ID работы: 13305286

House Pet

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
835
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 745 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
835 Нравится 460 Отзывы 453 В сборник Скачать

Глава 1 Могущественная маглорожденная

Настройки текста
Примечания:
⠀⠀⠀⠀Крики разбудили Гермиону. ⠀⠀⠀⠀Она выскользнула из кровати, прижимая к себе плюшевого кролика Хоппера, и выглянула в окно, наблюдая, как монстры крадутся по улице в развевающихся плащах и масках в виде черепа. Вспышки, вырывающиеся из палочек, зажатых у них между пальцев, освещали ночное небо. Темные фигуры ходили из дома в дом, сливаясь с сумерками. Вскоре всю округу залили зеленые и красные цвета, будто Рождественские огни. Один из соседей вышел со старым охотничьим обрезом и прицелился, но яркая зелёная вспышка прилетела ему в грудь, и он рухнул на землю. ⠀⠀⠀⠀— Боже мой, они здесь, — произнес ее отец из-за двери. — Нужно уходить. Орден заверил, что они заблокировали ее стихийную магию. ⠀⠀⠀⠀— Думаю, они здесь не для того, чтобы забрать Гермиону. Должно быть, они знают о нашем участии в последней атаке. Они убьют всю улицу, чтобы найти нас. Она все еще в опасности. Они не пощадят ее только потому, что она ребенок. ⠀⠀⠀⠀— Я не уйду без тебя, — прорычал отец, повышая голос. ⠀⠀⠀⠀— Моя больная нога не позволит мне пойти с вами. Пожалуйста, уходите пока не поздно. Умоляю тебя… ради Гермионы. Идите пешком. Они следят за трассами и железными дорогами, особенно теперь. Времени нет. ⠀⠀⠀⠀Они оба судорожно всхлипнули перед тем, как отец вошел к Гермионе и взял ее на руки. Звуки криков и взрывов извне просачивались в комнату. Гермиона покрылась мурашками от ужаса, не понимая, что вообще происходит. ⠀⠀⠀⠀— Будь храброй, моя милая. — Мать поцеловала ее в лоб, подавляя рыдания. — Будь доброй. Будь умной. И будь сильной. А теперь идите! ⠀⠀⠀⠀Родители крепко поцеловались, и отец поспешил прочь, выходя из дома так, чтобы избежать обнаружения. ⠀⠀⠀⠀Гермиона держалась за шею отца, пока тот бежал. Она сильно сжимала ее, наклонившись и скрючившись. Гермиона спрятала лицо в его кофте, не желая знать, куда они направляются или от кого бегут. Воздух снаружи пах чем-то горелым, резким и неприятным. ⠀⠀⠀⠀Они продолжали двигаться в изматывающем темпе, пока луна не повисла высоко в небе. Ее отец дрожал и задыхался, огибая дома и здания, но остановился лишь тогда, когда они достигли окраины. После этого они замедлились, тихо ступая по веткам и тяжело дыша. ⠀⠀⠀⠀— Я чую тебя, — произнес голос из-за кустарника, — жалкий магл. Не могу поверить, что ты думал, что сможешь сбежать. ⠀⠀⠀⠀Услышав это, отец наклонился и стал раскапывать влажную землю, постепенно покрывая дочь грязью так, что та стекала с нее, когда они возобновили свой путь между деревьев. Спустя минуту он остановился и поставил ее за зарослями кустарников, которые кололи кожу. Его губы опустились ей на лоб. ⠀⠀⠀⠀— Стой здесь, Гермиона, и не выходи. — Он поднял ее подбородок, заставляя взглянуть на себя. — Что бы ты не увидела или не услышала, не выходи. Помни, что я всегда буду любить тебя. ⠀⠀⠀⠀Объятая страхом, Гермиона кивнула, ее небольшие кудри подпрыгнули, Хоппер был прижат к груди. Она никогда не слышала, чтобы отец говорил настолько серьезно или настолько напугано. Казалось только вчера она задувала свечи на свой седьмой день рождения, а отец и мать хлопали в ладоши рядом с ней. Девочка обещала ему перед тем, как лечь спать, что будет большой и храброй, но она не чувствовала себя такой. ⠀⠀⠀⠀Он толкнул ее дальше в кусты так, что волосы путались в ветках. Она захныкала, но времени на то, чтобы слушать ее протесты не было, отец уже отдалялся от нее. ⠀⠀⠀⠀Мужчина не ушел слишком далеко. Как только он сделал несколько шагов, зверь предстал перед ним на небольшой поляне. По крайней мере, ей казалось, что это был зверь. Его лицо было покрыто волосами сильнее обычного, а зубы выглядели заостренными. Она чувствовала его отвратительный мускусный запах даже с того места, на котором находилась. ⠀⠀⠀⠀— Фенрир, — сказал отец. ⠀⠀⠀⠀Зверь оскалился. ⠀⠀⠀⠀— Грейнджер, — тот еле заметно кивнул. — Как же обидно, что я не могу тебя съесть, но Малфою ты нужен живым. Ты был достаточно глуп, чтобы убить его жену в последнем нападении. ⠀⠀⠀⠀Отец ринулся прочь, но Фенрир был быстрее и сильнее — он остановил его и заставил опуститься на колени. ⠀⠀⠀⠀Не прошло много времени, как другие монстры, одетые в черные мантии с пугающими масками, оказались на поляне. Гермиона почти выдала себя, взвизгнув от испуга. Пять теней сливались с темнотой, все были взрослыми, кроме одной. Маленький монстр снял свою миниатюрную маску, и она осознала, что он вовсе не монстр, а мальчик ее возраста. У него были яркие светлые волосы и бледная кожа, а глаза покраснели от рыданий, хоть он и пытался это скрыть, стирая с лица скатившиеся слезы. ⠀⠀⠀⠀Мальчик выглядел вполне нормально несмотря на то, что подсознательно она понимала, что он совсем не такой как ее одноклассники из школы. ⠀⠀⠀⠀— Это он то ничтожество, отец? — сердито произнес он. — Это он убил маму? ⠀⠀⠀⠀— Да, Драко. ⠀⠀⠀⠀Длинные светлые волосы виднелись из-под его маски, и Гермиона поняла, что это отец мальчика. ⠀⠀⠀⠀— Роберт Грейнджер. Печально известный гениальный бунтовщик. ⠀⠀⠀⠀— Драко не должен быть здесь, — сказал другой монстр. На нем была черная маска, гладкая словно стекло. — Он слишком мал. Сомневаюсь, что ты даруешь этому маглу легкую смерть. ⠀⠀⠀⠀— Мальчишка должен видеть наказание того, кто убил его мать. У него есть право на справедливость. Тео также следовало бы быть здесь. Взрыв ведь убил и обоих ваших родителей, Нотт. ⠀⠀⠀⠀— Я не хотел убивать женщину, — закричал отец. — Я собирался убить тебя! ⠀⠀⠀⠀Зверь, державший мужчину, дернул голову назад. Белокурый монстр подошел, наставляя палочку под его подбородок. ⠀⠀⠀⠀— К сожалению для тебя, это был не я. Прежде, чем я закончу твое бессмысленное существование, я хочу, чтобы ты знал, они все мертвы. Маглы в нашей власти, Орден уничтожен, и с восстанием покончено. Все они теперь лежат в своей крови, включая твою драгоценную женушку. ⠀⠀⠀⠀Отец издал вопль и попытался придвинуться вперед, но зверь оттянул его волосы назад еще сильнее. ⠀⠀⠀⠀— Она упорно боролась. Отдам ей должное. Я бы хотел привести ее сюда и перерезать ей горло у тебя на глазах… или, возможно, оставить ее. Это причинило бы тебе еще больше боли, полагаю, есть в этом какая-то справедливость. Она была симпатичной для маглы, должен признать. Думаю, она бы мне понравилась. Увы, она убила себя прежде, чем я смог принять решение. Так благородно… и так бессмысленно. ⠀⠀⠀⠀Отец всхлипнул, и Гермиона закрыла рот рукой, чтобы удержать рыдания, продолжая трястись за кустами. Ее мать не могла умереть, так ведь? ⠀⠀⠀⠀— Можешь убить меня, — сказал отец. — Мне все равно. ⠀⠀⠀⠀Белокурый монстр сильнее вжал палочку в его кожу. ⠀⠀⠀⠀— Думаю, это так. — Он огляделся. — Хотя, полагая, тебе не было бы все равно, если бы я убил твою дочь. Я видел фото. Милая маленькая букашка, которую так легко раздавить. ⠀⠀⠀⠀Отец напрягся. ⠀⠀⠀⠀— Ее здесь нет. ⠀⠀⠀⠀— Это именно то, что сказал бы отец, будь она рядом. Ты хорошо ее спрятал. Фенрир не может ее учуять, но, есть и другие способы выманить добычу. ⠀⠀⠀⠀Отец плюнул на землю рядом с ногой монстра, и маленький мальчик скривился от отвращения. Разозленный мужчина направил палочку в висок магла. ⠀⠀⠀⠀— Круцио! ⠀⠀⠀⠀Свет вырвался из нее, и отец закричал. Этот звук мурашками прошелся по коже Гермионы. Зверь отпустил его, и мужчина рухнул на землю, извиваясь от боли. Это продолжалось снова и снова, пока Гермиона не смогла больше терпеть. Она обещала оставаться в укрытии, но ей нужно было помочь папочке. ⠀⠀⠀⠀— Остановитесь, прекратите… не трогайте его! ⠀⠀⠀⠀Гермиона вынырнула из-за кустов и кинулась к потерявшему сознание отцу. Он содрогался под ней, и она положила голову ему на грудь, чтобы заглушить вопли. ⠀⠀⠀⠀— Маленькая крыса выбежала из укрытия, — произнес белокурый монстр. Он направил палочку в ее сторону, и Гермиона вздрогнула, сжимая пальцами мягкий свитер отца. Хоппер выскользнул из рук. — Он покрыл тебя грязью, чтобы скрыть запах. Умно и так хорошо подходит. ⠀⠀⠀⠀— Люциус, — предупредительно произнес Нотт, — она того же возраста, что и Драко. Я отказываюсь участвовать в убийстве детей, неважно насколько ты ненавидишь ее отца. ⠀⠀⠀⠀— Дети маглов вырастают во взрослых маглов. Она уже показывает неподчинение. Я сделаю маглам одолжение, убрав этот гнилой плод, но ты прав…. — Он опустил палочку. — Убивать детей — ниже достоинства волшебника. Фенрир, возьми девчонку и делай с ней все, что хочешь. Только не разводи слишком сильный беспорядок. ⠀⠀⠀⠀Зверь угрожающе оскалился и направился к Гермионе. Знакомое тепло разгоралось в ее груди. Оно распространилось к конечностям и животу, наполняя светом все тело. Она чувствовала это раньше, но сейчас оно было гораздо сильнее из-за страха. Когда зверь подошел, чтобы отдернуть ее от лежавшего без сознания отца, Гермиона выпустила свет наружу. ⠀⠀⠀⠀— Не трогай меня! — Волна яркой энергии вырвалась, отбрасывая зверя назад и ударяя о дерево; раздался отвратительный щелчок. ⠀⠀⠀⠀На поляне все стихло. ⠀⠀⠀⠀— Грязнокровка! — Люциус стянул маску, обнажая острые красивые черты лица, такие же, как у его сына. Он был похож на прекрасного ангела из церкви, куда ходила ее бабушка; изумление отображалось на его лице. — Грейнджер скрывал ее от нас. И Орден тоже. Теперь это приобретает смысл. ⠀⠀⠀⠀— Могущественная грязнокровка, — произнес другой монстр, который был больше остальных, и взглянул на Фенрира, все еще лежащего под деревом. Никого не волновало состояние зверя. ⠀⠀⠀⠀— Самая сильная из всех, что я видел, для ее возраста, — согласился Люциус. — Она произвела бы впечатляющее потомство. Рабастан, иди проверь Сивого. ⠀⠀⠀⠀Один из волшебников в масках подошел, склонился над зверем, а затем поднялся. ⠀⠀⠀⠀— Черт возьми, не могу в это поверить, — сказал он. — Девчонка убила его. ⠀⠀⠀⠀Люциус громко засмеялся, не заботясь о смерти зверя. Он наклонился и схватил отца за волосы, приводя его в чувства. Гермиона попыталась снова вызвать вспышку энергии, но не смогла — та никогда не подчинялась ей. Она соскользнула, когда Люциус поставил отца на колени. Тогда девочка ухватилась за его бок. Сильная рука отца обернулась вокруг нее, приближая, пока глаза медленно открывались. ⠀⠀⠀⠀— Слышал, магл? — усмехнулся Люциус. — Ты потерпел неудачу. Твоя жена потерпела неудачу. Весь орден потерпел неудачу в попытках скрыть ее от нас. Как и все остальные грязнокровки, она вырастет в доме, который мы выберем и, когда будет достаточно взрослой, ее выставят на Испытаниях, и она выполнит свой долг в постели чистокровного, произведя на свет следующее поколение волшебников. И лучшее из всего сказанного, то… , что к этому моменту, она уже и не вспомнит тебя. ⠀⠀⠀⠀Отец дернулся, но был слишком слаб и все, что ему удалось — немного сдвинуться вперед, издавая сдавленный крик. ⠀⠀⠀⠀— Могу я забрать ее себе, отец? — спросил Драко, Гермиона подняла взгляд и увидела его завороженное лицо. Она злобно скривилась, но это только вызвало его улыбку. ⠀⠀⠀⠀— Она выглядит дикой, — отметил другой монстр. — Ей требуется многому научиться. ⠀⠀⠀⠀— Им всем. — Люциус взглянул на девочку, размышляя. — Нужно несколько лет, чтобы обучить их. Лучше всего начинать, когда они еще маленькие, отрывая их от магловских семей. Тогда они не будут так сильно сопротивляться в будущем. ⠀⠀⠀⠀— Я заберу ее, Люциус, — сказал Нотт сквозь маску, все еще покоившуюся на его лице. — Тео… что ж, ему сложно справляться. Думаю, компания может помочь. ⠀⠀⠀⠀— Если они вырастут вместе, мало вероятно, что захотят заводить детей, когда придет время, — предупредил его Люциус. ⠀⠀⠀⠀— Тео — второй сын, ему не нужны дети, но он… он не хочет есть и выходить на улицу. Питомец поможет ему быть более ответственным, научит заботиться о ком-то. ⠀⠀⠀⠀— Ты все еще должен будешь выставить ее на Испытания, когда придет время. Если Тео привяжется к ней, ему будет сложно отдать ее другому волшебнику. ⠀⠀⠀⠀— Конечно. Я разберусь с ним, когда будет нужно. ⠀⠀⠀⠀— Но я хочу ее, отец, — обиженно произнес мальчишка. — Ты обещал мне питомца, а мы находим не так много грязнокровок. Нечестно, что у Тео он появится раньше меня. ⠀⠀⠀⠀— Нет, — отрезал Люциус, критически осматривая ее. — Гойл прав. Она сильная и редкая для своего возраста. Я боюсь, что ты привяжешься к ней не так, как нужно. Однажды ты получишь ее, Драко, но не сегодня. Теперь, забирай, Нотт, а я пока разберусь с этим недостойным. ⠀⠀⠀⠀Гермиона отбивалась от подошедшего в черной маске мужчины, оттаскивающего ее от отца. Крохотные вспышки энергии вырывались из нее, но каждый раз они попадали в его маску. ⠀⠀⠀⠀— Прекрати. Я не собираюсь причинять тебе вред, — произнес Нотт, но Гермиона кричала в ужасе и отмахивалась, ударив его несколько раз. Он выругался про себя, но все равно поднял ее и прижал к груди, шепча утешающие слова, пока направлялся прочь с поляны. ⠀⠀⠀⠀— Папочка! — кричала она. Люциус снова завел палочку ему под подбородок. Нотт пытался скрыть ее лицо у себя на груди, но она продолжала заглядывать ему за плечо. ⠀⠀⠀⠀— Сопротивляйся им, Гермиона! Помни, кто ты. Не сдава… ⠀⠀⠀⠀Красная вспышка полоснула по шее отца, и кровь залила все вокруг. Драко издал звук отвращения. ⠀⠀⠀⠀Гермиона испустила нечеловеческий крик, а затем лишилась сил. Ее душа раскололась на части в это мгновение. ⠀⠀⠀⠀— Черт возьми, — произнес Нотт, — ты что не мог использовать менее примитивное заклинание? К тому же, ты мог бы дождаться, когда мы уйдем. Теперь она травмирована этим. ⠀⠀⠀⠀— Его нужно было заткнуть. — Люциус вытер брызги крови с мантии на своей руке. Она была не способна оторвать взгляда от тела отца. — И это было то, что он заслужил, забрав у меня жену. Ему повезло, что я не продлил его мучения. Твой питомец еще молод. Она забудет об этом. Или ты можешь наложить на нее Обливиэйт. ⠀⠀⠀⠀— Нет, слишком большой риск в таком возрасте. Это может свести с ума. — Нотт поднял руку, приглаживая ее волосы. ⠀⠀⠀⠀— Зачем нам ее разум? ⠀⠀⠀⠀Глаза Нотта окрасились яростью. ⠀⠀⠀⠀— Я ненавижу маглорожденных так же, как и ты, Малфой, но сейчас они единственное, что может спасти нас от вымирания, нравится нам это или нет. К чему вся эта жестокость? ⠀⠀⠀⠀Люциус размышлял над его словами, смотря на Гермиону, которая дрожала от страха. Кровь ее отца все еще оставалась на его руках. ⠀⠀⠀⠀— Как бы мне не было противно, ты прав. — Он выглядел так, словно ему было больно произносить это. — Девчонка, которую ты держишь, однажды может дать мне наследника рода Малфоев, в особенности, если она так сильна, как я думаю. Она нужна моему сыну в хорошем состоянии, и психически, и физически. Я хотел бы, чтобы о ней заботились и ухаживали. ⠀⠀⠀⠀— Мне все равно, чего ты хочешь, — голос Нотта был твердым. — Теперь она под моей опекой. Твои беспокойства неуместны. Я планирую, чтобы она составила компанию Тео не для того, чтобы издеваться над ней или запирать в чулане. У нее будет все, что она захочет или в чем будет нуждаться, и я объясню ей ценность ее самой для нашего общества. ⠀⠀⠀⠀Люциус обследовал Гермиону будто оценивал, выискивая недостатки. ⠀⠀⠀⠀— Очень хорошо. ⠀⠀⠀⠀Рука Нотта еще раз коснулась ее волос. ⠀⠀⠀⠀— Давай, малышка. Доставим тебя домой. ⠀⠀⠀⠀Гермиона вцепилась в монстра, крича в его темную мантию, пока они покидали поляну. ⠀⠀⠀⠀Прямо перед тем, как они ушли, девочка последний раз посмотрела на отца, лежавшего в луже крови. Она оторвалась от него и сразу же столкнулась со взглядом маленького мальчика, стоявшего рядом с ангелоподобным монстром. Он держал ее плюшевого кролика Хоппера, она обратила внимание на серые, пронизывающие тьму, глаза, когда они отдалялись.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.