ID работы: 13330028

Say Something

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
141
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
247 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 65 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Гарри делает глоток белого вина из бокала, с которым ходит весь вечер. Оно уже не холодное, но это лишь означает, что он будет пить его маленькими глотками, по чуть-чуть. Он не может напиться, иначе это сразу передадут его бывшему мужу. И хотя Гарри с удовольствием выпил бы бокал красного вина, он не хочет оказаться на фотографиях с красными пятнами на зубах. У его детей достаточно такого компромата, иногда ему кажется, что они охотятся за такими снимками. Официант проходит перед ним с закусками, и Гарри берет две штуки. Он бочком пробирается к сестре. Сегодня она выглядит прекрасно, каштановые волосы с проседью уложены в прическу боб с челкой. — Будешь закуску с крабом и грибами? — предлагает Гарри, и Джемма едва смотрит на него, прежде чем схватить одну и отправить в рот. — Она с сыром и луком, — говорит она, не переставая жевать. — Что? — он кусает и пробует совсем чуть-чуть, не желая добавлять лишние калории. — Почему на таких вечеринках такая тяжелая еда? Джемма внимательно смотрит на него поверх края бокала с шампанским. — Ты в порядке? — Да, обещаю, — Гарри прижимает руку к груди, где размеренно стучит сердце. У него уже несколько месяцев не было нервных срывов. Праздники больше не заканчиваются слезами, да и он не хочет портить свое пятидесятилетие. Особенно, когда уже и так все плохо: этакая смесь выпускного вечера в государственной школе и воссоединения семьи. — Элизабет подумала, что было бы ужасно, если бы мы устроили обычный праздничный ужин без Ричарда, сидящего во главе стола. Гарри закатывает глаза. Она права, это было бы ужасно. — Я не понимаю, почему не рассматривали другие варианты. — Они пытались, — говорит Джемма, кивая в сторону трех дочерей Гарри. Они жмутся друг к другу в углу и пытаются сделать совместное селфи. — Джейн хотела устроить что-то вроде девичника для тебя, пригласить Зои, меня и маму и занять всех рисованием, знаешь, когда сидишь, водишь кистью и пьешь вино. — На холсте или обожженной глине? Типа роспись стен или кофейных кружек и тарелок? Джемма пожимает плечами. — Не знаю. Разве это имеет значение? Гарри качает головой. — Нет. Я не хочу ни то, ни другое. Хотя не могу сказать, что эта вечеринка лучше. — Шар хотела отправиться в поход куда-нибудь в теплое место, — Джемма пытается, но не может сдержать улыбку. — Она назвала это «глэмпингом». С кроватями, но без кондиционеров. Я забраковала идею сразу. — Спасибо, — говорит Гарри. — Им нелегко. Его дети тяжелее справляются с его разводом, чем он сам. Это понятно. Гарри был в шоке, когда узнал о похождениях мужа, но у девочек рухнул весь мир. Им трудно осознать, что их родители не вместе, для них они всегда были вдвоем, единым целым, поэтому трудно привыкнуть, что сейчас каждый из них отдельная личность. Гарри давно себя не чувствовал абсолютно самостоятельным и ещё сам привыкает к этому. Шар направляет на них телефон, жестом прося улыбнуться в камеру, и Гарри наклоняется к Джемме с натянутой улыбкой. Как только вспышка гаснет, он бормочет: — Я продаю дом. — Хорошо, — говорит Джемма. — Возьму квартиру в центре города в одном из новых домов в пешей доступности от офиса. — Последнее, что тебе нужно, — это больше работать. Гарри пожимает плечами и подавляет зевок. Он многозначительно оглядывает комнату, улыбаясь и кивая, когда встречается взглядом со старыми друзьями и коллегами. — Как ты думаешь, сколько еще мне нужно здесь оставаться? — Сегодня твой пятидесятый день рождения, Гарри. Я думаю, ты сам можешь решить, когда хватит, — Джемма хватает его за локоть и ведет к бару. Несмотря на его протесты, она пихает ему в руку полный бокал красного вина. — Никто не подумает, что ты уходишь, если возьмешь его с собой. Она ведет его на кухню под предлогом благодарности персоналу, что Гарри, конечно, и делает. Затем Джемма переливает вино в бумажный стаканчик и выводит его через черный вход.

***

Врач Гарри раскачивается взад-вперед на стуле, держа в руках его медицинскую карту. — Вы в очень хорошей форме, мистер Хендерсон… — Стайлс, — быстро поправляет ее Гарри. — Мистер Стайлс, — говорит доктор Фитцпатрик. — Извините. — Я… я заполнил заявление, чтобы Ричарда убрали из моих документов, как моего альфу. Теперь, когда развод состоялся, — Гарри тихо посмеивается в кулак, подмигивает и говорит: — Я снова в продаже. Брови доктора Фитцпатрик приподнимаются в ответ на неудачную шутку Гарри, и он бросается объяснять, чем делает ещё хуже. — Что ж, мистер Стайлс, жаль, что вы не записались ко мне на прием раньше. Как вы справляетесь с течкой? Кожу покалывает, когда тепло разливается по груди и шее. Он не любит об этом говорить. Гарри вздыхает. — Ричард помог мне справиться с первой… Это было довольно неловко, и я не хочу это повторять. Я лучше сяду на столбик кровати, чем на его узел, — доктор Фитцпатрик начинает говорить, но Гарри перебивает ее: — Извините. Это метафора. — Я поняла, мистер Стайлс. Как теперь у вас обстоят дела? — Вторая началась неожиданно. Хорошо, что я был дома. Она наступила на три недели раньше срока, даже не было никаких признаков. До этого я придерживался двенадцатинедельного цикла… Ну, теперь я всегда начеку, — Гарри кивает и говорит: — Последняя, эм, течка была прямо перед моим днем рождения. Я остановился в специальном центре с полным спектром услуг. Ну, они так говорят, на самом деле он не совсем полный, — Гарри смеется слишком громко, даже шутка о сексе об этом вгоняет его в краску. — Я принимал лекарства, чтобы оставаться в сознании. Хотел быть в курсе… Ну, знаете, с медсестрами-омегами… Я не хотел ставить себя в неловкое положение. Доктор Фитцпатрик делает пометку, и Гарри наклоняется вперед, комкая одноразовый халат. Она поднимает глаза, и он не старается скрыть, что пытается прочитать ее каракули вверх ногами. Она постукивает ручкой и спрашивает: — Лекарства помогли? — Да, но, эм… Я не хочу больше их принимать. Я бы предпочел… Гарри предпочел бы вообще не вспоминать о том, как он умолял об узле. Лекарства держат его в сознании, но не дают контролировать свои побуждения. В то время ему было все равно, но смущения после вполне достаточно, чтобы Гарри решил впредь избегать подобных заведений. Он плакал каждый раз, когда медсестры приходили помочь ему принять душ, накормить и сменить постельное белье, потому что понимал, что никто его не трахнет. Он плакал еще сильнее, когда они меняли его игрушки на чистый и стерилизованный комплект, потому что боялся, что его оставят наедине лишь с его собственными руками. Гарри выдыхает и говорит: — Я не планирую снова их принимать. — Что касается вашего цикла, то, скорее всего, это связано со стрессом, хотя, возможно, пришло время начать принимать гормональные добавки. Мы могли бы… — Нет, эм… Нет. Я знаю, что в конце концов… Наверное, это просто развод и стресс. Если вы считаете, что мне нужно сдать анализы, то ладно, но я… — Все в порядке, мистер Стайлс, — доктор Фитцпатрик подходит и похлопывает его по колену. Прикусив нижнюю губу, она делает еще одну пометку в блокноте. — Есть ли у вас на примете другой альфа? — Гарри качает головой, и она спрашивает: — Как работают нейтрализаторы запаха? — Отлично. Разве нет? Я воспользовался сегодня утром, — Гарри наклоняет голову. — Да, я не чувствую запаха, — она смотрит на свои записи и хмурится. — Решить проблему с нерегулярным циклом можно было бы с помощью альфы. Это избавило бы вас от… напряжения. Вам будет интересна наша программа подбора партнеров? — Что… Что вы имеете в виду? Вы предлагаете провести течку с незнакомым альфой в гоне? В лаборатории или что-то в этом роде? — Нет, — женщина тихо смеется. — Мы не получаем достаточного финансирования для подобных исследований. Нет, то, что я предлагаю, более… неформально. Мы практикуем подобную помощь для альф, бет и омег. Не все состоят в долгосрочных отношениях. Не каждый хочет или даже может справиться с течкой или гоном в одиночку. И да, существуют службы знакомств. Но мы с коллегами начали подбирать наших пациентов несколько лет назад. Теперь у нас есть приложение, если вы… — она замолкает, доставая папку. Какое-то время они сидят, уставившись друг на друга, доктор Фитцпатрик ждет, когда Гарри даст знать, что хоть как-то заинтересован в программе. Он медленно моргает, когда воспоминания о последней течке рикошетом проносятся в мозгу. — Как вообще это происходит? — спрашивает Гарри. — Пятидесятилетний мужчина-омега ищет мужчину-альфу, который обеспечит его узлом во время нерегулярных течек. Предпочитает похвалу. Любит фрукты. Что еще? Она фыркает, протягивая ему визитную карточку с номером. — Это и многое другое. Скачайте приложение, ссылка на обратной стороне. Введите код. Заполните анкету. — Хорошо, — соглашается Гарри, хотя у него нет желания воспользоваться данной услугой. Дальше его прием проходит в штатном режиме, и следом он идет на прием к еще одному врачу. Гарри забывает о визитке, сунув ее в карман пиджака, и спешит обратно на работу. Тем же вечером, выворачивая карманы, он натыкается на злосчастный кусок картона. Стоя в гардеробной, мужчина буравит взглядом черные цифры и буквы. Последнее, что ему хочется, — это отвечать на сотню с лишним вопросов о своей течке. Хотя он может просто изучить приложение… посмотреть, какие вопросы они задают. Возможно, прочитать более подробную информацию о том, как именно они подбирают партнеров. После душа Гарри забирается в постель с чашкой чая и телефоном, намереваясь изучить программу. Через несколько минут он закрывает статью, потому что она написана слишком научным языком и слова буквально расплываются у него перед глазами. На первые несколько вопросов легко ответить: имя, дата рождения и так далее. Фотография не требуется. Он сомневается, когда его просят обозначить желаемый возраст партнера. Ричард на десять лет старше его, так что Гарри не хотелось бы альфу старше шестидесяти… В конце концов он ставит возрастной диапазон от сорока до шестидесяти. Не то чтобы он ожидал найти сорокалетнего мужчину, который был бы заинтересован в том, чтобы помочь ему пережить течку. Особенно при нерегулярном цикле. Гарри смеется, заполняя остальную часть анкеты с чуть большей откровенностью. Ему точно никого не найдут. Он заканчивает заполнять анкету за миллионным просмотром первого сезона «Друзей». Гарри нажимает «сохранить» и понимает, что был прав. На экране высвечивается: «Совпадений не найдено». И это не похоже на приложение для знакомств. Он не может полистать чьи-то анкеты и свайпнуть понравившиеся. Гарри удаляет приложение. Когда будильник нарушает его сон в пять утра, он уже не помнит ни о каких анкетах.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.