ID работы: 13305286

House Pet

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
832
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 745 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
832 Нравится 459 Отзывы 449 В сборник Скачать

Глава 6 Пробуждение магии

Настройки текста
Примечания:
⠀⠀⠀⠀Это было лето перед четвертым курсом Тео, Гермиона выходила из кафе Флориана Фортескью, облизывая гигантский шарик мороженого со вкусом сливочного пива, который не слишком надежно держался в рожке. ⠀⠀⠀⠀Тео шел рядом с ней и держал в руке свой собственный десерт, с удовольствием лакомясь им. Они дошли до скамейки, и Гермиона присела, подогнув ноги под себя, и принялась нежиться в лучах солнца. ⠀⠀⠀⠀Она пыталась сохранять улыбку, когда мороженое кончилось, но аврор, которого Титус послал с ними, портил настроение. Они уже побывали везде, куда им было позволено пойти, и Гермиона пыталась придумать, чем заняться. ⠀⠀⠀⠀— Мне скучно, — заключила она. ⠀⠀⠀⠀Тео нахмурился, но она знала, что ему тоже было скучно. Летний зной согревал воздух, соблазняя укрыться где-нибудь, но ничто внутри или снаружи их не заинтересовало. ⠀⠀⠀⠀У Гермионы появилась идея, от которой по спине побежали мурашки, это было то, что она давно хотела сделать. Девочка наклонилась к Тео. ⠀⠀⠀⠀— Пошли в Лютный переулок? ⠀⠀⠀⠀Тео резко повернулся. ⠀⠀⠀⠀— Ты с ума сошла? — прошептал он в ответ. ⠀⠀⠀⠀— Не говори, что тебе не любопытно. Я знаю, что ты хотел бы пойти туда с тех пор, как Титус сказал нет. ⠀⠀⠀⠀Мальчик нахмурил брови, и она поняла, что убедила его. ⠀⠀⠀⠀— Титус никогда не позволит. ⠀⠀⠀⠀— Титуса здесь нет. ⠀⠀⠀⠀— Да, но его сторожевой пес здесь. ⠀⠀⠀⠀Они оба подняли головы, чтобы посмотреть на аврора, что стоял неподалеку. Мужчина пытался вести себя непринужденно, но все, кто проходили мимо, чувствовали от него опасность. Он был выше других мужчин, держал в руке палочку, а его правую щеку пересекал огромный шрам. ⠀⠀⠀⠀— Думаю, не составит труда одурачить его, — заключила она. ⠀⠀⠀⠀Тео еще раз взглянул на аврора и усмехнулся Гермионе. ⠀⠀⠀⠀— Что ты задумала?

________________

⠀⠀⠀⠀— Вы не можете быть со мной наедине. — Гермиона прошла в отдаленный уголок книжного магазина с сухими юридическими текстами. Пыль покрывала книги, демонстрируя отсутствие интереса у покупателей. ⠀⠀⠀⠀Аврор нахмурился. Тео ушел в туалет несколькими минутами ранее, оставляя их одних. ⠀⠀⠀⠀— Тогда вернись обратно. ⠀⠀⠀⠀— Нет. — Гермиона избалованно вздернула подбородок. — Я хочу посмотреть эти книги. Так уж случилось, что вы не можете находиться рядом со мной без сопровождения. ⠀⠀⠀⠀— Послушай, девочка, твой хозяин… ⠀⠀⠀⠀— Я закричу. ⠀⠀⠀⠀Он пристально посмотрел на нее и огляделся, обдумывая варианты. ⠀⠀⠀⠀— Отлично, — произнес он. — У тебя пять минут. Смотри быстрее. Титус хочет, чтобы я сопроводил вас обоих домой, как закончите. ⠀⠀⠀⠀Это смутило Гермиону. ⠀⠀⠀⠀— Но разве он не сказал, что заберет нас сам? ⠀⠀⠀⠀— Планы изменились. Пять минут. ⠀⠀⠀⠀Как только он скрылся за углом, Гермиона направилась в другую сторону, бесшумно проскальзывая между книжными полками. На мгновение аврор обернулся в ее сторону, сканируя глазами стеллажи, и Гермиона подумала, что попалась, но затем он отвернулся. Она быстро миновала его, задерживая дыхание, пока не покинула книжный. Тео уже ждал снаружи, глупо улыбаясь. ⠀⠀⠀⠀— Что-то ты долго. ⠀⠀⠀⠀— В следующий раз пойдешь с аврором сам, и посмотрим, сколько времени уйдет у тебя. Шевелись, пока он ничего не понял. ⠀⠀⠀⠀После того, как они бежали с минуту, обгоняя старушек с большими сумками, Тео потянул ее в закоулок. Они смеялись пока не заболели животы. ⠀⠀⠀⠀— Не могу поверить, что мы сделали это, — сказал мальчик. — Титус убьет нас. ⠀⠀⠀⠀— Титус никогда не узнает. ⠀⠀⠀⠀— Как это не узнает? Аврор скоро заметит, что мы пропали. ⠀⠀⠀⠀— Он не расскажет Титусу. Его лишат работы. Даже, если аврор найдет нас, он ни слова ему не скажет. Мы с ним договоримся. ⠀⠀⠀⠀Тео лишь взглянул на нее, склонив голову. ⠀⠀⠀⠀— Может, я ошибался, — усмехнулся он. — Это очень по-слизерински, Гермиона. ⠀⠀⠀⠀— Я училась у лучших.

_____________

⠀⠀⠀⠀Они направились к западному входу в Лютный переулок. В основном все его избегали, но, если и шли туда, то выбирали восточный путь. Никто не входил с западной стороны, потому что именно там на окраине сновали маглорожденные, и большинство волшебников предпочитали обходить эту зону. Гермиона тоже не хотела проходить там, но лучшего пути пробраться туда без обнаружения не было. ⠀⠀⠀⠀Тео настороженно осмотрелся. ⠀⠀⠀⠀— Что-то мне это не нравится. ⠀⠀⠀⠀— Разве шляпа не хотела отправить тебя на Гриффиндор? Я думала, ты куда смелее. ⠀⠀⠀⠀Тео бросил сердитый взгляд. ⠀⠀⠀⠀— Это глупость, а не храбрость. ⠀⠀⠀⠀Они продолжали идти, и чистые улицы Косой Аллеи скрылись из виду. Мусор покрывал дорожки, а светящиеся граффити оскверняли древние каменные стены. Голоса понизились до приглушенного шепота, и волшебники, мимо которых они проходили, сверлили их долгими хищными взглядами. Гермиона посмотрела вокруг. Возможно, Тео был прав, но она зашла слишком далеко, чтобы повернуть назад. ⠀⠀⠀⠀— Я просто хочу взглянуть, и можем уходить. ⠀⠀⠀⠀Тео раздраженно фыркнул. ⠀⠀⠀⠀— Отлично, но давай не будем задерживаться. ⠀⠀⠀⠀Они крались по дорожке, пока та не начала сворачивать. Не было никаких указательных знаков, никакого ограничения, но они оба знали, что ступают в Лютный переулок. Дети немного поколебались, но кто-то закричал в одном из ветхих зданий, и Гермиона быстро продолжила путь. ⠀⠀⠀⠀Они следовали по извилистому переулку, выведшему их к пустому месту, где раньше стояло здание. Груды острых камней были свалены на землю. В глубине поляны обломки старого строения и куски рваной ткани были собраны в самодельные лачуги. ⠀⠀⠀⠀Гермиона остановилась с открытым ртом. Она никогда раньше не видела такого. Вокруг стояли сурово выглядящие мужчины и женщины в порванной одежде, грязные и неприятно пахнущие, даже с того места, где находились ребята. Большинство из них казались старыми, в их морщины забилась грязь. Они либо сидели вокруг, либо склонились над котлом с кипящим тушеным мясом. Мертвые животные, включая мышей, были развешаны на длинных веревках. ⠀⠀⠀Детей среди них не было. Как люди могут жить таким образом? ⠀⠀⠀⠀Гермиона почувствовала спазм в животе. Это были постаревшие маглорожденные. Неудивительно, что чистокровные называли ее грязнокровкой, учитывая, что она связана с этими жалкими созданиями. ⠀⠀⠀⠀Тео заметил ее подавленное состояние. ⠀⠀⠀⠀— Ты в порядке? ⠀⠀⠀⠀Он обнаружил то, на что она смотрела. ⠀⠀⠀⠀— Ох… — прошептал он. — Я говорил тебе, это плохая идея. Пойдем. Тебе не нужно этого видеть. ⠀⠀⠀⠀Они повернулись, но что-то преградило им путь. Из тени вышли трое мужчин. Один был одет в грязные лохмотья, на его лице красовалась развратная улыбка, у него отсутствовали два зуба и несколько клочков волос. На втором была кожаная одежда, яркие рыжие волосы на голове и веснушки на лице, а руки покрывали татуировки. Он не выглядел злобно, как первый, но Гермиона отступила из-за его внушительных габаритов. ⠀⠀⠀⠀Третий был аврором, от которого они сбежали. Он нахмурился, шрам исказился на его лице. ⠀⠀⠀⠀— Это они? — спросил рыжий. ⠀⠀⠀⠀— Да, — сказал аврор, скорчившись. — Девчонка умна. Думал, что не смогу найти возможности действовать. И когда они сбежали, я уже решил, что выдал себя. Получается, они лишь облегчили мне задачу. ⠀⠀⠀⠀— Выдал себя? — Тео схватил Гермиону и притянул к себе, размещая позади. Он вытащил палочку, но было понятно, что справиться с тремя взрослыми волшебниками ему не под силу. ⠀⠀⠀⠀— Простите, — сказала Гермиона. — Это моя вина. Как только мы вернемся к Титусу, я расскажу ему, что это была моя идея. Он знает, что я… ⠀⠀⠀⠀Гермиона поняла, что подумала до ужаса неправильно. Эти мужчины не собирались возвращать ее назад к Титусу. Страшное осознание настигло ее. ⠀⠀⠀⠀— Вы из Ордена, — бросила она аврору. — Титус никогда не говорил вам сопроводить нас домой. Вы собирались похитить меня. ⠀⠀⠀⠀— Что ж, она действительно умна, — усмехнулся тот в лохмотьях, показывая гнилые зубы. ⠀⠀⠀⠀— Перестань их пугать, — произнес рыжий, возвращая внимание к Гермионе. — Мы здесь, чтобы спасти тебя. ⠀⠀⠀⠀— Спасти меня? — Гермиона не могла понять, что он имеет в виду. — От чего меня нужно спасать? Пожалуйста, просто оставьте нас в покое, и я обещаю, мы забудем обо всем. Я позволю вам сбежать, потому что, если вы меня заберете, Титус найдет вас и всех убьет. ⠀⠀⠀⠀Первый мужчина рассмеялся, а рыжий выглядел пораженным и грустным. ⠀⠀⠀⠀— Теперь ты видишь, почему они забирают их маленькими? — Аврор тоже выглядел немного раздосадовано. — Они даже не понимают, что живут в клетке. Сами надевают на себя цепь, веря, что их семьи их любят, до тех пор, пока не станет поздно. ⠀⠀⠀⠀— Они любят меня! — Гермиона сильнее сжала руку Тео. Теперь она жалела, что не послушала Титуса, когда он предупреждал ее о возможной опасности. Она всегда думала, что он слишком сильно оберегает ее, но, если она когда-нибудь вернется назад, то никогда больше не ослушается его. ⠀⠀⠀⠀— Сейчас ты можешь считать, что это так, — произнес рыжий. — Но для них ты просто скот. Ты служишь цели, и они выбросят тебя, когда ты больше будешь не нужна. — Он указал на маглорожденных позади нее. — Ты не можешь любить того, кто относится к тебе как к собаке. ⠀⠀⠀⠀— Заткнись, — зарычал Тео. Его очки съехали с носа, но он не осмеливался поднять их. — Ты обманщик. ⠀⠀⠀⠀Аврор направил палочку на Тео. ⠀⠀⠀⠀— Значит так, сынок, мы не хотим навредить тебе. Обижать детей против нашего кодекса. Лучше отойди и позволь девчонке уйти с нами. Боюсь, нам придется наложить Обливиэйт. Как и сказала девочка, мы рискуем тем, что Нотт сможет найти нас, так что мы просто сотрем наши лица. Мы даже вернем тебя в Косую Аллею в целости и сохранности, где тебя сможет найти брат. ⠀⠀⠀⠀— Нет, — сказал Тео. — Если вы хотите ее, вам придется сначала убить меня. ⠀⠀⠀⠀Аврор вздохнул. ⠀⠀⠀⠀— Экспеллиармус! — прокричал Тео, но заклинание было тут же отброшено. ⠀⠀⠀⠀— Хорошая попытка для твоего возраста, но напрасная. Прости, парень. ⠀⠀⠀⠀Голубая вспышка вырвалась из палочки, и Тео врезался в стену, его голова немного хрустнула от удара и он упал без сознания. Палочка отлетела и приземлилась к ногам Гермионы. ⠀⠀⠀⠀— Тео! ⠀⠀⠀⠀Мальчик застонал, но не поднялся. ⠀⠀⠀⠀Она закричала в ужасе и за Тео, и за себя, но времени на беспокойство не было, потому что аврор осторожно подбирался к ней с протянутыми руками. ⠀⠀⠀⠀— Ладно, ладно, я знаю, ты напугана. Но это ни к чему. Мы здесь не для того, чтобы навредить. С твоим другом все будет хорошо, и ты окажешься в безопасности в мгновение ока. ⠀⠀⠀⠀Он думал, что она убежит, но ярость скапливалась и бушевала в ее груди, она нагнулась и подняла палочку Тео. Как только ее рука коснулась дерева, все тело застыло, а затем расслабилось. Магия была встречена с распростертыми объятиями. ⠀⠀⠀⠀Ах, наконец-то ее тело ожило. ⠀⠀⠀⠀Она стояла напротив рыжеволосого, ее поза была удивительно естественной. После многих лет наблюдения за тем, как Титус творит заклинания, она с точностью копировала его движения. ⠀⠀⠀⠀Аврор остановился, а затем ухмыльнулся. ⠀⠀⠀⠀— Отец бы гордился тобой, — сказал он, и Гермиона сжалась от этих слов. Что он знал об ее отце? — Ты боец, и к тому же сообразительна. Но мы оба знаем, что ты понятия не имеешь, что с ней делать. Они никогда не давали тебе настоящую палочку и никогда не дадут. Если ты пойдешь с нами, ты получишь ее, и мы научим тебя ею пользоваться. Обещаю. ⠀⠀⠀⠀Эти слова одновременно раздражали и обольщали ее. Мысль о палочке в руке, о собственной палочке, могла бы заставить ее задуматься, если бы оно того стоило. Но ценой ее решения было больше никогда не видеть свою семью, и на это она пойти не могла. ⠀⠀⠀⠀— Я знаю, как ее использовать, — сблефовала Гермиона. — И я уже убивала раньше. ⠀⠀⠀⠀— Да. — Аврор кивнул. — Фенрир. Вот почему они так сильно хотят тебя. Это ужасное проклятие для них — размножаться лишь с маглорожденными, но, если это будет девочка, свернувшая шею оборотню в возрасте семи лет, то все уже не так плохо. Представь, какую силу ты сможешь передать детям. Все древние семьи хотят тебя. Я ежедневно слышу, как эти чистокровные аристократы рассказывают о том, как они предлагали Титусу внести свои жетоны. Должен признать, с ним сложно торговаться, лишь идеальные условия закроют сделку. Они действуют, как при заключении древних браков, когда молодых девушек продавали для создания политических альянсов. И ты не сможешь этого избежать. ⠀⠀⠀⠀— Ты врешь. ⠀⠀⠀⠀Титус обещал, что у нее будет выбор. Она занимает важное положение в обществе, и их семья любит ее. Этот мужчина выставляет все так, будто они смотрят на нее, как на предмет, который можно подарить или продать. ⠀⠀⠀⠀— Я? — Аврор нахмурил брови. — Ты знаешь, что я прав… просто хочешь, чтобы это было не так. Нотт продаст тебя на Испытаниях, как только ты достигнешь нужного возраста. Он выручит огромную сумму от твоих новых владельцев за то, чтобы затащить тебя в койку, хочешь ты того или нет. Это ничто иное как торговля людьми и сексуальное рабство. Ты проведешь всю свою жизнь, пока тебя будут трах… ⠀⠀⠀⠀— Гарнер, — остановил его рыжий. — Она ребенок. ⠀⠀⠀⠀— Она достаточно взрослая, чтобы понимать последствия нахождения с ними. ⠀⠀⠀⠀— Завязывайте болтать. Мы можем все объяснить, когда вернемся на базу. Она не пойдет с нами сама. Ей слишком промыли мозги. Просто бери ее и пошли. ⠀⠀⠀⠀Аврор вздохнул, как будто его тяготили прожитые годы. ⠀⠀⠀⠀— Все не должно быть так. — Он направил на нее палочку. ⠀⠀⠀⠀Она ответила инстинктивно, тело и мозг действовали согласно тем отточенным движениям, которые она практиковала под одеялом, шепча слова в темноте. ⠀⠀⠀⠀— Петрификус Тоталус. ⠀⠀⠀⠀Магия прошла сквозь нее, и заклинание врезалось в удивленного волшебника. Он вскочил, оцепенел и полетел словно гигантское старое дерево в каменную стену позади. ⠀⠀⠀⠀— Черт побери, — произнес рыжеволосый. Он шокировано уставился на Гермиону. ⠀⠀⠀⠀Мерзкий волшебник только сильнее засмеялся как неуравновешенный душевнобольной. ⠀⠀⠀⠀Рыжий взвел палочку и направил на Гермиону, как раз когда огромная световая вспышка ударила в небо и растянулась в объявлении, показывая большое изображение лица девочки со словом «Разыскивается» над ним. Громкая сирена заполнила все вокруг, и голос грохотал, оповещая каждого, что нужно оставаться там, где они находятся и, что вооруженные авроры патрулируют улицы. ⠀⠀⠀⠀Титус узнал, что их похитили, и он их разыскивал! Гермиона подумала о том, сколько времени ему понадобится на то, чтобы найти их. По выражению лица рыжего было понятно, что он обдумывал тоже самое. ⠀⠀⠀⠀— Черт, — ругнулся волшебник. Он продолжал направлять палочку на Гермиону, но она лишь повернулась и навела на него палочку Тео. ⠀⠀⠀⠀— Со мной лучше не связываться. Я не сдамся без боя, если вы хотите меня забрать. Я снова убью, если потребуется. ⠀⠀⠀⠀Они не знали, на что она была способна, и это помогало. ⠀⠀⠀⠀— Я вижу это. — Волшебник поколебался, но уважительно кивнул и отошел. — Я надеюсь, однажды ты изменишь свое мнение. У меня предчувствие, что мы еще встретимся. ⠀⠀⠀⠀— Подожди, — произнес неопрятный волшебник. — Мы же не оставим этих двоих просто так? ⠀⠀⠀⠀Рыжий задумался, смотря на напарника без сознания. Он почти наклонился к нему, но затем скривился и выпрямился, противостоя всем своим инстинктам. Он выглядел так, словно находился на распутье. ⠀⠀⠀⠀— Задание важнее наших жизней. Гарнер знал это и согласился с кодексом, прежде чем приступить к работе. Я думаю, он бы бросил меня, будь он на моем месте. Они уже заблокировали аппарацию. Мы не можем тащить на себе бессознательного волшебника, не вызывая подозрений. Даже, если я сниму заклинание, он все равно будет в отключке от падения, и у нас нет времени на то, чтобы уговаривать девчонку, не применяя силу. Мы заберем ее в другой раз. ⠀⠀⠀⠀— Но деньги… ⠀⠀⠀⠀— К черту деньги. Титус сейчас очень зол, и он не тот, с кем мне хотелось бы встретиться. Ты не видел его в действии, а вот я да. Он вырежет тебе кишки и намотает тебе же на шею как украшение. Пошли. ⠀⠀⠀⠀Рыжий развернулся и пропал в темноте позади него, но мерзкий волшебник остался. ⠀⠀⠀⠀— Они пообещали мне охрененно толстый мешок галлеонов, если я приведу тебя, так что я не собираюсь позволить маленькой девчонке меня остановить. — Он вытащил кривую палочку. — А теперь опусти палочку или я применю силу. ⠀⠀⠀⠀Страх побежал по ее венам от осознания всей опасности перед ней. Другие волшебники соблюдали кодекс, но этот нет. ⠀⠀⠀⠀— Инкарцеро, — вскрикнула она, но теперь эффект неожиданности не сработал, и мужчина с легкостью его блокировал. Отсутствующие зубы подчеркивали его уродливую усмешку. ⠀⠀⠀⠀— Это все, моя прелесть? ⠀⠀⠀⠀Он бросил в нее невербальное темное проклятие красной вспышкой. Гермиона создала слабое Протего, но оно отняло у нее огромное количество энергии. Если бы заклинание достигло цели, ей было бы очень больно. ⠀⠀⠀⠀Гермиона тяжело дышала и дрожала, понимая, что была достаточно сильна для того, чтобы справиться с ним, но у нее отсутствовали знания и навыки для собственной защиты. Палочка ее приняла, но все равно немного сопротивлялась, оставаясь преданной Тео. ⠀⠀⠀⠀— Давай, грязнокровка. Бросай ее, пока я действительно не сделал тебе больно. ⠀⠀⠀⠀Она направила оружие на этого ужасного человека, желая навредить ему. И магия откликнулась. ⠀⠀⠀⠀— Редукто! ⠀⠀⠀⠀Волшебник использовал защиту, но оно пробилось через нее и ударило по пальцу, отсекая кончик. Плоть и кровь забрызгали все вокруг. Он издал рев и прижал руку к груди, опасно глядя на Гермиону. ⠀⠀⠀⠀— Маленькая сучка, ты, блять, пожалеешь об этом. — Он послал Экспеллиармус, и Гермиона не смогла остановить его. Палочка вылетела из руки, приземляясь рядом с Тео, слишком далеко, чтобы она могла дотянуться. ⠀⠀⠀⠀Яркой вспышкой другое красное заклинание полетело в ее сторону. Она отпрыгнула, но оно все равно скользнуло по ее боку. Глубокий красный оттенок залил белую мантию. Она издала протяжный вскрик от боли, хватаясь за рану, чтобы остановить кровь. Ощущалось так, словно был задет важный внутренний орган. ⠀⠀⠀⠀— О, больно? — насмехался он. — Время уходить, дорогуша. Прежде, чем я отдам тебя Ордену, мы посетим одно местечко. Я планирую забрать у тебя то, что ты забрала у меня, но медленно. Возможно, мы займемся еще чем-нибудь веселым. Девочки твоего возраста кричат просто невероятно. Не беспокойся, я тебя подлатаю перед тем, как оставить. Будешь как новенькая. — Он осматривал ее тело таким взглядом, который она не понимала, но это вызвало чувство, будто всю ее кожу облепили мухи. ⠀⠀⠀⠀Он шел вперед, намереваясь схватить ее, и Гермиона опять отреагировала инстинктивно, вспоминая все те разы, когда она практиковалась в контроле магии только с помощью собственной воли и прутика. Каждая частичка энергии в ее теле скапливалась в руке. Не было заклинаний, старинных слов, взмаха палочки. Она вскинула руку как это делали древние жрецы, посылая магию лишь силой мысли. ⠀⠀⠀⠀Она повернула рукой, и мужчина согнулся. ⠀⠀⠀⠀— Какого черта ты делаешь? ⠀⠀⠀⠀Еще одно движение запястьем, и его собственная окровавленная рука поднесла кончик палочки к виску. Его кисть дрожала, как и ее от усилия. Пот скатывался по шее. ⠀⠀⠀⠀— Конфундо, — скомандовала она. Девочка попыталась направить свою магию, используя его палочку в качестве проводника, так же как она читала, но древняя магия была слишком сложной и выматывающей для ее тела. Она сработала лишь на мгновение, а затем рассеялась. ⠀⠀⠀⠀Мужчина теперь смотрел на нее со страхом, дрожа, пока его палочка снова поднималась в ее сторону. Он мог убить ее или ранить, и у нее не было больше энергии помешать ему. Гермиона закрыла глаза и стиснула зубы, намереваясь встретить предстоящее с достоинством. ⠀⠀⠀⠀— Авада Кедавра! — Зеленая вспышка ударила мерзкого мужчину, и он рухнул. Палочка выкатилась из руки, а глаза смотрели на нее невидящим взглядом. ⠀⠀⠀⠀Гермиона упала на колени, ошеломленная внезапным поворотом событий. Кровь просачивалась через одежду и скатывалась по коже, в таком количестве, о котором стоило беспокоиться, рану жгло. Что бы мужчина не использовал, это было серьезное заклинание. Черные пятна мешали ей видеть, но сознания хватило на то, чтобы рассмотреть, как Люциус Малфой идет из тьмы вместе с побледневшим Драко. ⠀⠀⠀⠀— Она ранена! ⠀⠀⠀⠀— Она будет жить. Я позабочусь об этом. — Люциус послал в нее заживляющее заклинание. Это помогло стянуть рану, но ей все равно нужно было немедленно оказаться у целителя. ⠀⠀⠀⠀Светловолосый мужчина взглянул на аврора, лежавшего без сознания на земле, и на отсеченный палец мерзкого волшебника. Он поднял бровь, одаривая ее странной довольной улыбкой. ⠀⠀⠀⠀— Для того, кто никогда не держал палочку, ты устроила впечатляющее шоу. Либо ты настолько одаренная от природы, либо любишь нарушать правила. Подозреваю, что и то и другое, потому как ты можешь творить сложную древнюю беспалочковую магию в четырнадцать лет. — Он покачал головой, но выглядел удовлетворенным, и Гермиона не понимала почему. — Я знал, что ты будешь могущественной, когда вырастешь, но ты уже превзошла все мои ожидания. ⠀⠀⠀⠀Она гадала, как долго он стоял в тени, прежде чем вмешаться. ⠀⠀⠀⠀Темнота опустилась, и девочка осела на камень. Ее глаза были открыты настолько, что она могла видеть, как Люциус склоняется к ней и поднимает, прижимая к груди. Это странным образом успокоило несмотря на то, что этот человек убил ее отца и являлся постоянным действующим лицом ее ночных кошмаров. ⠀⠀⠀⠀— Вы пахнете как Драко, — произнесла она в бреду, припоминая чистый резкий запах Хоппера. Старший Малфой нахмурился и тут же взглянул на сына. ⠀⠀⠀⠀— Я притворюсь, что не слышал этого, и тебе лучше надеяться, что Титус никогда не услышит ничего подобного. Ты достаточно взрослый, чтобы понимать, что он не решит, будто это что-то невинное. ⠀⠀⠀⠀Драко выглядел таким растерянным, что Гермиона улыбнулась бы, если бы не чувствовала такую сильную боль. ⠀⠀⠀⠀Люциус наслал повторное заклинание на аврора, а затем он и потерявший сознание Тео взлетели в воздух. Малфой шел по темной улице, а тела летели за ним. ⠀⠀⠀⠀— Смотри внимательно, сын, — произнес он. — Я собираюсь преподать тебе важный урок. ⠀⠀⠀⠀— Какой? ⠀⠀⠀⠀— Как извлечь выгоду из хаоса. ⠀⠀⠀⠀Гермиона больше ничего не слышала.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.