ID работы: 13317039

Гарри Поттер и Война Пустоты

Гет
NC-17
В процессе
1006
автор
Adelya_1 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 612 страниц, 117 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1006 Нравится 319 Отзывы 319 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
— Почему директор плачет? — спросила Луиза, посмотрев на Османа. Я взглянул на старика и хмыкнул. Как бы то ни было, сделку он нарушил, я все еще не дворянин, а прощать такое нельзя. Не зря говорят, простишь первый раз, тебя обнимут, второй раз поцелуют, а в третий раз на тебя сядут. — Да так, похоже, не хочет с нами расставаться, — я усмехнулся и махнул директору рукой. Луиза удивленно наклонила голову набок, но тоже помахала. — Где этот Гиш ходит? — Не успеет, это будет его про… — но Луиза не успела договорить, из башни выбежал запыхавшийся блондин. — Вспомнишь дурака, он и появится. — Хех. — Фу-ух, я не опоздал, — улыбнулся Гиш, сверкнув лучезарной улыбкой. — Что вы так на меня смотрите? У меня что-то на лице? — Ладно, давайте готовить лошадей, Виконт скоро явится, — проигнорировав блондина, я направился к конюшне. Луиза кивнула и последовала за мной. — Эй вы… Гиш что-то произнёс, а затем, громко фыркнув, пошёл за нами. — Луиза, как далеко отсюда Альбион? — Смотря, где он сейчас расположен, — ответила девушка. — Обычно в это время года, он над владениями Лозгеров или над горой Люпис. В первом случае понадобится три дня, а во втором до двух недель. — А как мы узнаем, где он? — В воздушном порту должна быть карта перемещения острова. Порт Ла-Рошель в двух днях от академии и недалеко от владений Логгеров. Нам повезет, если Альбион будет там. В противном случае, придётся тратить драгоценное время и выдвигаться к порту Ля-Эль. — Хм, если так, то у меня есть транспорт, — я взмахнул рукой и достал свою метлу. — Метла? — удивилась Луиза, а затем изумленно ахнула, стоило метле взлететь. — Это магия Ветра? — М? Нет, это артефакт для полёта, — я сел на метлу, а затем под визги девушки усадил её рядом. — Держись. Луиза только и успел схватить меня, как мы воспарили над академией. — Ну как? — Неудобно, — Луиза поерзала попкой, а затем натянуто улыбнулась, заметив, как высоко мы поднялись. — Насколько быстро летает эта метла? — Хм, в несколько раз быстрее лошади, — произнес я и, достав свою волшебную палочку, использовал амортизирующие чары. — Ну как? Теперь ты не упадёшь, как бы не старалась. — Мягко, — удивленно сказала Луиза, смотря на воздушную подушку. — Что значит не упаду-у… Я резко крутанул метлой, и мы перевернулись. Луиза в страхе схватилась за мою кофту. Но вскоре удивленно оглянуласт. — Ну как тебе? — спросил я, вернув исходное положение метлы. — Скажи здорово? Никакой транспорт не сравнится с метлой. Луиза кивнула, продолжая оглядываться. Теперь, когда она перестала волноваться о безопасности, ей открылся невероятный вид восходящего солнца. Я улыбнулся и, под восторженные возгласы Луизы, сделал пару кругов над лесом. Всё же метла действительно самый лучший транспорт, она быстрая и проворная, а благодаря заклинанию ещё и максимально комфортная и безопасная. — Ну как тебе? — спросил я, когда мы приземлились. — Это было потрясающе, никогда бы не подумала, что полёты бывают настолько удивительными, — лучезарно улыбаясь проговорила девушка. — Решено, мы полетим на метле, пусть Гиш отбивает себе зад на лошади. — Хех, я только за. Было приятно видеть восторг и радость на лице девушки, и знать, что это моя заслуга. Кстати, о восторге, какой-то ненормальный взгляд у директора. Смотрит на метлу, как первокурсник на Хогвартс. — Хм, что это за абсурдная вещь? — спросил Гиш, подходя к нам. — Кто придумал сделать из этой палки транспорт? — Не знаю, много теорий на этот счёт. Некоторые говорят, что их придумали ведьмочки. Для каких целей, думаю, не стоит говорить, — Луиза и Гиш покраснели и быстро покачали головами. — Другие считают, что мётлы, в отличии от многих других предметов, не вызовут вопросов у обычных людей. — А зачем простолюдинам задавать вопросы? — спросил Гиш, нахмурившись. — Какое им дело? — Скажем так, в древности большинство магов было не сильнее обычного человека, тогда не было школ и магия не развивалась, поэтому не обученные маги стали мишенью обычных людей, и, чтобы выжить, им приходилось маскироваться. — То есть, простолюдины… убивали магов? — глаза Луизы округлились от шока и ужаса. — Но как? — Если я отберу волшебную палочку первокурсника, а затем закину его к врагам, что, думаете, с ним произойдёт? — я пожал плечами. — Но, с другой стороны, это породило легендарных магов. Им, чтобы выжить, приходилось упорно тренироваться. Как сказал один известный человек: «Трудные времена рождают сильных людей. Сильные люди создают хорошие времена. Хорошие времена рождают слабых людей. Слабые люди создают трудные времена». — В этих словах есть правда, — задумчиво произнесла Луиза. — Многие летописи рассказывают о людях во время войны с эльфами, что взмахом палочки передвигали горы, разрывали облака, раздвигали моря и иссушали города. Сейчас таких магов и не встретить. — Наверное, это к лучшему, — сказал Гиш, а затем воскликнул. — Ах, точно! У меня есть просьба… — он ненадолго замялся. — Я хочу пойти вместе со своим фамильяром. Сказав это, Гиш топнул ногой. И в тот же момент из-под земли выполз гигантский крот, тот самый, который вчера слопал несколько пачек чипсов. — Верданди! Ах, моя милая Верданди! — блондин прижался к кроту, начав нежно гладить. — Ах... Моя Верданди, ты такая милая, как ни посмотри. Ты успела съесть вкусных дождевых червей прежде, чем пришла сюда? Гигантский крот счастливо зафыркал в ответ. — Правда? Это замечательно! — Гиш потерся щекой о шкуру фамильяра и несколько раз поцеловал. — Кто хорошая девочка, кто ми… — Не хочу отвлекать, — я замялся, от вида сердечек в глазах у Гиша и крота, — от проявления любви, но ты ведь в курсе, что мы направляемся к парящему острову. Я не думаю, что ему будет там комфортно, тем более некоторое время мы будем на корабле, а там нет земли. Хотя это тебе решать, мы не вправе запрещать. — Все нормально. Я прав, Верданди? Гигантский крот кивнул в знак согласия. Он принюхался и стал подбираться к Луизе. — Что этот тупой крот собирается сделать? — Луиза сделала пару шагов назад, видя, как фамильяр Гиша сокращает дистанцию. — Стой! Гигантский крот попытался сбить Луизу с ног. У него вышло бы сделать это, он был огромен, в отличии от миниатюрной Луизы, поэтому я схватил его за шкуру, не позволив идти на таран. — Гиш, успокой своего фа… — я не успел договорить, как крот извернулся и схватил ртом мою руку, начав жевать. — Ах, ты! Бауби… — Стой! — крикнул Гиш и схватил мою палочку. — Не смей трогать моего фамильяра! — Ты не охренел? Твой наглый крот пытается съесть мою руку! — угрюмо произнес я и оттолкнул блондина. — Успокой его, или здесь окажется поджаренная тушка крота. — Верданди не ест мясо, она любит только драгоценности… Похоже, твоё кольцо пришло ей по вкусу, — беззаботно улыбнулся блондин, от чего у меня задёргался глаз. Если бы кто-то из моего мира узнал, что гигантский крот хочет съесть Кольцо Смерти, то упал бы в обморок от абсурда. — Не стой столбом, убери своего вредителя. — Пожалуйста, не называй Верданди вредителем. Верданди ценна своими способностями к поиску драгоценностей. Для мага земли нет ничего более полезного, чем это. — Так позаботься о своём ценном фамильяре, в противно случае, — на кончике моей палочки пробежали желтые разряды электричества, — ты лишишься его. Гиш побледнел и начал нервно гладить крота. Тот наконец ослабил хватку, и я высунул мокрую ладонь. Черный камень в кольце был цел, всё же я успел спрятать его в кулаке, а вот на коже остались красные пятна. Это говорило о силе укуса крота. Если бы я не принял различные зелья и не усилил тело руной Гандальфа, то такой укус без проблем оторвал бы мне руку. — Ох, похоже вы не скучаете, — раздался мужской голос за моей спиной. Я обернулся и нахмурился. Этот павлин, а по-другому я не могу назвать человека с огромной шляпой и пером, стоял здесь уж несколько минут под чарами камуфляжа. Зачем он это делал было непонятно, я не мог прочитать его мысли. Либо у него был специальный артефакт, либо он практикует защиту разума. Благо, он не умел скрывать магическую силу, как директор, который воспринимался обычным человеком. — Кто ты такой? — спросил Гиш. — По приказу Её Высочества я буду сопровождать вас в пути, — сказав это, мужчина снял шляпу и поклонился. — Я капитан Рыцарей Грифона, Виконт Вард. — Господин Вард... — дрожащим голосом начала Луиза, её мысли путались, а взгляд лихорадочно забегал. — Как давно это было. Моя прекрасная Луиза, — Вард с сияющей улыбкой на лице подошел к розововолосой и подхватил её на руки. — Ах, моя Луиза. — Действительно, это было очень давно. — ответила Луиза, покраснев от смущения. — А ты все та же. Все такая же легкая как перышко. — Виконт... Пожалуйста, не надо... Здесь люди... Вард огляделся и поставил Луизу на землю, смущенно улыбнувшись. — Не могла бы ты представить мне своих товарищей? — Эм... Это Гиш де Грамон и мой фамильяр Гарри Джеймс Поттер. — сказала Луиза, указывая на нас. Гиш, который не смел взглянуть прямо на Варда, склонил голову. Я же лишь хмыкнул, за что получил неодобрительный взгляд от Луизы и смешок от Виконта. — Ты фамильяр Луизы? Первый раз вижу человека в качестве фамильяра. Благодарю за заботу о моей невесте. — Чудеса случаются. — И то верно, — улыбнулся мужчина и, положив ладонь на плечо Луизы, отошёл с ней чуть подальше, чтобы мы не слышали их разговор. Хотя это он думал, что мы не услышим. — Ну как поживает моя любимая клубничка? Я чуть не засмеялся от прозвища, но смог совладать с собой. Клубничка, а что, ей очень к лицу, так сказать, символично. — Похоже тебе не повезло, — усмехнулся Гиш и похлопал меня по спине. — Только не ревнуй, хорошо? — Я не ревную к мертвецу. Сказав это, я обворожительно улыбнулся, но вот только Гиш отчего-то вздрогнул и, нервно кивнув, убежал к Луизе и Варду.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.