ID работы: 13323228

Guardian/ Хранитель

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
112 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
Итачи прекрасно осознавал, что его команда сильно устала, и сейчас очень нуждается в длительном отдыхе когда они наконец достигли цели. Так как по пути они останавливались только для того, чтобы перекусить или осмотреть опасные зоны. Вся команда Итачи включая и его самого почти беспрерывно принимали солдатские пилюли на протяжении всего их долгого и утомительного путешествия, так что они еще не начали это чувствовать, но Итачи прекрасно понимал, что очень скоро они все сто процентное будут ели волочить ноги чувствую при этом смертельную усталость и перенапряжение, когда все действие стимуляторов неизбежно закончится. А поэтому ему нужно было срочно и успешно завершить миссию до того, как это произойдет. Скоро Итачи мысленно прикинул, что сейчас они были в пределах двух миль, он жестом приказал команде остановиться, затем присел, остальные собрались вокруг. Вы и без меня хорошо знаете о том что надо делать. Держитесь на расстоянии не более трехсот метров друг от друга. Если же вы случайно или вынужденно вступите с кем-то в контакт, отступите и ждите подкрепления. Хана, Шисуи и Анко быстро кивнули, и довольный Итачи дал им знак разойтись. Итачи двигался быстро, но намеренно, замедляясь и всякий раз очень внимательно осматривая местность вокруг себя и всегда готовый к бою вовсю ожидая любого даже самого незначительного признака появления врага. Лес представлял собой густую массу искривленных деревьев, которые в сочетании с гористой местностью и густым кустарником затрудняли маневрирование. На долю секунды Итачи мог поклясться, что видел лицо, наблюдающее за ним из коры ближайшего дерева, но как только он резко повернулся в сторону этого странного наблюдателя, оно уже исчезло. Итачи устало потер виски досадливо прикусив губу. Очевидно, что солдатские пилюли и постоянный недосып уже начали сказываться, на его оточенных годами службы в АНБУ, И сейчас чрезмерно яркий для него дневной свет, проникающий сквозь плотный полог, сыграл злую шутку с его усталыми глазами. Он отодвинул происшествие на задний план и продолжил. Чем дальше Итачи шел, не встречая сопротивления, тем больше он беспокоился. Не было ни часовых, ни ловушек, ничего, что указывало бы на присутствие врага. Это означало, что есть три возможности. Либо информация оперативной группы была неверной, она была устаревшей, либо противник был достаточно уверен в себе, чтобы не чувствовать необходимости в охране периметра. Ни одна из этих возможностей не была особенно утешительной. Через некоторое время Итачи замедлил шаг, зная, что он, должно быть, приближается к центру обведенной области. Конечно, вскоре он наткнулся на то, что сначала показалось грудой валунов на поляне. Итачи присел и осторожно двинулся вперед. При ближайшем рассмотрении он заметил отверстие в скалах; вход в пещеру. Он бесшумно прошел вдоль края деревьев, чтобы лучше рассмотреть, и активировал свой Шаринган. С повышением остроты зрения он мог легко видеть, что земля у входа в пещеру была утрамбована, и было ясно, что в этом районе недавно была активность. Он также мог различить что-то вроде искусственных опорных балок, укрепляющих одну из стен пещеры. Это должно было быть так. Итачи быстро отступил в тень под кроны деревьев, укусил большой палец и вызвал трех ворон. Он отправил по одному ворону каждому члену своей команды, зовя тех скорее вернуться к себе. Вскоре они начали прибывать. Итачи бросил вызов каждому из них с помощью знака в случае самозванца, но каждый ответил правильной контрацепцией. Что у тебя есть? Тихо и деловито спросила Хана. Маленькая пещера за вон теми деревьями. Ответил ей Итачи. Имеющая много явных особенно для опытных шиноби признаков того, что в ней уже не раз бывали люди. Команда последовала за Итачи и заняв свои позиции вдоль линии деревьев. Итачи позволил им всем по-своему взглянуть на место, прежде чем дать им сигнал двигаться дальше. Подойдя достаточно близко, он просканировал вход в пещеру на предмет ловушек, но ничего не нашел. Это ясно. Так сейчас я сам возьму на себя эту точку. Сказал он. Нет, ты не будешь, — Упрямо и твердо заявил Шисуи, проталкиваясь мимо него и активировав свой Шаринган, — Лидер команды никогда не берет данную точку она слишком опасна. И в данном случае это уже моя работа. Чисто технически Шисуи был совершенно прав насчет ведения этой стандартной для отряда шиноби процедуры, поэтому Итачи решил не спорить на этот раз и уступил своему кузену. Им пришлось нырнуть через вход, но туннель немного открылся внутри, что позволило им легко встать; тем не менее, в помещениях было неудобно тесно. Пол пещеры круто уходил вниз от входа. Там было неестественно темно, и в воздухе стоял странный запах, какого-то вроде неизвестного но явно химического вещества, обжигающего легкие. Почуяв его бедные Братья Хаймару тихо, но очень жалобно заскулили. И Итачи не мог их за это винить. Беспокойство было ощутимым. Когда команда медленно продвигалась дальше в темноту, Итачи показалось, что он увидел фигуру, Сильно похожую на человеческий силуэт, выступающую из стены; но точно так же, как лицо в лесу, он снова исчез прежде, чем он смог его как следует рассмотреть и убедиться в том что ему он не кажется и что оно вообще существует в реальности. Было слишком темно, чтобы что-то разглядеть ясно, даже при активированном Шарингане. Однако на этот раз один из Братьев издал низкое угрожающие рычание, тем самым подтверждая то, что это не просто резко обострившиеся паранойя Итачи. А что там действительно что-то или кто-то есть. Да думаю вы правы, мальчики тут точно не все чисто… Охотно согласилась и с собаками и с мыслями Итачи встревоженная и сосредоточенная Хана и тут же твердо добавила Но я не чувствую здесь запаха человека. А не могла бы ты говорить об этом менее жутким голосом? Раздраженно спросил нервный Шисуи. Несмотря на царившую вокруг них полную темноту, Итачи прекрасно представлял негодование на лице Ханы: Просто констатирую факты. Я же не виновата, в том что ты у нас такой трус. Просто продолжайте идти дальше, а там действуем по ситуации. Проинструктировал еще раз свою команду Итачи не давая начаться ссоре. Но внимательно следите за нашими тылами. Я не хочу, чтобы наш единственный выход наружу был отрезан. Первая часть узкого туннеля казалась естественной пещерой, но по мере того, как команда продвигалась глубже, они начали замечать явные следы раскопок. Стены стали плоскими и однородными, а тропа стала расширяться. Вскоре встревоженный Шисуи резко остановил их, и Итачи сразу понял, почему. Впереди был свет, и туннель, казалось, вел прямо в большую комнату. Это было опасное положение, не зная, во что они могут войти. Я получила это. Гордо и решительно вызвалась Анко. Она укусила большой палец и выполнила быстрые ручные печати, необходимые для призыва, вызвав темно-зеленую змею около трех футов длиной и толщиной с ее руку. Он проскользнул впереди команды и завернул за угол к свету. Прошло несколько минут, он вернулся опять. Змей обернулся вокруг тела Анко и его плоская голова склонилась над ее плечом, а его длинный раздвоенный язык задрожал. Итачи невольно испуганно вздрогнул от этого жуткого и мерзкого зрелища, но самой Анко как оказалось было вполне комфортно она была совершенно спокойна и расслаблена. И пусть вовремя этой встречи со своим призывом Она не говорила, но было очевидно, что сейчас Анко вовсю разговаривает мысленно с змеем. Ее лицо стало жестким и мрачным от вестей, что ей сейчас передавал призывной змей. не знаю как там насчет вашего человека в оранжевой маске. Мрачно и задумчиво сообщила она сокомадникам, но потом уверенно продолжила. Но Орочимару сейчас точно здесь.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.