матери, и также делает шаг вперёд на тот случай, если бандит выкинет что-нибудь ещё. Как только ребёнок уверенно встаёт и хочет сбежать поскорее к маме, грабитель толкает его со всей силы ногой в спину. Мать вскрикивает от увиденного, мгновенно представив, как её дитя разбивает голову о камни, тогда же Корво дёргается вперёд, чтобы схватить ребёнка до момента падения, и как только Томас оказывается в руках, замечает, что противник не сдержал слова и обнажил оружие. Аттано рефлекторно выставляет руку и перехватывает лезвие ладонью, чтобы отвести его от головы, и тут же взмахивает мечом, резанув по шее и лицу нападавшего. Ребёнок хоть и оказывается закрыт телом Корво, но всё равно встречается с землёй, подставив расцарапанные ладошки. Когда он оборачивается, бандит хрипит, держась за распоротую шею. Поднявшись на ноги, Корво выбивает из рук противника меч и хватает за воротник, но тело быстро обмякает. Его приходится отпустить. — Мама! — Насмотревшийся ужасов мальчик бегом перебирается к матери и обхватывает шею, радуясь, что она в порядке.       Корво убирает меч на пояс и прикрывает плащом, заботясь о том, чтобы его без того угрожающая фигура не травмировала пострадавших наличием другого снаряжения, но как только его глаза встречаются с глазами женщины, та резко меняется в лице. Она будто увидела смерть и торопится убраться подальше от места и этих людей, подняв сына на руки.       Возможно, она узнала Корво, а возможно, сыграл глубокий шок от произошедшего. Людям стоит быть осторожнее, когда имеют во владении что-то ценное, особенно в районе, полном разбойников.       Дождь постепенно усиливается и попадает за воротник. Волосы неприятно липнут к коже, и их приходится пригладить ладонью, прежде чем снова набросить капюшон. Раненая рука кровоточит, но Аттано всё равно сжимает ладонь, как будто недостаточно просто чувствовать боль от пореза. Остается лишь надеяться, что Слэкджов задержится на винокурне допоздна.

***

      В тысячный раз Эмили бросает взгляд на мокрый горизонт. Она видит, как город продолжает жить даже под проливным дождём, как промокшие лошади усердно тянут по улицам дилижансы, подгоняемые хлыстами; как рабочий класс снуёт по тротуару, вовсе не замечая погоды. Только на пристанях Ренхевена движения стало меньше, остались в основном смелые рыбаки, заботящиеся о пропитании семьи. И среди них где-то скрывается её человек. Эмили знает, что Корво может о себе позаботиться, что он не пропадёт и не останется голоден, не замёрзнет, что он просто ходит где-то по блестящей брусчатке или сидит на скользкой пошарпанной черепице и прямо сейчас смотрит на неё издалека. Может, у него есть даже какие-то тайники, где можно спрятаться от непогоды и перевести дух.       Повернув голову, императрица переводит взгляд на высокие двери в кабинет отца. Сегодня она заперла все замки и забрала ключи себе, чтобы покои Корво более не были тронуты грязными руками Лиги. Но даже отсюда Колдуин ощущает пустоту, которая занимает пространство по другую сторону этих стен. Как жаль, что всё зашло так далеко. Эту ночь она проведёт в Башне, надеясь, что утром произойдёт какое-то чудо.       Мисс Несбит этим утром не очень разговорчивая. Возможно, она видит накопившуюся усталость в глазах не спавшей императрицы и старается просто не докучать. На этот раз к сахару Эмили даже не притрагивается, не съедает и половины завтрака, всё думая, как ей контролировать розыск, что отвечать газетам и как включить в поле своего внимания запросы других островов Империи.       На сегодня уже запланировано несколько встреч с советниками, нуждающимися в ответах не меньше генералов; натурфилософами и исследователями по поводу некоторых уже сделанных в начале года открытий, касающихся в том числе прилегающих вод Пандиссии; послом Тивии по поводу нестабильной внутренней обстановки на почве религиозного конфликта внутри страны; а ещё с верховным смотрителем по поводу астрономических наблюдений на звёздном небе, способных, по их мнению, внести коррективы в календарь. Ещё предстоит прочитать отчёты подразделений, которые вчера Эмили приказала собрать и отправить за один вечер, и встретиться с начальником стражи, которого едва удалось вписать в график, пожертвовав временем на отдых. Предстоит тяжёлый день, и всё бы это не казалось таким неподъёмным, если бы рядом находился отец.       Стража сменяет караул в одиннадцать. Одни люди в мундирах становятся на место других, и все они всё равно выглядят как один. — Ваше Величество.       Голос ей не знаком, но его источник удивляет не меньше, выбравший, возможно, единственный момент, когда они с императрицей окажутся наедине. — С какой целью стража прерывает моё спокойствие? — Поток мыслей о планируемой большой выставке и приглашённом визите в королевский сад, являющихся наименьшей задачей на будущее, внезапно прерывается, и Эмили поворачивается лицом к стражнику, сохраняя некоторую дистанцию. — Если я правильно помню, вам не дозволено обращаться ко мне напрямую. — Я прошу прощения и милости, Ваше Императорское Величество, — его голос не становится громче, и он не смеет смотреть на императрицу прямо, но надеется, что это поручение не уловка, которая приведёт к отстранению, — потому как не могу позволить лейтенанту узнать о послании. — Каком послании?       Стражник проглатывает ком беспокойства и одними глазами осматривает ближайшие посты, прежде чем произнести ответ, будто какое-то заклятие. — От защитника короны.       Эмили оглядывается вокруг себя, точно не ожидав, что Корво найдёт связного среди стражи Башни. Каким вообще образом он умудрился достать до личного отряда? — Я глубоко ценю вашу верность короне, — Эмили с трепетом принимает записку из рук стражника и прячет в жилете. — Будем считать, что здесь ничего не произошло.       Страж отдаёт честь Её Величеству, всё так же уставившись куда-то в пустоту, встав по стойке смирно. Корво приложил достаточно сил, чтобы в королевской страже были безгранично верные люди.       Листок был сложен таким образом, чтобы держаться самостоятельно и представлять собой и письмо, и конверт одновременно. Само послание ограничилось всего одной строчкой: «Мост на старой набережной. Западный берег. Следуй за воронами», и замысловатый рисунок серконского ворона. Это точно от Корво, почерк королевского защитника невозможно подделать.       Теперь эта картинка целый день не выходит из головы. Сложно сосредоточиться, когда мыслями уже находишься на крышах, обнимаешь любимого человека, живого и невредимого, а не слушаешь обеспокоенные заверения верховного смотрителя о том, что звёзды двигаются, и календарь может претерпеть изменения в ближайшие десятилетия, а через сто лет выглядеть не так, как привычно сейчас. Пользуясь случаем, Аббатство даже приглашает императрицу понаблюдать за церемонией Крашеных чайников, но хладнокровие с её стороны напоминает о проведённой черте между королевской семьёй и главенствующей религией. Пока Корво не вернётся в Башню, никакое время не будет подходящим для праздника, тем более за пределами Дануолла. Тем не менее, смотритель обещает: чем бы не закончилось дело лорда Аттано, он намерен поддерживать те же тёплые отношения с короной, какими они были при Юле Хулане. Очень любезно с его стороны не высказывать своей позиции лично, находясь в одной комнате с Эмили, хотя ей и так известно, что они все хотели бы увидеть Аттано на костре.       Внутри таятся переживания, вдруг она снова окажется бесполезной рядом с отцом, вдруг не сможет отбиться от преследования и приведёт агентов за собой, вдруг записка всё-таки не от Корво, но потом утихают, опираясь на уверенность в том, что Колдуин всё делает правильно. Время кажется бесконечно тянущимся, когда чего-то ждёшь. Солнце никак не торопится к закату, но как только официальная часть подходит к концу, Эмили старается не тратить времени попусту, собирает всё необходимое для возвращения к миссии и накидывает капюшон, прежде чем выбраться на подоконник.       Она закрывает окно и осматривает паромы на пристани. Кто бы сейчас не взглянул на башню, определённо заметит её, равно как и шпионы Вимана, наверняка дежурящие под стенами или на крышах прямо напротив королевской спальни. Императрицу это не останавливает. Корво предупреждал, что её в любом случае заметят и будут преследовать. Тогда, ей необходимо скинуть их где-то в городе, прежде чем направиться непосредственно к месту встречи. Придётся придумать что-то хитрее, чем гонки по крышам с людьми, которые десятый раз проходят по одной и той же стороне улицы.       Вернувшись в покои, девушка обводит взглядом стены, размышляя о наиболее удачном способе уйти из Башни. Бессмысленно снова посылать за Джеймсоном, вчера он вёл себя странно за разговором, взял какие-то бумаги из кабинета Корво и к вечеру вовсе исчез, не попрощавшись. С Бёрли и так предстоит долгий разговор по поводу расследования и личной безопасности. Вейнврайт сейчас в отъезде, а Леонора должна была составлять официальное интервью для газет. Ей красноречия не занимать, стоит только вспомнить её краткую и наполненную смыслом речь о взаимосвязи предыдущей конспирации с Королевским убийцей, которую «Дануолл Дейли» опубликовала в трёх выпусках подряд.       Советницу удаётся найти в кабинете. Она и не подозревала, что императрица посетит её позже пяти часов. — Ваше Величество? — Она тут же кладёт ручку на подставку и поднимается с места, едва не опрокинув чашку с чаем. — Что-то случилось? — Нет, но мне нужно кое-куда съездить, — Эмили не проходит глубже в кабинет, оставшись в шаге от самой двери, и легонько проводит пальцами по краю столешницы рядом. — Я хочу, чтобы ты прикрыла меня. — Каким образом? — женщина поправляет ослабленный платок на шее, обтягивает рукава, чтобы подобающе выглядеть перед императрицей, но та не особо внимает внешнему виду. — Ты поедешь со мной.       Старый добрый способ спрятаться у всех на виду. Эмили отправляет дворецкого с поручением приготовить дилижанс и просит Бёрли дать ей только одного стража для недолгой поездки вдоль набережной, чтобы не сильно привлекать внимание горожан, и за это обещает включить в разговор несколько тем относительно этого самого расследования. Мужчина и сам догадывается, в чём тут дело, некоторое время молчит, прежде чем позволить императрице осуществить рискованный план поездки без охраны, и решает сопроводить её лично. Капитан Джоффри не успевает задать ни одного вопроса перед тем, как прогулочный экипаж двигается со двора, и охрана дворца остаётся на нём одном.       Предзакатное время на уровне улиц ложится на Дануолл совсем иначе. Оранжевые лучи выделяют выступающие кирпичи домов глубокими тенями, накрывают золотой бахромой плечи горожан и обволакивают лёгкой дымкой уходящие вперёд тротуары. Эмили оборачивается на выстроившиеся за ними экипажи, как только они покидают бульвар Колдуина, но среди прямых осунувшихся лиц кэбменов не находит ничего странного, а потому немного успокаивается. Всё-таки догнать пару лошадей сложнее, чем одного человека. Она натягивает боковую шторку так, чтобы в крайнем окне не было видно её лица, но изнутри можно было смотреть на окружение через оставшуюся часть. Кучер осаживает лошадей, когда они пересекают въезд на Колдуинский мост. Движение здесь куда более оживлённое, чем при Башне, и затрудняется из-за неосмотрительных пешеходов, лавирующих прямо среди повозок, несмотря на пристальный надзор регулировщика и возмущение извозчиков. Люди неплохо проводят время, прогуливаясь по набережной Ренхевена, учитывая, что на каждые десять метров стоят журнальные лавки или музыканты и другие перфомансы, зарабатывающие представлением медяки.       Они приближаются к Старой набережной. Район в основном населяет средний класс, занимающий «чистые» профессии: журналисты и ювелиры, офицеры, клерки и управляющие, но и среди них перемешиваются рабочие прибрежных фабрик и заводов. Северо-восточная четверть Дануолла это сплошная промышленность. Они видят друг друга каждый день, но до сих пор смотрят каждый из своего маленького мирка. Однажды эти границы сотрутся: среди небогатых тоже рождаются гении, которых не видят из-за отсутствия блестящих украшений и дорогой одежды, и некоторые интеллигенты грешат слабоумием и чёрствостью, зато пестрят серебром и золотом своих предков на каждом шагу. Колдуин нередко думает об этом перед сном. А смогла бы она пробиться наверх, если бы не родилась в императорской семье? Корво ведь смог.       По правой стороне раскидывается светлый редко засаженный маленький парк с беседкой в центре, откуда разливается весёлая музыка местного квартета.       Плечо ноет от самого возвращения и словно бы отзывается резким покалыванием на каждую мысль о нём. Придётся быть осторожнее и думать, прежде чем делать, иначе риск усугубить травму возрастёт. Корво не будет рад, если она выйдет из строя – так ей кажется. — Я всё равно не понимаю, зачем вам понадобилось во дворец в такой час.       Когда Леонора начинает брюзжать, Эмили всерьёз задумывается над тем, как сильно скучает по Алексии. Хелмсвотер безукоризненно выполняет свои обязанности и ни в чём не отказывает императрице, но порой её слишком сильно уносит в собственные впечатления, которые зачастую являются негативными. А ещё ей всегда нужно обо всём знать – хуже, чем репортёры. — Возможно, будет понятнее, если я скажу, что это тебе нужно во дворец в такой час. За какими-нибудь бумагами из кабинета, придумай что-нибудь.       Как только скорость снижается во время поворота, Эмили хватается за ручку, расположенную над дверцей, и со всей своей грациозностью проскальзывает в незастеклённое окошко. Потянувшаяся за ней шторка вырывается наружу и тут же прилипает к дилижансу, когда лошади снова переходят в галоп. После такого прыжка императрице с трудом удаётся сразу восстановить равновесие, инерция тянет её дальше по ходу движения и сталкивает с несколькими прохожими. Она почти сразу срывается в бег, прикрыв голову глубоким капюшоном, невзирая на шокированных зевак, увидевших такой трюк, наверное, впервые в жизни, но потом замедляется до быстрого шага. Так она вливается в основной поток и смешивается с людьми. Несчастное плечо разражается острой болью после таких действий, и ничего не остаётся, кроме как сжать его посильнее ладонью и перетерпеть. Корво ждёт её, некогда плакать над какой-то царапиной.       На глаза попадается экипаж стражи, проезжающий в противоположном направлении, и Эмили тут же отворачивается к Ренхевену, непринуждённо сложив руки на груди. Удачно, что в этот момент рядом идёт другой человек, не подозревая, что является участником примитивного прикрытия.       На другой стороне люди рассеиваются и уже не идут толпой, приходится выбирать направление осторожнее, приняв во внимание пост стражи у каменных врат на пересечении проезда Кровавого буйвола и набережной. Впереди лежит деловой квартал, наполненный разного рода высокопоставленными сановниками, юристами и аристократами, имеющими свои крупные конторы. Над головой гудит предупреждающий сигнал, а затем по рельсам проносится поезд из нескольких вагонеток с каким-то грузом. Эмили провожает его взглядом, хотя не раз видела такие и даже пробиралась туда, где этот груз останавливается и разгружается рабочими, и её взгляд цепляется за ворона, нарисованного на выступающем углу старой витрины. Слегка размазанный, но в нём узнаются такие же штрихи, как в том, что Корво рисует ей в записках, – это он имел в виду под «следуй за воронами»?       Осмотрев рельсовую дорогу снова, Эмили направляется вправо, рассматривая, как двое здоровенных тивийца несут через дорогу большую софу, накрытую простынёй. Они проходят в глубь переулка, толкнув распахнутые кованые ворота пошире, и за ними следует ещё один человек с раскуренной сигаретой. Туда же из осторожности заглядывает императрица: может, там найдётся следующий ворон, но, к своему сожалению, первым она видит большое выцветшее изображение цилиндра – территория Шляпников, нынешняя или когда-то бывшая таковой, потому что краска совсем поблёкла. Ворон тоже находится на этой стене, развёрнутый клювом в ту сторону, куда Эмили сама пошла бы с большой нерешительностью. Треверс клоус – так это место называет довольно свежая табличка на позеленевшей от сырости кирпичной стене, и с другой стороны дворика, дыша сквозняком, находится ещё одна арка. Выходит, Корво провёл её вокруг поста, столкнув лишь с незначительной задачей не попасться на глаза пьяным рыбакам, веселящимся у задней двери в паб.       На выходе её ждёт бульвар, широкий и хорошо освещённый фонарями, на нём трудно отыскать хотя бы приклеенное к стене объявление среди тысячи пёстрых реклам, не то, чтобы какой-то нарисованный знак чёрной тушью. На углу стоит нескромная компания из нескольких рабочих, по более узкой части проходят дамы с корзинами и более ухоженные джентльмены в пиджаках поверх светлых рубашек, вероятно, заведующие этими доками. С другой стороны видно противоположный берег реки, текстильную фабрику, доки, откуда с самой крыши она смотрела на проходящие корабли, и последние лучи заходящего солнца – среди домов его катастрофически не хватает. Этот поворот кажется шире и ведёт вглубь района, и что-то ей подсказывает пойти именно туда, чтобы не возвращаться снова к пристани.       Люди смотрят по сторонам, если не заняты работой или чтением газеты, привалившись к стене, пока ещё позволяет вечерний свет. Эмили не рассматривает лица, опасаясь, что кто-то начнёт рассматривать её в ответ, но, вовремя обернувшись к темнеющей арке высокого кирпичного здания, замечает необходимый ей знак, снова уводящий в лабиринт незнакомых домов. Внутри заднего двора стоит самодельный шелтер для нескольких рабочих лошадей, окружённый невысоким железным забором, из-за которого внезапно появляется голова конюха с недоброжелательным выражением лица. Эмили берёт во внимание то, что прямо за ним чуть повыше поднята красная табличка с надписью «Посторонним вход запрещён», а она здесь чужак. Территория складов начинается прямо за этой оградой, чуть впереди есть арка, означающая вход, но выезд для телег точно не здесь судя по узкой дороге, ведущей её между домами вперёд. Здесь, скорее всего, открыт второй вход для рабочих.       Дорога разветвляется прямо за углом и упирается в следующий дом с узкими окнами, как будто этот уже жилой, а не отведён под офисы. Справа она видит продолжение каменного строения трущоб и дорогу, пересекающую перспективу. Эмили даже не заметила бы её, если бы не прошедшая телега да пара верховых лошадей. На той улице фасад длинного многоэтажного дома выглядит приличнее: симметричные окна, аккуратные дверные проёмы и строго геометрические фронтоны. Слева же почти сразу раскидывается другой двор, слегка озеленённый и полностью пешеходный, потому как в середине расставлен каменный заборчик, ограждающий ряд деревьев – единственное, что скрашивает людям тусклость жизни среди кирпича и железа. На нём-то почти у самой земли нарисован чёрный ворон, за которым Эмили следует в эту сторону, и дорога ведёт её по ступенькам наверх.       Под ногами проносится солнечный зайчик, и первым шагом Колдуин переступает луч, чудом оказавшийся на земле среди высоких стен, а потом её едва не сбивает ребёнок. — Простите, простите, мэм, — тараторит подросток и тут же сбегает по лестнице вниз. — Я тебя поймаю! — задорным писклявым голосом кричит второй мальчик, помладше, немного отстающий на лестнице. Ему труднее даётся догонять старшего, но их игра от этого не становится менее интересной.       Эмили пропускает детей мимо себя и даже перенимает немного простого детского счастья перед тем, как вернуться к своей цели. Последний ворон находится на стене склада «Галлорест». Их мануфактура располагается в здании чуть дальше по дороге. Колдуин обходит вокруг и осматривает частные дома, отгородившиеся каждый высоким забором от соседнего, чтобы защитить собственность от любопытных взглядов завистников. Заметно даже, что прислуга поглядывает из окон на каждого, кто подходит близко к территории, но быстро исчезает, задёрнув штору. Они ведь никуда друг от друга не денутся, более того, совсем недалеко стоят парные террасные домики для людей со слегка отличающимся достатком. Издалека доносится сигнал о приближении состава на окружной железной дороге, а потом и звонкий гудок. Кажется, в той стороне находится и офис Верховного смотрителя.       Следующего изображения нигде нет. Не может же императрица столько раз обойти улицы и не найти ни одного, либо так долго не попадаться на глаза самому Корво, когда даже местные в котелках обратили внимание на подозрительного гостя. Ей приходится вернуться к бумажному складу, где осталась последняя птица, и осмотреться снова с исходной точки. Быть может, ей нужно попасть внутрь?       Эмили в последний раз осматривает периметр в надежде увидеть Корво на парапетах или хоть что-то, что приведёт к нему, но на мгновение улица пустеет, и тогда девушка просто входит в приоткрытую дверь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.