ID работы: 13305286

House Pet

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
835
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 745 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
835 Нравится 460 Отзывы 453 В сборник Скачать

Глава 18 Защитные руны

Настройки текста
Примечания:
⠀⠀⠀⠀— Кто-нибудь может мне рассказать о пятнадцати вариантах применения крыльев синей мушки в зельях, — спросил Профессор Бут. Гермиона подождала, рука так и норовила подняться, но она дала друзьям немного времени для ответа. Джулия, казалось, задумалась. Дин постукивал пером. У Финча в самом разгаре был удивительный набросок нюхля. А Кэти выглядела так, будто вот-вот уснет. — Никто? — вздохнул Профессор Бут. — Что ж, Гермиона, полагаю, ты уже знаешь. Объясни… ⠀⠀⠀⠀Дверь открылась, и вошел Титус. Кэти подняла голову, проснувшись, на ее лице красовался след от пергамента. Весь класс погрузился в тишину. ⠀⠀⠀⠀Титус никогда не прерывал ее учебу и обычно был занят работой. ⠀⠀⠀⠀Гермиона смотрела, как мужчина прошел в комнату, осматривая доску, и проскользнул за пустой стол рядом с ней. ⠀⠀⠀⠀— Продолжайте, — произнес Титус и взмахнул рукой. — Я хочу посмотреть, чему вы учите своих учеников. ⠀⠀⠀⠀Что-то тяжелое стояло за его словами, и мурашки пробежали по спине Гермионы. ⠀⠀⠀⠀Профессор смотрел на нее, словно ожидал, что она продолжит ответ на вопрос, но Гермиона отказывалась играть в игры Титуса. ⠀⠀⠀⠀— Что ты здесь делаешь? — спросила она. ⠀⠀⠀⠀— После того, как ты продемонстрировала, что склонна к воровству, я решил узнать, делала ли ты это прежде. Оказалось, ты скрывала нечто большее. ⠀⠀⠀⠀Титус потянулся в сумку, стоявшую рядом. Он вытащил книгу и положил перед собой. ⠀⠀⠀⠀Одну из ее магловских книг. ⠀⠀⠀⠀Под фальшивой обложкой скрывалась книга по физике, которую она прочитала лишь наполовину. Даже несмотря на это, она не понимала большинство того, о чем в ней говорилось, что еще больше заставляло ее стремиться к пониманию, она расстраивалась, когда ответы находились вне ее досягаемости. ⠀⠀⠀⠀А теперь она может никогда их не найти. ⠀⠀⠀⠀Титус, должно быть, обнаружил ее книжную полку в домике на дереве. Она использовала множество маскирующих чар, но для волшебника уровня Титуса они были ничто. Она перебрала в голове все книги, которые там находились. Самые важные фолианты, такие как книга с обложкой из кожи, книга с защитными заклинаниями Ноттов и палочки, она хранила под доской в полу. К счастью. ⠀⠀⠀⠀Только магловские книги вместе с некоторыми остальными, которые она выкрала за последние несколько лет, скрывались в домике на дереве. ⠀⠀⠀⠀Несмотря на это, сердце ушло в пятки. Профессор Бут не сводил глаз с книги, как и она, понимая всю опасность этой ситуации. ⠀⠀⠀⠀— Урок окончен, — сказал Титус. — Ваши хозяева здесь, чтобы забрать вас домой. ⠀⠀⠀⠀Друзья растерянно смотрели друг на друга, но беспрекословно повиновались, в абсолютной тишине покидая комнату. Кэти попыталась поймать ее взгляд, но Гермиона покачала головой, указывая той смотреть вперед. ⠀⠀⠀⠀— Кто ты на самом деле? — Титус спросил профессора, как только ее друзья ушли. — Блестящее прикрытие, пришлось зайти так далеко и убить настоящего Бута, а оборотное зелье стоит дорого…достаточно дорого, чтобы получать доступ к ресурсам Ордена. ⠀⠀⠀⠀Профессор прошел к стулу и рухнул. Первоначальный страх испарился, и на его место пришло смирение. Вместо того, чтобы смотреть на Титуса, его взгляд остановился на Гермионе. ⠀⠀⠀⠀— Мое настоящее имя Франклин Тибодо, — сказал он. — Уверен, ты слышал обо мне. ⠀⠀⠀⠀Это имя не было знакомо Гермионе, но краем глаза она увидела, как Титус вздрогнул и напрягся. ⠀⠀⠀⠀— Конечно, — сказал он, его голос был резким. — Как я мог забыть имя одного из тех людей, что ответственны за смерть моих родителей? Единственный, кому удалось избежать правосудия. ⠀⠀⠀⠀Гермиона встрепенулась и не смогла сдержать удивленного вздоха. Она накрыла рот рукой. ⠀⠀⠀⠀— Как бы то ни было, я сожалею о твоей матери. Она была невинна. — Глаза профессора смягчились, несмотря на опасность. — Но твой отец заслуживал, случившегося с ним, так же, как и ты того, что случится с тобой. ⠀⠀⠀⠀Титус потянулся в карман своей мантии и вытащил палочку. Рука дрожала от ярости, пока он не вернул себе контроль. ⠀⠀⠀⠀— Это то, что ты планировал? — спросил он. — Убить меня? ⠀⠀⠀⠀— Я не собирался убивать тебя. Жизнь сама тебя накажет. Те, кто совершают насилие, насилием и заканчивают. ⠀⠀⠀⠀Титус усмехнулся. ⠀⠀⠀⠀— У тебя слишком радужные представления о жизни. Но, полагаю, подходящие для того места, куда ты отправляешься. — Титус перекатывал палочку в руке. — Если ты проникнул ко мне в дом не для того, чтобы убить, тогда с какой целью? ⠀⠀⠀⠀Профессор вздохнул, будто у него на плечах была тяжелая мантия, притягивающая его к земле. ⠀⠀⠀⠀— Перестань юлить. Ты определенно знаешь мою цель, хоть ты и провел блестящую работу по промывке ее мозгов. Несмотря на это, думаю, я добился значительного прогресса. Полагаю, к концу года я мог бы тайно вывезти ее по собственной воле. ⠀⠀⠀⠀Гермиона была уверена, Титус был в одном шаге от того, чтобы сорваться. ⠀⠀⠀⠀— Зачем так рисковать ради одной единственной маглорожденной? ⠀⠀⠀⠀Профессор снова взглянул на Гермиону. В этот раз взгляд был пронизан сожалением. ⠀⠀⠀⠀— Ты, как и я знаешь, что она не обычная маглорожденная. — Профессор повернулся к окну, погрузившись в мысли. — Но гораздо важнее то, что я обещал ее отцу позаботиться о ней, если с ним что-то случится. В конце концов, она ведь моя крестница…но ты и так знал. ⠀⠀⠀⠀Крестница! Гермиона не знала, что могла быть шокирована еще сильнее. Было столько вопросов, которые ей хотелось задать, но девушка знала, что пока Титус в комнате, ответов она не получит. ⠀⠀⠀⠀— Заботиться о ней — моя работа, — возразил Титус сквозь стиснутые зубы. — И в помощи я не нуждаюсь. Ей не нужен никто кроме меня. Ты ведь знаешь, как все кончится? ⠀⠀⠀⠀Профессор, нет — ее крестный едва заметно кивнул. ⠀⠀⠀⠀— Я знаю, на что ты способен, Мясник. Но также, я знаю, что ты любишь следовать правилам и отклоняешься лишь тогда, когда можешь. Ты должен арестовать меня, а потом настаивать на моей казни. Уверен, ты вызовешься сделать это сам. ⠀⠀⠀⠀Последовало молчание. ⠀⠀⠀⠀— Ты упустил один ключевой шаг, — сказал Титус. — Прежде, чем убить тебя, они дадут мне устроить допрос. Позволю тебе самому вообразить, насколько тщательно я сделаю свою работу. Смерть покажется тебе милостью. ⠀⠀⠀⠀Профессор все еще оставался неподвижным. Если он и чувствовал страх, то затолкал его поглубже. Титус стукнул кулаком по столу, давая знак трем аврорам с выставленными палочками войти. Профессор не оказывал сопротивления, когда они обыскивали его мантию, извлекая палочку и книгу, которую он планировал отдать ей в этот день. ⠀⠀⠀⠀— Отец бы гордился тобой, — произнес ее крестный, когда они тащили его прочь. — Не переставай быть… ⠀⠀⠀⠀— Силенцио, — сказал Титус, не желая, чтобы он продолжал с ней говорить. ⠀⠀⠀⠀Отчаяние, страх и чувство вины переполняли ее. ⠀⠀⠀⠀— Мне так жаль, — сказала она профессору. Глаза жгло от непрошеных слез. — Я пыталась спрятать книги, но не было места, куда… ⠀⠀⠀⠀— Успокойся, феечка. ⠀⠀⠀⠀Гермиона перестала дышать, встретившись глазами со своим профессором последний раз, прежде чем он покинул комнату. Он не казался сердитым на нее, только грустным и уставшим. ⠀⠀⠀⠀Двери захлопнулись за аврорами, и Гермиона вздрогнула от звука. Они сидели бок о бок, пока Титус не убрал палочку. ⠀⠀⠀⠀— Не убивай его, — прошептала она. Девушка знала, что это бесполезно, но должна была попытаться. ⠀⠀⠀⠀— Не проси меня об этом. ⠀⠀⠀⠀— Тогда не пытай его…ради меня. ⠀⠀⠀⠀Он скривился. ⠀⠀⠀⠀— Это касается не только тебя, феечка. У него много нужных мне секретов. ⠀⠀⠀⠀Они снова сидели в тишине. Гермиона чувствовала все и сразу. Страх за судьбу профессора. Сожаление к Титусу, столкнувшемуся с одним их тех, кто организовал убийство его родителей. Шок от встречи с собственным крестным отцом только лишь для того, чтобы снова потерять. Вину за свое решение взять книги, что и привело к этому моменту. ⠀⠀⠀⠀— Ты ставишь меня в безвыходное положение. — Его голос был суровым. — Другие хозяева избили бы тебя за это. Мне все еще нужно наказать тебя, чтобы ты поняла все то, что совершила, потому что очевидно, ты не усвоила ни один урок. Ты крала, врала, скрывала за моей спиной… — Он глубоко вдохнул и положил локти на стол, подперев лицо руками. — Но я понимаю, что, сделав это, заставлю тебя ненавидеть меня лишь сильнее, а я… — Он низко прорычал. — Я не хочу быть для тебя таким человеком. Я хочу делать тебя счастливой. Видеть, как ты расстраиваешься, разбивает мне сердце. ⠀⠀⠀⠀— Прости, — сказала она, но не чувствовала, что должна извиняться. Она была зла прежде всего на то, что ей отказывали в том, чего она так хотела. Зла на то, что он арестовал ее крестного. Делало ли это ее эгоисткой? ⠀⠀⠀⠀На извинения он, казалось, еще сильнее накрыл лицо руками. ⠀⠀⠀⠀— Ты любопытна, — сказал он. Звучало так, как будто он искал причину прежде всего для себя. — Он предложил тебе знания и, конечно, ты их приняла. Мне следует закрыть школу…но я воспользуюсь презумпцией невиновности. Я поверю в то, что даже если бы он предложил тебе бежать, ты не была бы настолько глупой, чтобы уйти. Потому что наказание за сговор с Орденом ранило бы тебя очень глубоко. ⠀⠀⠀⠀Он потянулся и взял ее руку, но она отпрянула, не желая контактировать с ним сейчас. Он закрыл глаза, будто от боли, и поднялся, аккуратно кладя книгу перед ней, будто предлагая в качестве извинения. ⠀⠀⠀⠀— Орден состоит из чудовищ, Гермиона. Гораздо страшнее, чем я когда-либо буду. Ты ведь не забыла, что они сделали с моими родителями? Они убивают невинных женщин и детей, не разбираясь, кого атаковать. Хаос и разрушение — вот цели, которые они преследуют. У твоего профессора не было хороших намерений, неважно, что ты могла подумать. — Он зажал пальцами переносицу, а затем, взглянул на нее. — Пожалуйста, прекрати ставить меня в такое положение. Я хочу быть на твоей стороне. Я хочу… — Он вздохнул. — Поговорим позже, когда ты не будешь так зла на меня, а я так зол на тебя. — Он замешкался. — Если ли еще какие-нибудь секреты? Если скажешь сейчас, обещаю, я не буду ругаться. ⠀⠀⠀⠀Она не верила ему. Если он обнаружит палочки, то никогда больше не позволит увидеть друзей. ⠀⠀⠀⠀— Нет. ⠀⠀⠀⠀Он сжал губы и впился взглядом в девушку, но ей было все равно. ⠀⠀⠀⠀— Я дам тебе время, чтобы обдумать ответ. ⠀⠀⠀⠀Он стремительно покинул комнату, а Гермиона осталась, размышляя о том, как вообще могла чувствовать себя такой виноватой за то, что солгала ему. Вопреки всему, она открыла книгу, что он оставил перед ней, и начала читать, желая сбежать от шума в собственной голове.

_______________

⠀⠀⠀⠀Ярость Гермионы не угасала несколько дней. Она игнорировала Титуса. Он не пытался заговорить с ней первым, зная, что падет жертвой ее гнева. Стены, которые раньше ощущались домом теперь казались тюрьмой. ⠀⠀⠀⠀Спустя неделю после инцидента, Титус постучал к ней в дверь. ⠀⠀⠀⠀— Уходи. — Она притянула Живоглота и прижала ближе, чтобы успокоиться. Кот раздражительно мяукнул. ⠀⠀⠀⠀— Я подумал, вдруг ты хочешь пойти в Косую Аллею со мной. ⠀⠀⠀⠀Ох, это больно. Она хотела пойти больше всего на свете. ⠀⠀⠀⠀— Нет. ⠀⠀⠀⠀— Знаю, тебе было скучно, особенно, в выходные. Не поступай так с собой, только потому, что зла на меня. И…я скучаю. ⠀⠀⠀⠀— Я не хочу проводить с тобой время. ⠀⠀⠀⠀Он стукнул кулаком о дверь. ⠀⠀⠀⠀— Ты ведь понимаешь, что злишься на меня из-за ситуации, в которой оказалась по собственной вине. Как ты считаешь, я должен был реагировать? Мне следовало выпотрошить Малфоя. Мне все еще хочется этого. И что ты считаешь я должен был делать, после того как нашел у тебя неразрешенные книги от члена Ордена? Ты без какой-либо причины нарушала правила, а теперь злишься, хотя я даже не наказал тебя за это. Мерлин, я не знаю, что с тобой делать, — он остановился. — Можешь просто выйти? Ненавижу говорить с дверью. ⠀⠀⠀⠀— Нет. ⠀⠀⠀⠀— Прекрасно! Оставайся там весь день, но не жалуйся, что никуда не ходишь, потому что я предлагал. ⠀⠀⠀⠀Она обняла Живоглота так сильно, что он зашипел на нее.

_________________

⠀⠀⠀⠀Две недели спустя она сидела посреди домика на дереве вместе с другими маглорожденными. Вокруг них расположились по кругу свечи. Все остальные безрезультатно пытались использовать беспалочковую магию. Она же старалась объяснить им как чувствует себя в моменты, когда это происходит. ⠀⠀⠀⠀— Она вибрирует под кожей. Вы не чувствуете? ⠀⠀⠀⠀— В каком-то смысле, — сказал Финч, Дин оскалил зубы в абсолютной концентрации. — Но того, что я хочу, не происходит. ⠀⠀⠀⠀— Сконцентрируйся на том, чтобы магия оказалась в твоих руках, а затем выпусти ее. Думай о ней, как о части себя…как о руке. ⠀⠀⠀⠀Пот катился по лбу Дина, но ничего не происходило. ⠀⠀⠀⠀У Джулии получилось погасить свечу несколько дней назад, она была на удивление более способна к магии, чем другие. Кэти не хватало терпения, так что она больше не пыталась. ⠀⠀⠀⠀— Ты зря тратишь время, — сказала Кэти, когда Финч издал разочарованный вздох после очередной неудачной попытки. — Ты мог бы изучить новые заклинания. ⠀⠀⠀⠀Гермиона нерешительно покусывала губу. Мысли возвращались к книге, которую она хранила под полом, — к книге в кожаном переплете. ⠀⠀⠀⠀Когда она открыла ее впервые, то почувствовала волну тьмы, пропитывавшую ее кожу, от чего ей стало дурно. Она подумывала сжечь ее, но каждый раз желая избавиться от нее, она вспоминала, как Титус требовал у нее книги. ⠀⠀⠀⠀Несмотря на первоначальное отвращение, она привлекала ее, хоть и была написана рунами, которые девушка не умела читать. А без доступа к изучению древних рун для перевода ей лишь оставалось догадываться, что там содержится. Она подозревала, что та была настолько старой, что в ней были не заклинания, а ритуалы, основанные на кровной магии и беспалочковых чарах. ⠀⠀⠀⠀Гермиона решила оставить это в секрете, но не хотела держать в секрете все. ⠀⠀⠀⠀— Я узнала три новых заклинания, — перебила друзей Гермиона. Она подождала, пока они все обратят на нее внимание, прежде чем заговорить. — Они настолько ужасные, что называются непростительные. До войны за их использование отправляли в Азкабан. Не уверена, какое наказание сейчас. Хотя предполагаю, что они все еще незаконны для большинства. ⠀⠀⠀⠀— Зачем нам знать о них, если они настолько злые? — спросила Джулия. ⠀⠀⠀⠀— Потому что это самые последние заклинания, которые они хотели бы, чтобы вы знали. — Гермиона не могла скрыть горечь в голосе. — Каждый волшебник или волшебница, которых вы когда-либо встречали, знают о них, им рассказывают в таких школах, как Хогвартс. Не знаю, как вы, но мне надоело, что меня лишают магии, неважно какой. ⠀⠀⠀⠀Домик на дереве погрузился в тишину. Они были отрядом маглорожденных с палочками, но какой смысл в них без знания магии? Темной или светлой, для Гермионы не было разницы. Она хотела всего. ⠀⠀⠀⠀— Какие? — спросил Дин. ⠀⠀⠀⠀— Первое называется Империо. Оно отнимает волю человека. При правильном использовании можно стать марионеткой в руках волшебника, сотворившего его. ⠀⠀⠀⠀— Есть ли возможность противостоять ему? ⠀⠀⠀⠀— Не совсем. Из того, что я читала, были случаи, когда человек поборол его силой воли, но таких случаев немного. ⠀⠀⠀⠀— Какое второе? — спросила Джулия. Хоть она и была напугана, казалась заинтересованной. ⠀⠀⠀⠀— Второе называется Круцио. — Она покрылась мурашками от одного слова. Перед глазами все еще были пугающие тени, пересекающие лицо Титуса, и Блейз, корчащийся от боли. — Это пыточное проклятие. Самая ужасная боль, которую только может чувствовать человек, и оно длится так долго, пока волшебник удерживает его. ⠀⠀⠀⠀— А последнее? — спросила Кэти. ⠀⠀⠀⠀— Авада Кедавра. — Гермиона окинула друзей взглядом. Теперь она знала, что именно его использовал Люциус в Лютном Переулке на том неприятном мужчине. — Убивающее проклятие. ⠀⠀⠀⠀— Моя мама использовала его однажды. — Джулия нервно поправила украшение на шее. — Мужчина пытался схватить меня в Косой Аллее, когда мне было семь. Оно ударило его зеленой вспышкой, и мужчина упал. Я не видела больше ничего, потому что она аппарировала нас. ⠀⠀⠀⠀— Ты никогда не рассказывала, — произнесла Кэти. Они так долго были вместе, что могли бы написать историю жизни друг друга. Каждую внутреннюю и внешнюю боль. Надежды, мечты и желания. Было необычно узнать что-то новое. ⠀⠀⠀⠀— Я забыла. Гермиона произнесла название, и оно всколыхнуло мою память. ⠀⠀⠀⠀— Что ж, в чем польза изучать непростительные, если мы не можем их практиковать? Сомневаюсь, что могу кинуть Аваду и посмотреть, сработает ли она, — Дин уставился в пламя свечи с вытянутой рукой, часть него все еще пыталась потушить ее беспалочковой магией. ⠀⠀⠀⠀— Потому что у них нет особых движений палочкой. По крайней мере, так говорилось в том, что я читала. Они наиболее приближены к древней магии, чем те заклинания, что мы уже изучили. ⠀⠀⠀⠀— Но как же использовать их? ⠀⠀⠀⠀— Есть одна хитрость, чтобы проклятие сработало, и это то, почему большинству волшебников оно не удается. — Гермиона сделала паузу и огляделась, обдумывая не совершила ли ошибку. Им было необходимо уметь защитить себя, и они не могут всегда рассчитывать на то, что кто-то другой им поможет. — Ты должен действительно хотеть этого. ⠀⠀⠀⠀— Рабство, пытка и смерть, — сказал Дин, усмехнувшись. — Ты должен быть действительно злым, чтобы хотеть чего-то из этого. ⠀⠀⠀⠀— Если только это не самозащита, — добавила Джулия. ⠀⠀⠀⠀— Даже в качестве самозащиты, ты должен действительно желать этого, — предостерегла Гермиона. — Большинство людей считают совершенно невозможным желать смерти, даже если кто-то ее действительно заслуживает. Оно вытягивает твою душу. Темная магия отравляет. ⠀⠀⠀⠀Холодок пробежал по позвоночнику. Мысль, пришедшая к ней, напомнила о другом заклинании, которое могло бы быть полезным их маленькому отряду. ⠀⠀⠀⠀— Я знаю, что мы можем практиковать. — Гермиона вынула палочку. — Чары создают что-то вроде покровителя, рожденного из хороших воспоминаний, который может побороть дементоров и смеркутов, а еще, это единственное заклинание, способное отпугнуть мантикору, хоть и не способно убить ее. Мне понадобилась целая вечность, чтобы освоить его, но несколько дней назад у меня получилось. Сначала я покажу, а потом, научу и вас. ⠀⠀⠀⠀Ребята оживились, радостно встретив смену темы с рабства, пыток и убийства. ⠀⠀⠀⠀Гермиона затемнила комнату для эффектности, а затем, подняла палочку и пробормотала: ⠀⠀⠀⠀— Экспекто Патронум. ⠀⠀⠀⠀Яркий всполох света вырвался из кончика палочки, и ее патронус показался в углу домика на дереве. Серебристая выдра бегала и подпрыгивала. ⠀⠀⠀⠀— Восхитительно. — Джулия сложила ладони вместе и взвизгнула от восторга. — Научи меня первой!

_______________

⠀⠀⠀⠀Три дня спустя Гермиона услышала хлопок, когда находилась в библиотеке. Она встала, гадая, кто бы это мог быть, ведь она никого не ждала. ⠀⠀⠀⠀Затылок покалывало. Она достала палочку из сумочки, держа ее опущенной и перебирая защитные заклинания в голове. Она кралась по стенке, заворачивая за углы. Подойдя ближе к главной гостиной, соединявшейся с фойе, она услышала звук разбившегося стекла. Ворчание. Стон. ⠀⠀⠀⠀Гермиона подпрыгнула с палочкой наготове и тут же попятилась. ⠀⠀⠀⠀Титус раскинулся поперек дивана, держась за живот. Кровь образовала лужицу на диване под ним, стекая каплями через его пальцы. Он увидел ее и заворчал от боли. ⠀⠀⠀⠀— О, Мерлин. — Гермиона бросилась вперед и присела на корточки перед ним. — Почему ты не отправился в больницу Святого Мунго? ⠀⠀⠀⠀— Я…я подумал, что расщеплюсь, — сказал он сквозь стиснутые зубы. ⠀⠀⠀⠀Гермиона попыталась довести его до камина, но он упал, находясь почти в бессознательном состоянии. Она отлевитировала его, но у входа в камин засомневалась, зная, что ей нельзя использовать магию на публике, Гермиона прикусила губу и опустила Титуса. ⠀⠀⠀⠀— Феечка, — позвал он в агонии, когда его тело встретилось с землей. Рука упала, открывая рану. Гермиона положила ладонь на губы, ей стало дурно. Части его…внутренностей были на виду, вываливаясь через порез на животе. ⠀⠀⠀⠀— Я здесь, — ответила Гермиона дрожащим голосом. ⠀⠀⠀⠀Она схватила летучий порох и кинула в камин. И тот пришел в движение. ⠀⠀⠀⠀— Больница Святого Мунго, — произнесла она, а затем, схватила верхушку его мантии рядом с плечами и потянула изо всех сил. Титус был высоким и мускулистым, так что она прилагала много усилий, понимая, что каждая секунда может стоить ему жизни, и, наконец с последним рывком ей удалось.

_______________

⠀⠀⠀⠀Больница Святого Мунго была переполнена вспыхнувшей суматохой. Что бы не случилось, несколько авроров и множество горожан были ранены. Десятки целителей метались вокруг, а позади них парили мужчины и женщины. У одного были ужасные ожоги на обеих руках. Другому оторвало часть лица, из-за чего он выглядел почти мертвецом. ⠀⠀⠀⠀— Помогите! — закричала она. Но никто не услышал. Хаос вокруг был слишком сильным. ⠀⠀⠀⠀Она схватила находящегося ближе всех целителя за мантию и потянула женщину, чтобы та помогла ей. ⠀⠀⠀⠀— Это Титус Нотт! Если вы не спасете его прямо сейчас, он умрет. ⠀⠀⠀⠀Глаза целительницы расширились, она узнала Титуса. Без промедления она отлевитировала его. Он был без сознания, руки свисали по обе стороны его тела, кровь непрерывно капала на пол. Она оставляла за собой след, пока женщина поспешно удалялась. ⠀⠀⠀⠀Гермиона смотрела как кровь заливает пол. Охваченная адреналином, она прижалась к стене, дрожа от ужаса. ⠀⠀⠀⠀Чей-то крик отвлек ее от собственного страха. Она подняла голову и увидела красивую женщину с темной кожей и короной из мелких косичек, прижимающую раненого ребенка к груди. ⠀⠀⠀⠀Как было и с ней, никто не обращал внимания на паникующую мать. Гермиона вскочила и кинулась вперед. Голова ребенка была покрыта кровью, а рука покалечена. ⠀⠀⠀⠀— Нужно остановить кровотечение, — сказала Гермиона. Она не слишком много знала об оказании первом помощи, но понимала, что раны нужно зажать. Женщина взглянула на девушку, карие глаза были большими от страха. Гермиона сняла свою мантию и, используя рукава, обернула в нее руку мальчика. Это не сильно помогло. Мальчику нужна была настоящая помощь и срочно. ⠀⠀⠀⠀— Что случилось? — спросила Гермиона, пытаясь отвлечь мать. ⠀⠀⠀⠀— Атака на Министерство, — через слезы произнесла женщина. — Я принесла обед для Торфинна, но там оказался Орден. Они сражались с аврорами, а потом случился взрыв. ⠀⠀⠀⠀Целительница наконец их заметила и засуетилась. ⠀⠀⠀⠀— Ох, бедняжка, — сказала старушка. — Давайте его сюда. Дети прежде всего. ⠀⠀⠀⠀Женщина и ребенок удалялись прочь, оставляя Гермиону наедине со своими мыслями. Ей потребовалось время, чтобы понять, что удалившаяся женщина была маглорожденной, родившей дитя. ⠀⠀⠀⠀К оставшейся без дела Гермионе вернулся страх. Реальность настигла ее. ⠀⠀⠀⠀На полу была кровь Титуса. ⠀⠀⠀⠀Его внутренности были вывернуты наружу. ⠀⠀⠀⠀Он мог умереть. ⠀⠀⠀⠀И последнее, что она сказала ему, было то, что она не хочет проводить с ним время. Она обхватила лицо руками и скатилась на пол, опустив голову к коленям. ⠀⠀⠀⠀Титус мог умереть. ⠀⠀⠀⠀Это было все, о чем она могла думать. Страх завладел разумом, его когти тянули ее в непроглядную бездну. Она сидела так, пытаясь потеряться в собственной тьме, неспособная посмотреть вверх, пока не ощутила руку на голове. ⠀⠀⠀⠀— Гермиона? — голос Тео саднил. ⠀⠀⠀⠀Она поднялась и кинулась в объятия брата. Тео плакал у ее плеча, и, впервые с самого детства, слеза катилась по ее щеке.

_________________

⠀⠀⠀⠀Гермиона свернулась на кресле рядом с больничной койкой Титуса. Она не покидала его несколько дней, если не считать моментов, когда Табита заставляла ее прийти домой, чтобы поесть и принять душ. ⠀⠀⠀⠀В это мгновение Тео стоял рядом с кроватью брата, наблюдая за тем, как стремительно поднималась и опускалась его грудь, будто боясь, что та может остановиться. ⠀⠀⠀⠀— Целительница сказала, он скоро должен проснуться, — безэмоционально сказала Гермиона. ⠀⠀⠀⠀Тео вздохнул. ⠀⠀⠀⠀— Я не могу встретиться с ним сейчас. Последние несколько месяцев были пыткой, но я… Гарри не отвечает на мои письма. Он бросил школу, и я понятия не имею, где он. Рон тоже пропал. Ходят отвратительные слухи, что они присоединились к Ордену, но я отказываюсь им верить. — Он немного помолчал, нахмурившись. — Я никогда не рассказывал тебе, но я любил его…не только как друга. Хотя, теперь это неважно. ⠀⠀⠀⠀Гермиона уже давно подозревала и поняла его злость по отношению к брату. ⠀⠀⠀⠀Но вся ее собственная злость превратилась в пыль при мысли о его возможной смерти. Она была такой глупой и эгоистичной. Она знала, что сказанное им было правдой, а все его действия — защитой. Ей все еще были не по нраву правила и то, что приходится с ними мириться, но она не могла винить Титуса за то, что он заставлял ее следовать им. ⠀⠀⠀⠀— Дай Гарри время. Он должен понять, что ты не виноват. ⠀⠀⠀⠀Но, даже для нее, это звучало фальшиво. ⠀⠀⠀⠀Тео покачал головой и взглянул на брата со всей той болью и любовью, на которую только был способен. Он казался старше, будто за несколько недель превратился из ребенка в мужчину. Парень все еще был слишком худым, а на его подбородке появилась темная щетина, и выглядел он куда более серьезным, чем раньше. ⠀⠀⠀⠀— Когда Титус проснется, скажи ему… — Он втянул воздух. — Скажи ему, что я его люблю, и, возможно, когда-нибудь прощу, со временем. ⠀⠀⠀⠀— Я скажу. ⠀⠀⠀⠀Тео кивнул ей. ⠀⠀⠀⠀— Спокойной ночи, Гермиона. ⠀⠀⠀⠀— Спокойной ночи. ⠀⠀⠀⠀Как только он ушел, Гермиона встала и забралась к Титусу в больничную кровать. Она поправила его руки так, чтобы положить голову ему на грудь и позволить его размеренному дыханию успокоить ее.

_______________

⠀⠀⠀⠀Она проснулась, когда Титус поднял ее руку со своей груди. Он глядел на нее, как Драко, когда тот предсказывал ей будущее. ⠀⠀⠀⠀— Ты спасла меня, — прошептал он, его губы были так близко к ее макушке. ⠀⠀⠀⠀— Конечно, спасла. А как иначе? ⠀⠀⠀⠀— Я ни в чем больше не уверен, — он вздохнул. ⠀⠀⠀⠀— Кто это сделал? ⠀⠀⠀⠀Свободной рукой он провел по ее предплечью. Его сердце стремительно билось у ее уха, ускоряя ритм, когда она говорила. ⠀⠀⠀⠀— В наших рядах крыса. Мы как раз перевозили Тибодо, когда Орден атаковал, и аврор пытался проклясть меня сзади. Мне удалось разоблачить предателя в последнюю минуту, но недостаточно быстро. Проклятье попало в живот. Я пытался наложить швы, но, должно быть, это была темная магия, потому что оно открывалось вновь. — Он поцеловал ее в макушку, немного задержавшись, и глубоко вздохнул. — Я думал, что умру…и все, о чем я мог думать, это ты. ⠀⠀⠀⠀— Я? ⠀⠀⠀⠀— Я переживал о том, что случится с тобой, если я умру. У Тео недостаточно знаний в политике, чтобы сберечь тебя. — Он поднял свое запястье. — Думаю, твоя защитная руна сработала. Проклятие должно было убить меня. Это мой счастливый талисман. ⠀⠀⠀⠀— Что случилось с моим…с Тибодо? ⠀⠀⠀⠀Титус напрягся под ней, а затем его тело расслабилось вновь. ⠀⠀⠀⠀— Ордену удалось освободить его. Знаю, тебе легче от того, что он жив, но я не хочу слышать об этом. Не сегодня. ⠀⠀⠀⠀И снова она почувствовала вину. Если бы она не взяла книги, ничего этого бы не случилось. Гермиона сдержала слезы, пока они не начали катиться. ⠀⠀⠀⠀— Прости, — сказала она. — Я не послушалась и… ⠀⠀⠀⠀— Это больше неважно. — Он замялся, когда она положила руку на верхушку его груди, мышцы напряглись от ее касания. — Я понимаю, почему ты борешься, но тебе следует разговаривать со мной. Говорить, что ты хочешь и в чем нуждаешься. Я обеспечу тебя всем, что, по твоему мнению, позволит сделать дом более уютным для тебя. Я хочу, чтобы ты была счастлива. ⠀⠀⠀⠀Она пыталась успокоить ее, но мысль о том, чтобы быть изолированной в Мэноре с одним лишь Титусом, Табитой и, временами, Тео, заставила ее желудок сжаться в ужасе. ⠀⠀⠀⠀Она пыталась быть счастлива в сложившихся обстоятельствах, но в глубине души прекрасно понимала, что ничего не будет, как прежде. Она никогда не осознавала прутья своей клетки раньше, а теперь они светились в темноте и больше не выглядели притягательно. Больше не чувствовались защитой. ⠀⠀⠀⠀— Ты все еще ненавидишь меня? — прошептал он. Он звучал более уязвимо, чем когда-либо раньше. ⠀⠀⠀⠀Она покачала головой. ⠀⠀⠀⠀— Я не могу ненавидеть тебя. ⠀⠀⠀⠀Он сжал ее в крепких объятиях и снова поцеловал макушку. Они лежали в тишине, и она слушала ровное биение его сердца.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.