ID работы: 13235075

Герой, Злодей, Оливия.

Джен
G
Завершён
234
автор
Размер:
343 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
234 Нравится 107 Отзывы 84 В сборник Скачать

Глава 11. Запрещённые исследования.

Настройки текста
Не знаю, какое у меня было выражение лица после откровений насчёт Бадди, но улыбка у Льюиса стала чуть извиняющейся. — Напугал, да? — спросил мужчина, склонив голову и посмотрев на меня исподлобья. — Нет, — соврала я. Было видно, что мой ответ Льюиса ничуть не убедил, а в чём-то даже расстроил. Я прикусила губу и отвернулась, неловко обнимая себя. — Да, — всё-таки сказала я парой секунд позже. — Это жутко. Льюис кивнул и задумчиво крутанул трость в своих руках. Навершие мягко светилось призрачным голубым светом, за спиной мужчины разгорался нежно-розовый рассвет. Косые тени на лице Льюиса делали облик мужчины зловещим и неприятным. — Со временем многие моральные установки не то чтобы теряются… тускнеют. Понимаете, Оливия? Я не понимала, но на всякий случай кивнула. Мне было сложно представить, каково это — жить так долго, чтобы успеть сменить больше двадцати собак. Пережить всех своих родственников, знакомых, друзей, друзей знакомых и родственников… и остаться совсем одному в огромном замке, полном роботов и пыли. — Одиночество — спутник для долгоживущих, — снова улыбнулся Льюис, посмотрев на меня. Это была цитата из настолько знаменитого фильма про магию и путешествия, что даже я её знала. Правда, Льюис фразу переделал. — Правильно будет «Одиночество — спутник бессмертного», — заметила я. Мужчина пожал плечами. — Я не знаю, бессмертен ли я. Как-то пока не доводилось проверять — и я этому рад, если честно. Большинство полученных мною ран во время боёв достаточно стянуть, чтобы регенерация начала работать. Она у меня повышенная, как и у тебя. У вас, то есть. Он кивнул на мою руку. Я подняла ладонь и посмотрела на палец, недавно пострадавший от ножа. Пореза уже практически не было, хотя лезвие глубоко рассекло мясо. Так, небольшая царапинка... главное её сейчас не расковырять, а то я от нервов могу. У меня действительно всегда всё быстро затягивалось. Не мгновенно, а именно быстро; из-за этого ускоренную регенерацию тканей нельзя было отнести к проявлению сверхсил. Вот у того же Анхелла любая рана зарастает буквально на глазах. Однажды Сверхчеловек едва не погиб из-за бреющей раны живота, однако уже спустя час после этой атаки вновь летал и сражался, словно ничего и не было. От страшного повреждения остался только рваный костюм и большое пятно крови на белой ткани. — Есть такой термин, как «условное бессмертие», — продолжал Льюис. — Возможно, это мой случай. — Это что значит? — Условное бессмертие не гарантирует неуязвимости. Но ты не умрёшь, к примеру, от старости и от болезни… к счастью, в моём случае вместе с условным бессмертием мой организм не изнашивается. Было бы грустно оказаться вечным стариком, вы не находите? — Не «грустно», а «ужасно», — передёрнулась я. Льюис усмехнулся и встал с подоконника. — Верно. Так что я в какой-то степени счастливчик, раз до сих пор не знаю старческих болячек. И всё-таки предпочитаю называть себя долгоживущим, а не бессмертным. Смена понятия сразу сбивает изрядную долю пафоса. Я тоже поднялась и неловко отряхнула свои новые джинсы. Мне хотелось о стольком спросить Льюиса, кто бы знал! История его жизни раскрывалась передо мной, но с каждым новым освещённым пятном возникало только больше вопросов; из романтизированной благодаря женским форумам фигуры вечного врага Сверхчеловека Льюис вдруг становился более живым, но при этом менее понятным для меня мужчиной. С явно протекающей крышей, если кто меня спросит. Неважно, из-за долгой ли жизни или по каким-то другим причинам, но сознание Льюиса явно уехало в сторону от общепринятых норм. С другой стороны, мне очень хотелось оправдать буквально каждое отклонение этого приятного человека, который за долгое время стал моим чуть ли не единственным собеседником. Из людей, да. Потому что за последние дни я удивительно много говорила с роботом-псом и даже пересеклась с инопланетянкой. Вообще, моё хорошее отношение к собственному похитителю имело душок Стокгольмского синдрома, но мне об этом думать не хотелось. В конце концов, я здесь пострадавшая сторона. Имею право на собственные завихрения. И всё-таки, меня жутики брали оттого, что Бадди был квинтэссенцией тех животных, которым выпала доля стать спутниками Льюиса. Это что получается, когда я разговариваю с роботом — я одновременно и спиритический сеанс провожу, и стою в окружении двадцати с лишним собак? Бр-р-р, мрак. Льюис легонько стукнул тростью по полу, привлекая моё внимание. — Вообще-то, я хотел не только извиниться за пропущенный приём пищи, — сказал он, склонив голову, — но и провести для вас экскурсию по замку… Само слово «экскурсия», благодаря Бадди, теперь не ассоциировалось у меня ни с чем хорошим. Но только я хотела было отказаться, — со всем уважением, конечно же, потому что ну зачем же мне красть время у такого занятого человека, как Льюис, и докучать ему лишний раз своей персоной, — как мужчина, широко и радостно улыбнувшись, добавил: — Отказ, конечно же, не принимается. Ну естественно, я даже не сомневалась. Льюис подошёл ко мне, всё ещё продолжая улыбаться, и взял за руку. Погладив большим пальцем тыльную сторону моей ладони, он, смотря мне в глаза, сказал: — Прошу прощения, Оливия, что не оставляю выбора. Однако это необходимо в первую очередь ради вашей безопасности. Желание закатить глаза было ужасным, всепоглощающим, просто нестерпимым. Тем не менее, — уж не знаю почему, — я этого не сделала. Постеснялась, похоже, пристального тёмного взгляда Льюиса и его понимающей ухмылочки. Нет уж, Олив, дорогуша, мы этого любителя командовать радовать такими мелочами не будем. — Экскурсия так экскурсия, — деланно-беззаботно пожала я плечами, улыбнувшись Льюису. — Главное, чтобы в этот раз без Уборщиков. Льюис поднял брови — это он так, видимо, удивился моей покорности и лёгкому согласию. Затем весело сощурился, — длинные острые ресницы практически кольями встали на защиту тёмных радужек, но не перекрыли их, — и ещё шире растянул свою противную понимающую ухмылочку. — Вот как раз с них мы и начнём наше короткое путешествие по замку. Вы не против, надеюсь? Не против? Не против?! Я была очень даже против, вот насколько меня напугал Бадди с его короткими пояснениями обязанностей здешних призраков-Уборщиков! И последующее заверение в их безопасности для меня лично ничего не меняло; если Уборщикам на меня плевать, то почему, скажите на милость, они так рванули в нашу с Бадди сторону, когда увидели? Хотя… если так подумать… может, они просто хотели получить инструкции от того, кто их вызвал?.. типа, что и где убирать, что делать в общем, какие-то дополнительные моменты… ведь Уборщик полетел дальше, когда мы с Бадди разделились, а не стал ломиться в моё убежище с ошейниками, пытаясь «убрать» нежелательный в замке элемент. Это что же тогда получается, я сама себе проблему надумала? Ну, Оливия, ну ты даёшь! Скептически осмотрев Льюиса с ног до головы, своими подозрениями и опасениями я делиться не стала. Ну его. По лестнице-эскалатору пришлось спускаться поодиночке: Льюис стоял позади меня, пока ступени медленно двигались вниз. Всё-таки, несмотря на усовершенствование перемещения внутри башни, лестничный пролёт оставался удивительно узким, два человека на нём просто не разминулись бы. Зато уже внизу Льюис предложил мне локоть, возвращаясь от своих смешков к более привычному джентльменскому поведению. Чудной человек… злодей, Оливия. Злодей! Не забывай об этом. Экскурсия от Бадди отличалась от объяснений Льюиса примерно так же, как гусеница отличается от бабочки. Если пёс-робот просто выстреливал рандомными фактами, которые, по мнению Бадди, могли меня заинтересовать, то рассказ Льюиса был более связным и, если так можно сказать, эмоциональным. Мужчина не открывал тайны столетий и не говорил про свою историю, но при этом умудрился растрогать меня практически до слёз: в этом замке, оказывается, столько всего происходило! Его стены видели и истории предательства, и любовные линии круче вечной классики, и трагедии, от которых хотелось рыдать в голос… и у которых, к сожалению, не было счастливого завершения. Учитывая, что я знала про Льюиса, — его собственную историю, длящуюся слишком долго для простого человека, — я предполагала, что все описываемые события мужчина видел воочию. А в некоторых, возможно, даже принимал непосредственное участие: слишком уж часто в рассказах мелькало обезличенное третье лицо, помогающее разруливать конфликты между основными героями повествования. В неспешном разговоре мы дошли до кухни. Конечную точку нашего маленького путешествия я определила ещё до того, как Льюис объявил, куда же мы в итоге пришли по всем этим лестницам и галереям — в примыкающем к кухне коридоре приятно пахло едой. Это был не жирный или перчёный запах, который иногда можно ощутить возле плохо работающих кафешек или столовых, а привлекательный аромат готовящихся блюд. Если честно, то у меня слюна пошла, несмотря на то, что ела я сравнительно недавно. Но, учитывая, что мой организм думал, будто у нас начался давно заслуженный отпуск, это было вполне логично. Во время отдыха я обычно только и делала, что ела да лежала под солнышком животом кверху. — Здесь готовится еда для обитателей замка, — сказал Льюис, когда мы остановились возле огромной, в два моих роста двери. «То есть, для меня, получается», — подумала я на это. Ведь, как говорил Бадди, его Хозяин не особенно жаловал простую человеческую пищу, для восполнения энергии используя то ли витаминные смузи, то ли энергетические батончики. Интересно, связан ли подобный рацион Льюиса с возрастом мужчины. Может, с прожитыми годами утихает не только интерес к жизни и её событиям, но и к еде? Но разве не слишком мало Льюис прожил, чтобы прийти к такому мировоззрению? Мне всегда казалось, что интерес к жизни и тем более к пище должен угасать где-то ближе к первому тысячелетию... хотя я слишком мало про это всё знала, будем откровенны. Может, дело вообще в том, что Льюис слишком много времени проводил с роботами — и в итоге перенял от них привычку жить эффективно, с минимальными затратами времени. Кто его знает? Непонятно, короче. Дверь перед нами не имела ни ручки, ни каких-то выемок, чтобы её можно было открыть. Однако, когда Льюис провёл перед ней ладонью, она самостоятельно отъехала в сторону, показывая спрятанное за собой помещение. Кухонька была маленькой, не больше двадцати квадратов — я ожидала более просторную комнату, если учитывать размеры замка. Из обстановки — несколько длинных столов, какие-то пучки зелени, подвешенные под потолком, идеально чистый крошечный коврик на каменном полу. И старая бежевая плита на четыре конфорки, выглядящая совершенно инородно что в средневековом замке, что в высокотехнологичном обиталище современного супер-злодея. Да она бы даже на моей кухне смотрелась как раритет, которому слишком давно пора в утиль. Я вытянула шею, не торопясь заходить в кухню. На плите стоял бурлящий суп, приятный аромат варёных овощей и специй шёл именно от него. На стойке рядом с бежевым безобразием я увидела порезанные овощи — вероятно, для салата. Однако нигде, ни в одном углу я не видела никакого повара. По холке у меня прошлась волна мурашек. Это что такое… что за очередные фокусы. Искоса я взглянула на Льюиса. Выражение лица у мужчины было показательно-невинным, так что я сразу поняла, что не просто так он тут всё задумал… точно какая-то подлянка впереди. Внезапно оказалось, что этот джентльмен с идеальной укладкой чёрных волос и странными предпочтениями в одежде обладает крайне скверным чувством юмора. Или просто привык развлекаться за чужой счёт. — Ох, да ладно тебе, — выдохнул в итоге Льюис, сдаваясь из-за моего недовольного взгляда. — Ничего не бойся. Он сделал шаг вперёд, придерживая мою руку и просто не давая вырваться, чтобы куда-нибудь убежать. Ради справедливости, стоит отметить, что я была напряжена до предела — мало ли какие приколы ещё приготовлены для меня в этом замке. Ещё и Льюис с его заговорщицким выражением лица совсем не внушал ничего хорошего… Мы вошли в кухню. Ничего после этого не изменилось: суп так и продолжал побулькивать, овощи лежали на столешнице. Но вот нож, что был рядом с овощами, медленно поднялся, — я прижалась к Льюису, готовая, если что, выставить мужчину перед собой; в любом случае у супер-злодея было больше возможностей защититься от кухонного оружия, чем у меня, простой домохозяйки! — однако нож повернулся лезвием к овощам и принялся методично опускаться на них, отрезая идеально ровные кусочки, отмеренные словно по линейке. Никаких поваров, я повторюсь, не было. Нож просто сам резал продукты. Рядом с супом тоже творилось что-то странное: в воздух поднялась мешалка, опустившаяся в варево и крутанувшаяся в нём. Потом в суп отправились последовательно: сырая картошка со стола, где орудовал нож, какие-то специи, большой листочек лаврушки и непонятная жидкость из стаканчика, спрятавшегося за кастрюлей. — Впечатлена? — самодовольно ухмыльнулся Льюис. — Не то слово, — проворчала я, вставая более спокойно. — Мне бы таких невидимых помощников домой, цены бы им не было. Это тоже какие-то роботы? Мужчина кивнул. — Бадди называет их Уборщиками, однако их обязанности и возможности больше, чем просто протирание пыли. О, ну конечно. «Больше, чем протирание пыли», как же. — Ага, наслышана. Льюис усмехнулся и похлопал меня по ладони, что лежала на его предплечье. — Хотя Уборщики могут и это, но я их предпочитаю использовать для поддержания уюта в замке. — В прошлый раз эти твои Уборщики были… Льюис, не дослушав меня, щёлкнул пальцами. Тотчас к месту перед нами устремилось несколько тоненьких серых потоков — будто пыль на ветру решила собраться в одно существо. Спустя менее чем минуту около нас в воздухе завис тот самый чёрно-серый полупрозрачный призрак, так напугавший меня ранее — Уборщик. — Это нано-боты. Крошечные роботы, — пояснил Льюис, увидев моё непонимание. — Фактически, перед тобой не один робот, а тысячи крошечных созданий с одной программой. — И они летают. — Естественно. Очень удобно, если надо добраться до пыли где-нибудь в углу наверху или быстро переместиться в другую часть замка. Не получив никакой команды, Уборщик поднял прозрачные руки. Тёмно-серый балахон заколыхался, как настоящий. Увидев небрежный жест от Льюиса, Уборщик сразу распался на кучу мелких штучек-ботов, разлетевшихся по всей кухне, словно их и не было. — В общем, Оливия, вы можете их не бояться. Уборщики — крайне мирные создания и никогда не нападут без приказа. Тем более, на вас. — Учитывая, что вы, диспетчер Лу, постоянно скачете от обращения на «ты» к обращению на «вы», даю вам официальное разрешение мне «тыкать». Льюис моргнул. Выглядел мужчина озадаченным, и я ощутила крошечную волну удовольствия внутри: так-то! Он-то наверняка ждал от меня вопросов про Уборщиков и роботов, а я сказала совсем другое! — Это… щедрое предложение. Пожалуй, воспользуюсь. Что насчёт сокращения имени, раз уж ты называешь меня «Лу»? Ради справедливости стоит отметить, что так я его назвала чуть ли не впервые, если не учитывать момента с телефонным разговором и обманом. — Если хочется, то можешь звать меня «Олив», — сказала я, нервно кося глазом на самостоятельно мешающийся суп. — Только не «Лив», прошу тебя, не люблю это сокращение. — А твой… супруг… разве не зовёт тебя так? Я так сжала челюсти, что скрипнула зубами. Короткая вспышка злости в одно мгновение захлестнула меня с головой, но почти сразу же отступила, оставляя после себя сильнейшее беспокойство: как там Анхелл без меня? Два дня прошло, выходит. У него же наверняка никакой еды не осталось, да и вещи стирать надо, а у Анхелла нет на это времени из-за работы… и соседи, что скажут соседи на то, что я пропала? Я покачнулась, подняла руку и потёрла висок. Голову кололо острой болью, терпеть которую было сложно. Льюис поддержал меня за локоть, не давая свалиться. Глаза у него были двумя чёрными провалами — холодными и внимательными. — Впрочем, неважно, — медленно сказал он, когда я посмотрела на мужчину. — Ты не испугалась Уборщиков? — Когда ты вернёшь меня домой? — спросила я, едва шевеля губами от силы своей мигрени. Льюис осторожно погладил меня по руке. — Совсем скоро, не переживай. Немного осталось. От его слов мне стало легче… тоже «немного». Встряхнувшись, я выпрямилась и вытянула руку из ладони Льюиса. Я, вообще-то, замужняя женщина… выходит. Разве я могу себя так вести? Точно нет, ни в коем случае. Это неправильно. Но ведь Анхелл мне изменил… то есть, собирался изменить… то есть… он же мужчина… но это не даёт ему право!.. я… — Оливия, — вторгся в мои размышления медовый голос Льюиса. — Пойдём в лабораторию. Я хотел показать тебе то, из-за чего я не пришёл на обед… и то, из-за чего Бадди вылетел из твоей комнаты. Ты тогда удивилась, я так понимаю. Верно? Я поморщилась и снова потёрла висок. — Говоришь со мной, как с умственно отсталой. — Тебе это только кажется. Так что, интересно или нет? Естественно, мне было интересно! Тем более что оставаться на кухне рядом с невидимой армией крошечных роботов у меня не было ни малейшего желания. Почему-то в голову постоянно лезли глупые мысли из разряда: а что будет, если я этих нано-ботов случайно вдохну или проглочу? Не совладав с собственным любопытством, я всё-таки задала этот вопрос Льюису. — Да ничего, — задумчиво сказал мужчина, медленно идя вперёд по очередному замковому коридору с невероятно высокими потолками. — Думаю, что за время пребывания на кухне мы надышались этими роботами по самое «не могу». — И что теперь?! — Ничего, — с необидным смехом повторил мужчина. — Какое-то время роботы будут внутри, залечивая повреждения, если они их обнаружат. Потом выйдут естественным путём, в туалете или во время дыхания. Зависит от того, как именно они попали в твоё тело. Мысль, что внутри меня теперь копошатся невидимые крошечные роботы, была неприятной. Но что мне оставалось, кроме как поверить Льюису на слово? Всё равно как-то принудительно вынуть из себя этих мелких засранцев я не могла. До лаборатории мы дошли очень быстро, я даже удивилась. Мне почему-то казалось что, если Льюис устроил практически представление из обычного просмотра замковой кухни, то с лабораторией он должен придумать что-то совершенно особенное, чуть ли не театральную сцену. Однако мужчина меня в очередной раз удивил: вместо какого-либо феерического перформанса он всего лишь ввёл код доступа от лабораторной двери и суховато предложил мне войти. Здесь было… просторно — первое определение, которое пришло мне в голову. Судя по всему, Льюис для своей лаборатории отвёл большую часть замка, попросту слив несколько помещений в одно. Высотой лаборатория оказалась где-то в пять стандартных этажей, — в три замковых, если учитывать, какие здесь потолки, — а для определения ширины и глубины помещения мне не хватало глаз. Здесь было много самых разных вещей, которые я даже не знала, как называются. Стояло несколько высоченных прозрачных шкафов, сквозь которые можно было посмотреть насквозь, несмотря на заставленные полки; кучками стоящие реторты и колбы всех возможных форм; монструозные стальные сооружения, похожие на орудия пыток, пришедшие из далёкого будущего или из самых смелых фильмов. Льюис, не задерживаясь, сразу пошёл вперёд. Я за ним, естественно, при этом не забывая крутить головой по сторонам. Вокруг было слишком много интересного, чтобы игнорировать это, но отстать от Льюиса я боялась ужасно. Честное слово, если бы я вдруг осталась одна в этой лаборатории, то села бы прямо там, где стояла — во избежание. А то трону здесь что-нибудь, и начнётся в мире Конец Света, предсказанный ещё на заре времён. Мужчина затормозил возле обычного рабочего стола — кажется, он даже был сделан из ДСП или чего-то такого же дешёвого. Такая мебель в обители высоких технологий, — я видела не до конца собранных роботов, жуть! — смотрелась просто дико. Но Льюис, как я поняла, сам был словно создан из противоречий. Не стоило мне удивляться наличию в его крутой лаборатории дешманского столика. — Как тебе? — спросил Льюис, поднимая голову от документов, разбросанных по поверхности стола. — Впечатляет? Я покрутила запястьем, пытаясь понять, как же мне описать своё впечатление. — Не знаю… я ожидала чего-то более… запрещённого, что ли. Опасного. А здесь всё выглядит, словно только недавно продезинфицировали. Честное слово, Лу, кабинет стоматолога внушает больше страха, чем твоя ужасная лаборатория! — Ничего она не ужасная, — хмыкнул Льюис, опуская голову к бумажкам. — Отличная лаборатория, всё по местам. Чистенько… — Ты меня понял. Судя по его улыбке, естественно, он меня понял. — Ты ожидала каких-то злодейских злодейств, да? — Как минимум, плотоядное растение под стеклянным куполом. — Сразу понятно, какими мультфильмами ты была воспитана. Я неловко засмеялась. Ну да, такое растение было только в одном мультике, популярном в моём детстве… прямо маркировочная карточка для тех, кто в теме. — Учитывая склонность правительства чуть что объявлять какую-то тему запретной к изучению, здесь ты можешь найти множество запрещённых исследований, — заметил Льюис, обходя стол и садясь на него, прямо на бумаги. — Роботы, селекция растений, социальные исследования, искусственное выведение жизни… ментальные воздействия и искусственное формирование личности человека. Он замолчал, смотря на меня. Это был какой-то намёк? Если да, то я его не поняла. Увидев моё недоумение, Льюис отрицательно мотнул головой. — Ладно. Давай начнём с того, зачем я тебя сюда привёл. Бадди, принеси, пожалуйста, объект девятнадцать. Я заозиралась по сторонам, но говорливого пса так и не увидела. — Бадди здесь? Льюис в который раз улыбнулся моему непониманию. — Не думаю. Скорее всего, где-то в другой части замка, так что придётся немного его подождать… не хочешь пока осмотреться?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.