ID работы: 13318416

Love is not a script.

Гет
NC-17
В процессе
96
Размер:
планируется Макси, написано 173 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 48 Отзывы 35 В сборник Скачать

Papillons dans le ventre - Бабочки в животе

Настройки текста
Примечания:
Утро началось с того, что я пыталась понять, почему нахожусь в незнакомой мне комнате. Мне потребовалось пару минут, чтобы восстановить всю цепочку событий в голове. Новый Орлеан. Майклсоны. Я застонала, но встала с кровати. Мне нужно подготовиться к встрече с Элайджей, поэтому я не стала медлить и начала собираться. Я понятия не имею, как соблазнять этого мужчину. Не то, чтобы я хоть когда-то кого-то соблазняла, конечно, у меня были ухажёры, и Филипп постоянно злился, что я привлекаю много мужского внимания, он, как и большинство старших братьев, пытался меня опекать. Но даже это не помешало мне получить свой первый поцелуй, и даже второй. Но это не была какая-то тайная любовь, так что не имело особого значения. Как только Мишель вошла, она начала помогать мне умыться и выбрать платье. Всё ещё не перестаю поражаться её таланту, возможно, родись она в другое время или в другой семье могла бы стать дизайнером… Мы выбрали платье похожее на вчерашнее, только в этом золотые вышивки были по бокам, платье идеально подчёркивало все мои достоинства, но в тоже время не было вызывающим. Идеально. Элайджа ждал меня во дворе. Мы гуляли по просторам поместья, пока он рассказывал мне о Новом Орлеане. Видимо, этот город что-то значит для него, возможно, это место, которое он мог бы назвать домом. Не думала, что вампиры задерживаются где-то надолго. Элайджа провёл меня к саду, наполненному прекрасными цветами, в основном это были розы. Кусты были повсюду, а посередине находился небольшой мраморный фонтан. — Здесь так красиво. — Выдохнула я, наслаждаясь ароматом цветов. — Розы не красивее Вас, мисс Луиза. — Произнёс он. Видимо, каким-то образом я его заинтересовала, теперь мне необходимо углубить его интерес и влюбить в себя. Как же это всё ужасно звучит, мне скоро от самой себя противно станет. — Спасибо. Но зовите меня просто Луизой, — сказала я, смущённо улыбаясь. — Ваши братья и сестра близки друг к другу? — Я решила поменять тему и узнать больше об их семье, мне действительно было интересно. — Просто любопытно. У меня была дружная семья. — Поспешила добавить я, чтобы обосновать свой внезапный вопрос. — Как и все братья и сёстры мы часто ссоримся, но всегда защищаем друг друга при необходимости. У нас сложные отношения, но мы семья, нас многое объединяет. — Он отвёл взгляд, явно о чём-то думая, я решила не спрашивать об этом. — Как Вы потеряли свою семью? — Спросил Элайджа, останавливаясь у одного из кусов роз. — В пожаре, это был несчастный случай, мне просто посчастливилось оказаться в тот момент не дома. — Я сочувствую Вашей потере. — Спасибо. Ваши родители ведь тоже умерли? — Да, это так. — Сказал он после небольшой заминки. — Что для Вас главное в людях? — Спросила я, пытаясь лучше узнать его. — У всех людей разные ценности и убеждения, какие у Вас? — Преданность и честность. Не люблю, когда мне лгут и предают моё доверие. — Я сглотнула, но ничего на это не ответила, мне не выжить, если ложь всплывёт… — Для Вас? — Я ценю доверие между людьми, хотя в последне время это стало очень сложно. Я имею в виду, что я потеряла многих родных людей и довериться новым не так уж и просто. — Это не то, что всегда можно понять с помощью рационального мышления, поэтому стоит положится на свои чувства. Но не стоит при этом забывать и о разуме. — Возможно… А что Вы цените в женщинах? — Элайджа задержал на мне взгляд, улыбаясь каким-то своим мыслям. — Мы поговорили о людях в целом, мне любопытно услышать Ваше мнение о женщинах. — Думаю, то же самое, что и в людях в целом. — Ответил он после недолгого молчания. — Я уж думала, Вы про внутренний мир скажете. — Это тоже. — Ну уж нет! — Воскликнула я, улыбаясь. — Всем известно, что в женщине в первую очередь ценят её красоту. — Вы согласны с этим мнением? — Нет, конечно нет. Точно так же, как и не согласна с тем, что в мужчине главное его титул и состояние. Однако для большинства это так. Допустим, не будь я красивой, пригласили бы Вы меня на прогулку? — Вероятнее всего нет. Он ответил совершенно не колеблясь, будто знал, каким будет мой следующий вопрос. — Довольно честный ответ, большинство мужчин солгали бы. — Как я и сказал, я ценю честность. Однако, вынужден продолжить: да, если бы Вы не привлекли меня своей внешностью, я ,скорее всего, не пригласил бы Вас на прогулку, но если бы Ваш внутренний мир не произвёл на меня впечатление, если бы Вы не были интересным собеседником, то сейчас я не стал бы предлагать сопроводить Вас на бал. — Бал? — Послезавтра вечером. Бал-маскарад. Вы окажете мне честь, если согласитесь пойти со мной, Луиза. — Хорошо, я пойду с Вами. Всю оставшуюся прогулку мы не обсуждали ничего важного, я рассказала немного о Лионе, а Элайджа внимательно слушал. Через некоторое время он проводил меня до комнаты и удалился, оставляя одну. Что ж, это действительно было не так плохо, я не ошиблась, посчитав его джентльменом. Красив, умён, опасен и обаятелен. Его убеждения мне действительно по душе. Возможно, я бы и подумала, что он хороший человек, не знай всей правды. Но в самом деле даже обычные люди в нашем мире убивают и способны на ужасные поступки, поэтому будет неправильно судить о нём, опираясь лишь на то, что он вампир. Он приятный собеседник, и это не может не радовать. К тому же в этой истории роль злодея досталась не ему, а мне. Раздался стук в дверь. Не дожидаясь моего ответа, гость тут же вошёл. Мишель. — Что случилось? Ты выглядишь взволнованно. — Спросила я у девушки. — Я узнала, что сейчас на улицах Нового Орлеана проходит праздник, какая-то ярмарка. Я бы хотела сходить, если ты меня отпустишь. — Отпущу… — Ответила я с небольшой заминкой. — Но с одним условием. Я пойду с тобой. Мишель удивилась, но не стала возражать мне. Я выбрала обычное белое платье с красным жилетом, оно неприметное, поэтому я не буду выделяться среди остальных людей, что мне сейчас и нужно. И я распустила волосы, что делала не так часто, потому что считалось, что прическа женщины должна быть замысловатой и шикарной, но сейчас я могла себе позволить эту маленькую вольность. Мы с Мишель незаметно покинули поместье и отправились в центр города, откуда доносились голоса людей и звуки музыки. Когда мы дошли, я увидела огромную толпу горожан, в центре было пару человек, играющих на музыкальных инструментах. Люди танцевали и веселились, я присоединилась к толпе, особо не думая ни о чём. Мишель тоже танцевала где-то неподалёку. Я быстро влилась в ритм и начала двигаться в такт музыке, все веселились и никто не обращал внимания на лица людей или на какие-то другие мелочи, так что я могла не беспокоиться, что меня здесь заметят. Через некоторое время я устала и решила постоять в стороне и понаблюдать за людьми. Иногда, когда нужно о чём-то подумать, это действительно помогает. На противоположной стороне улицы я заметила художника, он наблюдал за людьми и рисовал на своём холсте. Мне стало интересно посмотреть на его работу, поэтому я пробралась мимо людей, которые так и пытались притянуть меня и заставить танцевать. Кое-как обойдя их, я оказалась немного правее от парня, так что я могла видеть картину. Как я и думала, он рисовал танцующих посреди Нового Орлеана людей, это восхитительно… Яркие краски, сочетаемые между собой цвета, идеально отработанные узоры и эмоции людей. Всё это изображено настолько прекрасно, что перехватывало дух. — Нравится? — Я и сама не заметила, как подошла ближе к этому творению искусства и теперь стояла на расстоянии вытянутой руки от художника, который даже не перевёл на меня взгляд, а продолжал рисовать. — Ты уже несколько минут пристально наблюдаешь. — Он развернулся ко мне, откладывая кисть, так что теперь я могла видеть его лицо. Первое, на что я обратила внимание - его глаза, они были голубовато-серыми, а волосы у него светло-русые, несколько волнистых прядей спадают на лицо, такая же едва заметная светлая щетина. — Эм… Да, нравится, — ответила я, несколько секунд поколебавшись. — Простите, на самом деле я даже не заметила, что так долго смотрю. — Я виновата улыбнулась мужчине, краснея с головы до пяток. Очень неловко, и как я попала в такую ситуацию… — Это вовсе не страшно, но раз уж ты так долго наблюдала, то заинтересовалась чем-то конкретным в моей работе. Чем? — Ваша картина… Она будто живая. Я имею в виду, что смотря на неё, я будто заново проживаю этот момент, все эти люди, веселье в их глазах, даже природа. Вы определенно чувствуете то, что рисуете. — Чувствую? — Мужчина рассмеялся, обнажая свои ямочки на щеках. И, о Боже, этот смех… У меня кожа покрылась мурашками от него. Он мог бы как уничтожить кого-то, так и возродить из мёртвых этим смехом. — Я желаю получить пояснение. Когда художник чувствует то, что рисует, а когда нет? — Рисуя, Вы проживаете этот момент, Вы будто переносите на холст эмоции, которые ощущаете сейчас. Большинство художников просто рисуют, стараясь сделать свою картину безупречной. Но ведь нет ничего идеального, так что они просто стараются впустую. — Так о моих картинах ещё никто не отзывался. — А что о них говорили? — А это я, пожалуй, оставлю при себе. Опять эта улыбка… — Но мне интересно, — произнесла я, смеясь, чем получила ответную улыбку. — Ну и ладно! Главное, что я выразила своё мнение, какое мне дело до остальных… — Причём очень любопытное мнение. — Voulez-vous danser avec moi? (Вы подарите мне танец?) — Спросил молодой парень, прерывая наш разговор. — Sauf si Vous voulez être représenté sur la photo (Если только Вы не хотите быть изображены на картине). — Non, mais je ne veux pas danser non plus. (Нет, но и танцевать я не хочу). — Я действительно не хотела, во-первых, я уже потанцевала вдоволь, а во-вторых, мне куда интереснее беседовать с… С кем? Я даже не знаю его имени. — Alors cet artiste doit être Votre mari? (Тогда этот художник должно быть Ваш муж?) — C'est-à-dire qu'une fille peut avoir une autre raison de refuser un homme? (То есть у девушки не может быть другой причины отказать мужчине?) — C'est ma femme. Tu devrais partir maintenant. (Она моя жена. Тебе лучше исчезнуть прямо сейчас.) — Сказал художник. Я услышала слова извинения от парня, который уже отходил от нас, пока я рассматривала художника. — Жена? — Мне просто надоела его пустая болтовня. — Я удивлена. — Что я назвал тебя женой? — Нет, больше тем, что Вы знаете французский, — он выгнул бровь, желая получить пояснение. — Просто Вы не выглядите как человек, который знает французский. Не поймите неправильно, просто, увидев художника, рисующего на ярмарке… — Я остановила поток слов, обращая внимание на то, как был одет парень. Определенно, это дорогая одежда. — Возможно, если бы я обратила внимание на что-то кроме картины и Вашего лица, я бы поняла, что Вы не нищий художник. — Я виновато улыбнулась. — Так тебя заинтересовала не только моя картина, — произнёс парень, хитро улыбаясь. — Но и лицо. Я смущённо улыбнулась, не зная как ответить на это. Он действительно очень красив, и я изучала его. Это факт. От моих раздумий меня отвлекла фигура в нескольких метрах от нас. Доминик. Вот чёрт. Как он здесь вообще оказался? Боже. Точно! Это наверняка из-за каких-то дипломатических переговоров. Я слышала, что в последнее время он налаживал отношения с другими городами. Нужно что-то делать, мне конец, если он меня увидит. Даже если он не намерен теперь на мне жениться, это не значит, что он не опасен для меня… — Поцелуйте меня. — Боже. Что я несу? Я подошла к нему так, что теперь находилась за ним, чтобы хоть как-то спрятаться от Доминика. — Настолько понравился, что ты просишь поцеловать себя? — Спросил он, ухмыляясь, но в его глазах уже плясали чертята. — Меньше слов, больше действий. — Я встала впритык к нему, так что моя грудь соприкасалась с его, поднялась на носочки, чтобы быть ближе к его губам, ведь я доставала ему лишь до подбородка, но так и не решилась сама поцеловать его… Пару секунд он просто изучал меня, останавливая взгляд на моих губах, потом одним резким движением поцеловал. И я бы упала, если бы он не схватил меня за талию одной рукой, а другую он расположил у меня на затылке. Я целовалась раньше, но это не сравнимо с тем, что происходит сейчас. Это был страстный и даже немного жёсткий поцелуй, он яростно исследовал мои губы, прижимая моё тело к себе, затем подключил язык, это была борьба за первенство, но она была изысканной, будто танец. Мы простояли так около двух минут, потом он разорвал поцелуй. Мы тяжело дышали, всё ещё стоя рядом друг с другом. — Как Вас зовут? — Спросила я шёпотом, переводя дыхание. — Очень своевременный вопрос. — Произнёс он, а через пять секунд отодвинул меня назад, поворачиваясь ко мне спиной. Выглянув из-за его спины, я увидела, как он держит разбитую стеклянную бутылку за один конец, а мужчина, явно пьяный, за другой уцелевший конец. — Вы с ума сошли?! Зачем Вы это сделали? — воскликнула я, видя кровь и пытаясь выбраться из-за его спины, но он придерживал меня одной рукой. Не поворачиваясь ко мне, он что-то сказал мужчине, и тот ушёл. Когда он развернулся, я заметила, как много крови стекало по его руке, в которой он всё ещё держал бутылку. — Видимо, его толкнули, он чуть не налетел на тебя, — ответил он на мой вопрос. И я поняла, он осознанно порезался, чтобы уберечь меня. — Пойдёмте отсюда, нужно перебинтовать Вашу рану. — Я взяла его руку, вытаскивая бутылку. Она разбилась у наших ног, а я стояла и смотрела на окровавленную ладонь. — Тебя беспокоит моя рука? — Да. Он ничего не ответил, лишь внимательно посмотрел на меня, затем взял запачканную краской тряпку и обернул её вокруг ладони. — Это безумие, Вы можете получить инфекцию. — Не беспокойся об этом, лучше вот что скажи: откуда такие познания в картинах? — Нам действительно нужно обработать рану… — Я задал вопрос. — Я рисую, — я не смогла более сопротивляться его настойчивости, даже несмотря на то, насколько безрассудно поступает этот человек. — Ну как рисую, это просто увлечение. — Я бы хотел посмотреть на твои работы. — На самом деле я не люблю их показывать, но те, кто видел их, хвалят, но я не уверена, что это не лесть. — Если покажешь, то обещаю высказать о них честное мнение. — Неплохое предложение, но с чего Вы взяли, что Ваше мнение имеет значение, что оно является авторитетным? — Не могу утверждать, что это так, но раз тебе понравилась моя картина настолько, что ты решила поцеловать меня, не зная даже моего имени, то смею предположить, что и услышать моё мнение о своих картинах ты будешь не против. Я смущенно улыбнулась, не находя ответа на его слова, я действительно поцеловала незнакомца. — Слышала о бале, который будет послезавтра? — Этим вопросом он удивил меня, немного поколебавшись, я всё таки ответила ему. — Да, слышала. — Так я и думал. Знал, что ты не обычная горожанка. — Что? Почему? — Во-первых, безупречное знание французского, во-вторых, нежные руки. У женщин, которые занимаются тяжёлым трудом и не из высшего общества, руки в мозолях и шершавые. Я поняла, что глупо было спрашивать это, я и так знала всё то, что он сказал. — К тому же твои волосы, — он взял прядь волос и зажал её между пальцами. — Они очень мягкие на ощупь, как шёлк. Он наклонился, чтобы поцеловать меня. И, о Боже, я чуть не придвинулась ближе, чтобы ответить ему, но вовремя одумалась, делая шаг назад. Моё тело и мозг перестали работать сообща. — Вы не можете меня поцеловать. — Я не могу? — Нет, не можете. Он приблизился одним резким движением и примкнул к моим губам. Я опешила от неожиданности и приоткрыла губы, позволяя его языку проникнуть внутрь. Через несколько секунд он отстранился. — Я могу. Я не решилась перечить ему, этот человек сводил меня с ума. — Бал. Это ведь бал-маскарад, как Вы меня узнаете? — Я сменила тему, чтобы избежать этой неловкости и смущения, которые, судя по всему, чувствовала только я одна из нас двоих. — Поверь, я узнаю. Так ты придешь? — Да. — А картины? — Он наклонился, его губы были в миллиметрах от моего уха, по телу расползлись мурашки, когда он начал шептать. — Ты покажешь мне свои картины? — Возможно, если узнаю Ваше имя. — Прошептала я в ответ. — Возможно, ты узнаешь его послезавтра. — Произнёс он, отстраняясь. Я судорожно втянула в лёгкие воздух, пытаясь заставить себя развернуться и уйти, забыв об этом недоразумении. Но вместо этого я уже с нетерпением ждала нашей следующей встречи. — У тебя есть кавалер, сопровождающий тебя на бал? Вот оно. Теперь я пришла в себя. Я вспомнила, что вообще делаю в Новом Орлеане. — Да. — Неуверенно прошептала я. Сейчас мне бы очень хотелось, чтобы это было не так. — Не удивлён, у такой красивой девушки не может не быть кавалера. Но я хочу, чтобы свой первый танец ты подарила мне. Я вгляделась в его глаза, уже мысленно отдавая не только первый танец, но и все последующие. — Хорошо. — До встречи, Ангелочек. — Ангелочек? Почему? Может в душе я демон? — Может и так, но снаружи ты ангел. Я улыбнулась незнакомцу, затем развернулась и ушла, сливаясь с толпой, всё ещё чувствуя на себе его взгляд, который даже издалека будоражил меня. Внутри появилось какое-то странное трепещущее чувство. Это называют бабочками в животе? Нет-нет-нет, только не это, это действительно те самые бабочки…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.