ID работы: 13381210

Меня покорила твоя песня

Гет
PG-13
В процессе
7
автор
Размер:
планируется Макси, написано 11 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 11 Отзывы 1 В сборник Скачать

Лучший подарок на первый юбилей

Настройки текста
Примечания:

31 июля 1985 года.

На Тисовой улице стоял солнечный летний день. В доме номер 4 был праздник, который отмечали чисто формально: могли подарить племяннику на день рождения носовой платок или же пару старых носков его кузена — их горячо любимого сына, Дадли. Гарри привык, что в этой семье он лишний и нелюбимый. Он не знал, почему, но порой ему хотелось, чтоб его любили, как Дадли: водили гулять по зоопаркам или в кино. Он хотел также иметь друзей, потому что как только тётя Петуния водила мальчиков на детскую площадку, все мальчишки под руководством Дадли гонялись за ним, намереваясь побить или закидать чем-нибудь. Гарри чудом удавалось спастись от них. Разумеется, никакого торта тётя Петуния в этот день не делала, в отличие от дня рождения Дадли, которому помимо торта с каждым годом доставалось всё больше подарков. Гарри старался не завидовать старшему брату, но порой его посещали мысли о том, что вдруг прилетит кто-то, кто заберёт его отсюда. Неважно кто: родственник или просто друг. Мальчик ведь и родителей своих не помнил. Лишь видел во сне вспышку зелёного цвета. Он думал, что это фары от машины, на которой, по словам тёти Петунии, они с родителями попали в автокатастрофу. Гарри выжил, отделавшись шрамом, а родители, увы, нет. Но вернёмся в наш день. На день рождения Гарри подарили пару старых застиранных трусов Дадли и губку для посуды. Да-да, вы не ослышались, его уже в 5-летнем возрасте заставляли мыть посуду и другую работу делать. — Сегодня хорошая погода, — сказала тётя Петуния. Её муж сейчас был на работе, — пойдёмте гулять. Дадли обрадовался этому предложению: ведь они с друзьями снова будут гоняться за кузеном. Гарри эта перспектива не очень устраивала, но это лучше, чем остаться дома и мыть полы. Во всяком случае может Дадли не будет гоняться за ним в честь дня рождения. Шансы невелики, но Поттер всегда легко уворачивался от кузена. Как ни странно, на площадке не было мальчишек, с которыми Дадли обычно гоняется за Дадли. Вообще там гуляли почти одни девчонки: кто-то плёл венок из ромашек и одуванчиков, другие качались на качелях, кто-то катался с горки. Дадли пока было не до Гарри. Он решил покататься на карусели. Гарри же покачался на качелях, потом пошёл кататься с горки. Забравшись по лестнице, Поттер был на готов сесть и скатиться, как вдруг толчок, и Гарри летит мимо горки по воздуху вниз. Сердце его стучало с бешеной скоростью. Неужели это его последний день рождения? Но тут вокруг мальчика образовалась сфера, похожая на мыльный пузырь. Эта сфера замедлила его падение и принесла мальчика к песочнице. На бортике стояла девочка с длинными светло русыми волосами, собранных в два хвостика. Спереди была чёлка, а под ней карие глаза. На девочке было красное платье с рисунками и в белую полоску на воротнике и на верхней части подола. Сам же Гарри был одет в белую футболку, висячую на нём чёрные шорты, которые тётя Петуния, прежде чем отдать Гарри, прошила так, чтоб они не сваливались после того, как носил их Дадли. Из-за своей одежды Поттер чувствовал себя рядом с этой девочкой неуютно. Но девочка заметила его смятение и, ободряюще улыбнувшись, протянула руку для знакомства, на что мальчик ответил рукопожатием. — Привет, я Айлин, — сказала девочка, — а ты, я, кажется, знаю, кто — Гарри Поттер? — Да… — растерянно ответил мальчик. Интересно, откуда она может знать его имя? Заметив удивление на лице Поттера, девочка пояснила: — Мне бабушка много рассказывала про тебя. Я узнала тебя по шраму. Когда ты падал, чёлку подняло вверх и я успела его разглядеть. Гарри всё равно ничего не понимал. И этот восторг на лице и в голосе девочки от знакомства с ним, и как он может быть связан с бабушкой Айлин… — Кстати я хотела сказать тебе спасибо от имени всей нашей семьи, — снова заговорила девочка, вводя Гарри в ещё больший ступор, — и как тебе удалось сделать то, чего не смогли даже взрослые волшебники? Меня научишь? Гарри попытался вспомнить, что именно он сделал такого необычного. За этот день точно ничего, кроме того, что чуть не упал с горки, но его задержала сфера. Может, он сам её и создал? Ведь с ним уже случались необычные вещи. Например, когда Дадли его сильно достал, Гарри подошёл к телевизору, на котором кузен смотрел любимую передачу, и на экране образовались помехи, а звук превратился в шипение. С тех пор тот телевизор не включался совсем, сколько его не пытались наладить. Или когда тётя и дядя за что-то на него орали и упомянули недобрым словом его родителей, любимая ваза тёти Петунии, стоявшая посередине стола, вдруг взлетела и с треском упала на пол. Даже взрослые волшебники… Так вот что это было — волшебство. А Гарри думал, что это либо домовой, либо ангел-хранитель ему помогает. — А что именно я сделал? — наконец спросил Поттер. — Как что? — возмутилась девочка, — ты же победил самого злого волшебника! Он хотел убить тебя, а исчез сам! Только родителей убил. — Так родители не погибли в автокатастрофе? — ошеломлённо спросил Гарри. Он чувствовал, что от этой девочки он узнает всю правду, поэтому старался задавать как можно больше вопросов, ибо в доме Дурслей это строго-настрого запрещалось, — их убил злой дядя? А эту сферу сейчас я сделал? В ответ девочка расхохоталась: — Автокатастрофа? У нас машины-то редко у кого встретишь! 🤣 А сферу я создала. Я же тоже волшебница. Смотри. Айлин вытянула руки вперёд над песком ладошками вниз, и песок вдруг поднялся и полетел к ней в руки красивой спиралью. Через секунду на руках девочки оказались словно рукавицы из песка. Ещё мгновение — и они стали белыми. Гарри решился их потрогать, догадываясь, что девочка превратила песок в снег. И правда, руки были холодными. — Ты так руки отморозишь, заболеешь, — заботливо сказал Поттер, на что девочка ответила: — Ерунда! Но холодные рукавицы она всё сняла и положила на борт песочницы. Затем взяла немного снега и бросила в Гарри. — Летом так порой не хватает зимних забав, не так ли, Гарри? Поттер не мог с этим не согласиться, поэтому присоединился к игре. Другие дети тоже хотели присоединиться, но Гарри поставил невидимый барьер, за который и чужие не зайдут, и снежки не вылетят. Тем временем Петуния наблюдала за детьми, сидя на лавочке. Когда Дадли толкнул Гарри, ей хотелось сделать ему замечание, потому что избивать и бегать за племянником — это одно, а толкать с горки… Во-первых, нападать со спины не по-мужски, а во-вторых, ещё ей не хватало с ним по травмпунктам бегать. Но что произошло потом, возмутило миссис Дурсль до глубины души. Рядом с ней сидели мужчина с тёмными волосами и полненькая рыжеволосая женщина. Обоим на вид было лет 30, не больше. «Брюнет и рыжая! Брррр. — с отвращением подумала Петуния, — У них так заведено, что ли? Или все девочки в том мире рыжие, а мальчики брюнеты? Странно, что у девчонки светлые волосы. Может, с возрастом станут рыжими?» - Вы случайно не родители этой ведьмы? - поинтересовалась тётя Петуния, стараясь держать себя в руках, что выходило у неё плохо. - Во-первых, здравствуйте, - спокойно ответил мужчина, - во-вторых, попрошу не отзываться так о нашей дочери. - Чтоб я её рядом с племянником больше не видела, - ледяным тоном ответила Петуния. - А что такое? - поинтересовалась женщина также спокойно, как её муж, - по-моему она ему жизнь спасла. При чём как я поняла, спасла от вашего же сына. Вы лучше за воспитанием собственного сына следите, а не племянника гоняйте! - тут женщина уже перешла на крик. - Видела я, как она спасла его, - проворчала Петуния, - мой муж против его странностей, а я там более! - Зря Вы так, - снова спокойно сказала женщина, - представьтесь, пожалуйста, чтобы нам было удобнее общаться. Тем более беседа наша будет долгой. - Допустим я миссис Дурсль, но не намерена с Вами общаться. - Очень хорошо. - сказала женщина, - мистер и миссис Уайт. Может, Вы слышали о нас? Он Вальдемар, а я Нэнси. Мы более менее известны в мире поп-музыки. В частности мой муж. Он профессиональный певец, а я просто любитель. По образованию психолог, работаю по профессии... - Ах, понятно, Вы намереваетесь мне морали читать. Извините, но на сеанс к таким, как Вы, я не записывалась! - Петуния встала, чтоб забрать и отвести мальчиков домой - Просто выслушайте меня, а потом сами думайте, что делать дальше с этой информацией. Эти слова заставили женщину задуматься. Она села обратно, скрестив руки на груди. - Вы зря так относитесь к магии. Возможно, это из-за мужа? Вы боитесь его? - Нет, ни в коем случае! - миссис Дурсль ужаснулась такому предположению, - я люблю своего мужа, а волшебников ненавижу из-за сестры! Она мне всё детство испортила! Приезжала с этой школы и превращала посуду то в крыс, то в жаб!.. - Какие чувства Вы при этом испытывали? Вы боялись её магии? Или, может быть, завидовали? Хотели оказаться на её месте? - Я? Волшебницей? - разъярилась женщина, не желая признавать очевидные вещи, но под проницательным взглядом психолога соврать не смогла, - хорошо, завидовала. Я отправляла письма в эту чёртову школу магии, но меня не принимали! - в глазах Петунии блестнули слёзы. Почему она сейчас так просто открывается незнакомому человеку? Неужели это какой-то гипноз? - Я Вас очень хорошо понимаю, миссис Дурсль, - мягко ответила Нэнси, - но знаете, что я Вам скажу? Когда в семье есть волшебник или волшебница - это ведь хорошо! Я хоть и родилась маглом, или даже сквибом, потому что мои родители - волшебники, - на вопросительный взгляд Петунии Нэнси пояснила, - обычный я человек. И Вальдемар тоже. Признаться, первое время я расстраивалась, что не родилась волшебницей, но когда появилась Айлин, мы были на седьмом небе от счастья! Знаете, каким было первое проявление магии у нашей дочери? - Сожгла дом? - предположила Петуния. - Нет, - ответила собеседница, - я ведь мало того, что родилась обычной девочкой, так ещё и незрячей. И вот в один прекрасный день, когда Айлин было полтора года, она подошла ко мне, закрыла мне руками глаза. Я сначала приняла это за игру "угадай, кто", но когда я сказала, что узнала её, она ничего мне не ответила. Потом я почувствовала тепло, исходящее из её рук. Это была магия. Через секунду я увидела детские пальчики, а потом и всё вокруг: как выглядит дом, муж, дочка и даже я в зеркале... Поэтому не надо относиться так категорично к магии. Ваш племянник может ещё вам во многом помочь, если начнёте относиться к нему, как к человеку, а не как к домовому эльфу. Выслушав рассказ миссис Уайт, Петуния была в смятении. Она вполне дружелюбно попрощалась с родителями новой подруги племянника и собрала детей домой. Ей надо было побыть дома, чтобы всё обдумать: как теперь относиться к Гарри, магии и семье Уайт? Что сказать Вернону и стоит ли говорить вообще? И как они будут переубеждать своего сына относиться к кузену как подобает, если всё-таки решат изменить своё отношение? А Гарри по дороге домой только и думал о том, почему тётя так спокойно себя ведёт, ведь она всё видела. А может, не хотела ругаться на людях? В таком случае дома его ждёт наказание... Но на удивление и дома было тихо. Может, это подарок на день рождения?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.