ID работы: 13339008

Маски

Слэш
NC-17
В процессе
22
автор
Размер:
планируется Миди, написано 65 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 16 Отзывы 2 В сборник Скачать

Акт X: О кровавых пошлинах и долгах Фатуи

Настройки текста
…Дотторе. С тех пор, как Сказитель заглянул в Ирминсуль и узнал горькую правду, не было ни дня без фантазий о кровавой расправе над ним. Еженощно, укладываясь «спать» — по сути, переводя кукольное тело в режим бездействия и предаваясь бесполезным размышлениям, — он фантазировал о том, как будет пытать, калечить и ломать каждого из его «сегментов». Одного за другим. На глазах друг у друга и настоящего Дотторе. О том, как возьмётся за него в самом конце, когда все остальные его «вага», «ваташи», «орэ» и «боку» уже будут сломаны. И в какой-то мере он даже злился на Малую властительницу, заставившую Дотторе убить все свои «копии» и лишившую его столь изысканного удовольствия. Но Зандик поплатится за содеянное. Так или иначе. Сидя на крыше одного из мондштатских домов, Скарамучча пялился на штаб Ордо Фавониус и улыбался сквозь зубовный скрежет. Чья бы ни была идея засунуть Доктора и Марионетку под стражу Ордо, этот человек не абы как помешал его планам на расплату… что ж, придётся подождать, пока мондштатский ветер не сменит направление. И Скарамучча подождёт. *** — О, господин Предвестник! — улыбнулся Кэйа. — Ваши уже давно ушли. У Педролино появилось дурное предчувствие. — Я вижу, — сухо ответил Пьеро. — Я тоже уже ухожу. — Может, останетесь на часок? — Кэйа соскочил с перил, преграждая путь. — Составите мне компанию? Пропустим по бокальчику, и возможно… — он приблизился вплотную и положил руку на лацкан накидки Шута, — …вы позволите украсть у вас поцелуй? Пьеро отказался верить своим ушам. Нет, его сын не должен вести себя как распутный ловелас, и тем более… не должен вот так вот флиртовать с ним. С фатуи, с собственным, Бездна побери, отцом! Одумайся, Кэйа, я же твой отец! Взгляд Пьеро заметался туда-сюда, сам он судорожно пытался придумать вразумительный ответ. От Гуннхильдр помощи ожидать напрасно. Кэйа, видимо, решил брать наглостью — другую руку он запустил под накидку Шута, и Пьеро ничего не оставалось, как… влепить ему пощёчину. Звон оплеухи раздался эхом по всей таверне, а Кэйа всё же отступил на шаг, взявшись за левую щёку. — Ведите себя подобающе, капитан Альберих, — процедил Пьеро, обходя сына по дуге. Пусть думает, что угодно, лишь бы этот резкий отказ не распалил в нём азарт ловеласа. Уже спустившись на первый этаж, Шут встретился взглядом с хозяином таверны. На миг на лице Рагнвиндра мелькнула тень кривой ухмылки, смысл которой остался для Пьеро загадкой. …«Долю ангелов» Педролин покинул в полном раздрае. Как так? Крепус писал, что Кэйа довольно своенравен, но… Как Бригелла мог допустить такой промах в его воспитании? Или же Кэйа стал таким уже после гибели Десятого? Тогда почему Дилюк не вразумил его? Дилюк же старше Кэйи, и как старший брат, пусть лишь названный, он должен был как-то повлиять. Направить, задать вектор. Что пошло не так? Педролино уже вышел за ворота города, как некое чувство заставило его насторожиться. В воздухе витало напряжение, и вряд ли оно связано с нахождением Вельзевул в Мондштате. Вернее, это некто другой из четы Райден, его присутствие подобное тому, как Дотторе в своих отчётах описывает Татаригами. — Значит, сделка Фатуи с Архонтами привлекла и тебя. Я прав… Сказитель? Шуту не нужно оборачиваться, чтобы знать, что бывший Предвестник Фатуи номер шесть стоит прямо у него за спиной, иллюзорный — и в то же время настоящий. Кукла без сердцебиения, но его колкий взгляд прожигал расплавленным железом, впрыснутым в вены. При всём желании Сказитель мог бы потягаться с Доктором за место Второго предвестника, но он предпочёл менее приметное место в иерархии. Чтобы потом скрыться с Электро Гносисом. Чтобы стать Богом. Педролино в какой-то степени даже восхищался его вероломством. Если бы его выходка не шла вразрез с интересами Царицы, Педролино мог бы и спустить всё на тормозах, и даже выделить кое-какие ресурсы на становление нового Архонта. Вот только каков будет Архонт из бессердечной куклы? Возникает мысль, что Сказитель прибыл в Мондштат, чтобы снова заполучить Гносис своей «матери» и завершить начатое. — Значит, это правда, — бывший Шестой возник прямо перед Шутом. Педролино лишь приподнял бровь, увидев Скарамуччу: одет он был не в обычное чёрное с красным одеяние, а светло-травянистые одежды, напоминающие форму Академии Сумеру. — Фатуи решились на унижение и пришли кланяться Архонтам в ноги? — Называй это как хочешь. Но да. Предполагаю, у тебя собственный интерес к этому событию. Снова пришёл за Сердцем Бога? — Я предполагал, что вы так решите, Педролино, — криво усмехнулся Скарамучча и пропал из виду. Однако его присутствие всё так же ощущалось на периферии. Педролино всё же оглянулся и обнаружил «куклу» за деревом, растущим у крепостной стены города. На этот раз он был настоящим. — На самом деле я здесь из-за Малой властительницы, — Скарамучча вышел на мост и приблизился к лидеру Фатуи. — Она… грешит склонностью раздавать вторые шансы направо и налево. И мне не хочется, чтобы она ввязывалась в ваши игры. — Сумеру играет одну из ключевых ролей в этой «игре», — Шут приподнял уголок губ, не скрытый за маской-половинкой. — Риски высоки — как для Фатуи, так и для всех вовлечённых. — Это… настолько в духе Царицы, что меня так и подмывает вновь присоединиться к вашей шайке, — натянутая улыбка Скарамуччи, сочащаяся ядом, порядком раздражала. — Но нет. Я уже пообещал Нахиде, что не ввяжусь больше не в одну историю. Не хочу оказаться пустозвоном. С озера повеял лёгкий бриз, колыхая вуаль на дурацкой шляпе Сказителя и трепая мех на накидке Шута. — Значит, ты пригрелся под крылышком Дендро Архонта, — криво усмехнулся Педролино. — Воспользовался её добротой, чтобы начать всё с чистого листа. — А как же твои амбиции стать Богом? — Не все амбиции осуществимы. Хотя, откуда вам это знать? Вы своих целей достигли — обрушили Небесный порядок нам на головы, расшатали порядок земной… какова ваша следующая цель? — Восстановить порядок. Сказитель рассмеялся. Громко, заливисто — казалось, искренне. Настолько, насколько может быть искренней бессердечная кукла. — Остаётся лишь пожелать вам удачи. Мой привет Царице и дайте затрещину Тарталье за меня, — Сказитель развернулся в сторону долины и направился прочь. — Они мертвы. Скарамучча застыл. Обернулся, приподнял шляпу и уставился на Шута — кажется, этот факт застал его врасплох. — Её величество мертва. Тарталья, Арлекино и Коломбина мертвы. Пульчинелла оказался предателем, и теперь Снежная в большой опасности, и я подозреваю, что ею Бездна не ограничится. — Вот оно как… И каким же образом, простите, вы собрались «восстанавливать порядок» после таких потерь? — В этом и суть сделки. Сказитель лишь хмыкнул. — Удачи, — он развернулся и ушёл восвояси. Шуту никогда не нравился Скарамучча. Эта его спесь, надменный взгляд и ухмылка, впивающаяся в эго кривой катаной. Предвестник Фатуи номер шесть бесил всех, кому выпадала «честь» пообщаться с ним поближе. Синьора на дух его не переносила — такой же несносный стервец… но настолько прозорливый, что Педролино нет-нет да опасался его. И тем не менее… Отдёрнув себя от ненужных размышлений, он поправил накидку на плечах и тоже пустился в путь. Капитано уже отправился на Драконий Хребет, чтобы стянуть все расположенные там войска к Вольфендому, а Панталоне и дипломаты Фатуи отправятся следом только через два дня. Плохо, что их пути так или иначе пролегают мимо винокурни Рагнвиндров. Вряд ли Дилюк этому обрадуется. Дотторе и Сандроне же останутся в Мондштате, под присмотром Ордо. Интересно, где же похоронен Бригелла? … Миновав Спрингвейл и пройдя каких-то пару сотен шагов по тракту, Пьеро почувствовал на себе чьи-то взгляды. Алчные, хищные. Чутьё подсказывало: он окружён. Убийцы? Вряд ли: столь аматорский метод свойственен лишь сброду, называющемуся громким именем «Похитителей сокровищ». Из-за дерева показался мужичок — низкорослый, коренастый, одетый в подранную фермерскую робу и соломенную шляпу. — Куда путь держишь, дядя? И говор… плебейский. — В старый Мондштат, — Пьеро решил, что упоминание «проклятого места» отпугнёт «тружеников ножа и топора» и избавит его от ненужных хлопот. — Тут такое дело, дядя, — шмыгнул носом бандит, — тут как бы это… дорожная пошлина полагается. — С чего я должен платить отбросам вроде тебя? — Пьеро взглянул на «сборщика пошлин» свысока и двинулся дальше. — Нет-нет, дядя! — бандит преградил ему путь. И в этот же момент из придорожных кустов, словно слаймы, повыскакивали его дружочки — все как на подбор, в драной одежде, с банданами на лицах и кустарным оружием наперевес. Пьеро всё же решил дать им шанс улизнуть. — Фатуи не платят пошлин. — А ты, стало быть, из этих… фатуев? — засмеялся кто-то за спиной Предвестника. — Покажи шеврон, и, может быть, пропустим. Жаль, Предвестники не носят шевронов. — А чего это у него за маска такая… разбитая? — А накидочка ничего так… Что ж, придётся всё же замарать руки. — Последнее предупреждение, — Пьеро призвал Копьё Драконьего хребта. — Даю вам десять секунд. — Эй, дядя! Ты чего? Нормально же… Кх-х-ха — бандит схватился за горло, тщетно пытаясь зажать рану. Педролино уже стоял за его спиной, пинок — и бедолага распластался по земле, заливая кровью пыльную дорогу. — Девять… В него полетел метательный нож, который он отразил быстрым взмахом копья. Миг — и ледяной шип пронзил правый глаз наглеца, что его бросил. — Урод! — в Шута полетел ещё один нож, просвистевший у самого его уха. Даже не шелохнувшись, Пьеро шаркнул подошвой, превращая дорогу в настоящий каток. Резкий, но изящный разворот, словно безудержный вальс, серовато-белая накидка развевается веером, копьё описывает круг над его головой — и вот уже двое бандитов, накинувшихся на него с топорами, со вскрытыми глотками бьются в предсмертных конвульсиях. Ещё одному удалось выжить — поскользнувшись на льду, он свалился на задницу и тем самым избежал участи товарищей. Ненадолго — костяной наконечник впился ему промеж рёбер, драконья кость мигом выпила из него всю жизнь. — Тебя я оставлю в живых, — процедил Пьеро последнему, что застыл на месте. Должно быть, ему хватило трусости не бросаться в бой. Молоденький. Должно быть, недавно в банду затесался. Шуту даже стало жаль его… в какой-то степени. — Беги. Сейчас же. Миг — и от незадачливого бандита — возможно, уже бывшего, — осталась только пыль, клубящаяся позёмкой, и маячащий вдали силуэт. А Педролино продолжил свой путь в сторону винокурни, наплевав на тела. Если их не растащат волки и вепри, то найдёт патруль, опознает по «эмблемам ворона». И никто не станет задаваться вопросом, кто это с ними сделал. *** Арундолин передвигался по пересеченной местности — так быстрее, удобнее и, раз уж на то пошло, привычнее. В старые добрые, когда он был Белым рыцарем, он предпочёл бы проехать по тракту, но время меняет привычки и перекраивает их под себя. Телу, пропитанному копотью Бездны, не нужен отдых. А Рыцарю крови не нужен конь. Холодное тёмно-синее пламя подпитывает изнутри, пожирая усталость, а боль в ногах — и вовсе пустяк. К вечеру он добрался до гарнизона застрельщиков, расположившегося неподалёку от перевалочной базы Гильдии искателей приключений. — Господин Капитано! Патрульный Фатуи сначала было вскинул мушкет, но, узнав в приближающейся фигуре Предвестника, тут же повесил его за плечо и посеменил навстречу. — Почему вы без сопровождения, господин Капитано? — А оно мне необходимо? — Арундолина насмешил вопрос, и он даже соизволил ответить. — Разве вы не осведомлены? Хиличурлы с Драконьего хребта, они словно взбесились! Нападают на форпосты, только и успеваем хвататься за оружие и латать раны! Пройдёмте в лагерь, господин Предвестник, командир вам всё объяснит. …Командир отряда Кульчицкий поведал многое. Его разведчики в Дадаупа и на горных склонах собрали немало данных о поведении хиличурлов: горные племена совершают набеги на долинные, пленных стаскивают на гору, а тех, кто даёт отпор, убивают. Кажется, что хиличурлы открыли для себя рабство. Вопрос: зачем им нужна рабочая сила на горе? Работа на рудниках? Вряд ли они дошли до добычи и обработки металлов. Что-то строят? Вопрос — что? Всю эту хиличурлственную дребедень можно было бы проигнорировать, если бы не одно НО: в горах сосредоточена большая часть войск Фатуи, действующих в Мондштате, и сейчас они в ловушке. — Вот здесь, здесь и здесь засели крупные ледяные лавачурлы, здесь и здесь — сосредоточено большое количество хиличурлов и митачурлов, а здесь — Кульчицкий тыкал пальцем в обозначения на карте, — что-то вроде их невольничьего лагеря, где они держат и дрессируют пленников. Там же видели и трёх магов бездны. — Так и знал, что без них не обошлось, — проворчал Капитано. — И выходит, целый гарнизон зажат между обрывом и кручей. — Если бы удалось убрать лавачурла здесь, мы бы могли воспользоваться перевалом через гору. — Предлагаю проникнуть в их лагерь и устроить диверсию. Выпустить пленников, дать им каких-нибудь дубинок и обеспечить огневой поддержкой с возвышения, — Капитано указал на точку чуть выше «лагеря рабов» по склону. — Если мы заручимся поддержкой долинных хиличурлов… — Простите, господин Предвестник… но не рехнулись ли вы часом? — брякнул один из мушкетёров. — Я не имел ничего в виду, но… хиличурлы… — Знаю, идея бредовая, — Капитано сложил руки на груди. — Есть идеи получше? — Я слышала, кто-то из мондштатских учёных вступал в контакт с хиличурлами, и даже общался с ними на их языке, — встряла ведьма крио-циционов. — Варя, бл… — пытался заткнуть её мушкетёр, но быстро стушевался под тяжёлым взглядом Капитано. Неловкая тишина забарабанила по ушам, и пройдясь взглядом по лицам фатуи, Капитано подвёл итоги: — Как бы то ни было, даже если удастся убрать с дороги лавачурла и провести отряд на гору, на обратном пути нас будет ждать засада. Нужно подумать над возможными путями обхода.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.