ID работы: 13401187

Вернуть

Смешанная
NC-17
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 4 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста

♪ↄ♫

      Гарри улыбнулся, когда фигуры двух его крестных отцов проскользнули в Большой зал, который утопал в шуме. — Увидимся позже, — пробормотал он людям, сидящим по обе стороны от него, когда поднимался.       — Уизли? — Осторожно поинтересовался Северус.       Гарри подмигнул. — Что-то вроде того. — Затем он соскользнул с помоста и сквозь толпу студентов направился туда, где стояли Сириус и Ремус. — Доброе утро, — весело поздоровался он.       — Я не помню, чтобы здесь было так много детей, когда я учился — ворчливо прокомментировал Сириус.       — Конечно, нет, Бродяга. — Ремус вздохнул, выглядя так, как будто он вел этот разговор – или что-то в этом роде - время от времени. — Как у тебя дела, Гарри?       Гарри пожал плечами. — Достаточно хорошо. Должны ли мы…? — Он кивнул на двери позади мародеров со слабой улыбкой.       — О! — Сириус сделал извиняющееся лицо. — Привет, Гарри, — сказал он, когда Ремус первым прошел через дверной проем.       Гарри ухмыльнулся. — Привет, Сири. Ты в порядке?       — Да. — Сириус пожал плечами. — Однако Ремус не сказал мне, что у вас двоих за дела.       Гарри бросил на Ремуса острый взгляд. — Почему нет, Ремус?       — Знаешь, я действительно сказал ему, что он не захочет приходить. — Ремус закатил глаза. — И нам действительно не нужно было, чтобы ты проболтался, Бродяга.       — Я бы не стал болтать!       И Гарри, и Ремус повернулись, чтобы одарить анимага сухими взглядами.       Сириус бросил на них жалостливый взгляд. — Не обращайте внимания. Куда мы направляемся?       Гарри вздохнул и пнул камешек, который он случайно заметил у себя под ногами. — В Азкабан.       — Что?! — Сириус отшатнулся, как будто его ударили. — Зачем?       — Вообще-то, это был мой вопрос, — сухо ответил Ремус, бросив на Гарри многозначительный взгляд.       Гарри скорчил гримасу. — Послушайте, я знаю, что Альбус проверяет мою почту, поэтому я не хотел слишком углубляться в причину в письмах. — Он взглянул на ворота, к которым они неуклонно приближались. — Рон отправил Герм сову на этой неделе.       — Это невозможно... — Пробормотал Ремус, хмуро глядя на Гарри.       — Нет, так не должно быть. — Сириус бросил на Гарри острый взгляд. — Если только он не сбежал.       — Ты повторил мои мысли. — Гарри кивнул. — Мне нужен был сопровождающий, и я знал, что Альбус позволил бы, чтобы это был Ремус.       — И ты мог бы назвать это официальным делом и не выводить Волди из себя, верно? — Сириус насмешливо парировал в ответ.       — Кто ты, и что ты сделал с Сириусом Блэком? — Гарри ответил, смеясь.       — Думаю, я наконец-то вбил ему немного здравого смысла в голову, — сухо предположил Ремус.       Гарри с улыбкой покачал головой. — Я вижу это. Итак. — Он повернулся к Сириусу с холодным взглядом. — Ты идешь с нами в Азкабан?       Сириус глубоко вздохнул. — Все дементоры на свободе, верно?       — Да, — согласился Гарри.       — Тогда мой долг как твоего крестного отца сопровождать тебя навстречу твоей гибели, — ответил анимаг, одарив своего крестника неуверенной улыбкой.       Гарри остановился у открытых ворот Хогвартса на территории школы, чтобы внимательно взглянуть на своего крестного отца. — Не действуй из чувства долга, Сири. Я не хочу, чтобы тебе причинили какую-либо боль, когда мы оба знаем, что со мной все будет в порядке и без того, чтобы ты оберегал меня.       Сириус испустил долгий вздох. — Мне не дали выбора, ясно? — Затем он вытащил кусок пергамента, который был расписан, а затем аккуратно сложен много раз. — Держи. — Он нервно протянул пергамент Гарри.       Гарри нахмурился, но взял пергамент и перечитал его. Его глаза сузились, и он сердито зарычал, когда закончил. — Ублюдок, — яростно прошипел он.       — Что это? — Поинтересовался Ремус, потянувшись за пергаментом.       Гарри нахмурился и поджег бумагу в своей руке, чем заслужил испуганные возгласы обоих своих крестных отцов. — Альбус просит Сири держаться поближе ко мне на территории школы. — Его взгляд немного смягчился, когда он посмотрел на Сириуса. — Поскольку у тебя нет выбора, и я не позволю Альбусу подвергать сомнению твою лояльность без причины, я прошу тебя пойти в твоей анимагической форме; возможно, это поможет, и ты сможешь увидеть что-то, чего не увидем мы с Ремусом.       — Запах Рона, — добродушно согласился Сириус, прежде чем принять свою анимагическую форму.       Гарри и Ремус обменялись взглядами. Никому из них не понравилась эта новая уловка Альбуса.

♪ↄ♫

      Азкабан восстал, холодный и непреклонный, перед тремя путешественниками, когда их лодка причалила. Гарри узнал от Тома, что на остров нужно было плыть на лодке, после того как он решил пойти проведать Рона, поскольку вокруг его стояли щиты как против аппарирования, так и против дезаппарации, которые были даже сильнее, чем те, что вокруг Хогвартса, и защита простиралась на мили вокруг отдаленного острова. К счастью, Гарри не потребовалось много времени, чтобы раздобыть разрешение у Министерства Магии на морскую прогулку на остров.       Гарри почувствовал, как Бродяга задрожал у его ноги, и немедленно наклонился, чтобы погладить его, мысленно проклиная Альбуса.       Молодой аврор с неуместной улыбкой встретил их на причале. — Мистер Поттер! Какой сюрприз! — Воскликнул он.       Бродяга издал низкое рычание, когда аврор шагнул вперед, чтобы помочь Гарри выбраться. Молодой человек быстро отступил назад, подозрительно глядя на Грима.       — Бродяга, в этом нет необходимости. — Ремус вздохнул, когда Гарри легко сошел с лодки и повернулся, чтобы помочь оборотню выбраться. — Спасибо тебе, Гарри.       Бродяга ступил на причал с тихим скулением и бросил на Ремуса грустный взгляд. Другой Мародер только нахмурился на него в ответ, но Гарри рассмеялся. — О, оставь это, Ремус, — сказал младший волшебник, ухмыляясь. — Он не хотел причинить никому вреда, верно, Бродяга? — Бродяга немедленно гавкнул в знак согласия, а затем поспешил к ногам своего крестника.       — Ты собираешься обвиться вокруг его ног, не так ли? — Ремус беспомощно застонал. Гарри ухмыльнулся в ответ.       — РРРРР... — Аврор громко откашлялся, затем бросил на них строгий взгляд и начал заученную речь, которую Гарри немедленно прервал.       — Я думаю, мы все четверо знаем, что мы можем и чего не можем делать здесь, в Азкабане, сэр. Вы бы показывали нам дорогу, мы здесь только для того, чтобы посмотреть, как поживает Рональд Уизли.       — Конечно, — ответил аврор, слегка покраснев. — Прошу сюда. — Он развернулся на носках, затем первым направился во внушительное здание.       — Тебе не обязательно было быть таким грубым, — пробормотал Ремус, когда они последовали за аврором внутрь.       — Чем меньше времени нам всем придется провести здесь, тем лучше, — шепотом ответил Гарри, холодно обводя взглядом камеры, мимо которых они проходили. Большая часть Азкабана была пуста, поскольку сразу после ухода дементоров Волан-де-Морт совершил массированный налет на это место, освободив всех своих заключенных и выпустив на свободу немало других, просто чтобы побеспокоить и без того перегруженное работой Министерство. Гарри позволил себе слабую улыбку, вспомнив фотографии измотанных работников Министерства, которые начали появляться в газетах в то время.       — Вот мы и пришли, — заявил аврор, останавливаясь возле одной из камер.       Гарри подошел к нему и попытался разглядеть сквозь полумрак камеры. — Люмос, — пробормотал он, поднимая палочку, чтобы свет проскользнул в темноту. На койке в камере лежала спящая фигура, рыжие волосы падали на ее лицо.       — Как вы можете видеть, он спит, — проворчал охранник. — В последнее время он часто этим занимается.       Гарри резко покачал головой, бессознательно потирая что-то, что только он мог видеть вокруг своего запястья. — Это не Рон, — произнес он холодным голосом, направляя свою палочку на спящую фигуру. — Рассейся!       Заклинание соединилось с чарами вокруг фигуры на кровати и уничтожило их, открыв спящего мужчину с коротко остриженными золотисто-каштановыми волосами и загорелой кожей. Аврор рядом с Гарри немедленно закричал. — Джонатан! — Он поспешил отпереть камеру и проверить пульс другого мужчины. — Все еще жив. Хвала Мерлину.       Гарри кивнул и посмотрел вниз на Бродягу. — Бродяга, вот где ты вступаешь в игру. Мне нужно, чтобы ты отследил запах Рона.       Бродяга коротко гавкнул, затем начал принюхиваться, заходя в камеру, чтобы лучше уловить его запах, прежде чем медленно спуститься по коридору, углубляясь в тюрьму. Гарри и Ремус обменялись хмурыми взглядами, прежде чем последовать за собакой, похожей на Грима.       Аврор, который вел их, поспешил догнать. — Ты знал, что он ушел, — сердито фыркнул он.       — У меня было предчувствие, — спокойно ответил Гарри. — Он отправил моей подруге письмо, поэтому я решил прийти и проверить, что с ним. Мы бы отправили предупреждение, но мы не хотели наводить панику, если бы ничего не случилось.       — О... — Аврор нахмурился. Он явно не ожидал, что у Гарри будет такой аргументированный ответ.       Трое людей почти час молча следовали за Бродягой, каждый раз углубляясь в охлажденную тюрьму. Каждый раз, когда они проходили мимо камеры, в которой находился человек, они слышали тихие стоны или умоляющие крики об освобождении несчастной души. Гарри и аврор игнорировали крики с привычной легкостью, а Бродяга был слишком поглощен поисками Рона, чтобы заметить их, но Ремус вздрагивал при каждом крике. Гарри не потребовалось много времени, чтобы почувствовать необходимость установить вокруг них заклинания тишины.       — Свет в конце туннеля, — пошутил Ремус с нервным смешком, когда перед ними появилось пятнышко света.       — Я никогда не спускался так далеко, — прошептал их бывший гид. — На самом деле, я не знаю никого, кто здесь был.       — Я готов поспорить на свою жизнь, что твой друг Джонатан в какой-то момент был, — пробормотал Гарри, нахмурившись. — Было ли это его собственным выбором или нет, это другой вопрос, — добавил он, когда все они остановились перед большой дырой в стене Азкабана. Небо снаружи простиралось далеко вдаль, под ним яростно бушевало море.       — Как ты думаешь, кто это сделал? — Поинтересовался Ремус, ощупывая края дыры.       Гарри сам нахмурился, увидев дыру. — Это мог быть кто угодно. Заключенный в те времена, когда этим местом правили дементоры, возможно, даже сами дементоры. Это мог быть и собственный маленький путь к отступлению Рона. — Он вышел на тусклый солнечный свет. — Мы идем, Бродяга.       Бродяга раздраженно фыркнул с того места, где он стоял, нетерпеливо ожидая своего крестника и возлюбленного. Как только трое людей снова присоединились к нему, он с лаем выбежал из-за угла здания. Гарри и Ремус обменялись удивленными взглядами, прежде чем последовать за ним.       — Мерлин! — Воскликнул аврор, заворачивая за угол сразу за Гарри и Ремусом. Темному волшебнику и оборотню пришлось согласиться; перед ними виднелся небольшой причал с двумя лодками, привязанными к пирсу.       — Я думаю, теперь мы знаем, как он выбрался с острова, — мрачно пробормотал Гарри.       — В любом случае, как Волан-де-Морт вторгся на остров? — Хрипло спросил Ремус, опускаясь на колени, чтобы обнять Бродягу.       — Самодельные лодки, — тупо ответил молодой аврор. — Должно быть, у них была группа, которая пришвартовалась здесь и очистила тюрьму, в то время как сам Сами-Знаете-Кто и другая группа атаковали у главных ворот.       — Скорее всего, — согласился Гарри, прежде чем направить свою палочку на причал и разнести его на куски. — Теперь нужно заделать ту дыру... — Тихо прорычал он, прежде чем развернуться на каблуках и скрыться за углом, чтобы заделать дыру в стене.       Ремус устало вздохнул. — Еще одна охота на человека.       — Конечно, — небрежно вставил молодой аврор. — Мы должны поймать его. Заключенным абсолютно не разрешается разгуливать по округе…       — Интересно, — прошипел Гарри на ухо старшему волшебнику, ухмыляясь, когда аврор подпрыгнул. — Интересно, как Министерство переживет это поражение, — добавил Мальчик-Который-Выжил в своей небрежной манере, прежде чем подойти к Ремусу и Бродяге. — Мы сделали то, зачем пришли сюда. Давайте вернемся назад.       — Я хотел бы сделать последнюю остановку, прежде чем мы отправимся, — мягко предложил Ремус, когда они начали подниматься на холм, который должен был привести их обратно к месту стоянки их лодки. Только Гарри мог видеть, что оборотень дергал свой кулон.       Гарри взглянул вниз на Бродягу, который решительно шел между ним и Ремусом. Анимаг выглядел так, как будто он тоже не планировал оставлять их, чтобы куда-то идти. — Бродяга, нам нужно составить отчет.       Бродяга бросил на Гарри взгляд, который ясно говорил: — Ну, ты никуда без меня не пойдешь.       Ремус улыбнулся. — Думаю, нам просто придется смириться.       Гарри раздраженно потер переносицу. — Бродяга, сделай мне одолжение и постарайся не втягивать меня в неприятности?       Бродяга издал веселый лай. Он бы попытался.

♪ↄ♫

      Гарри повел небольшую группу по дорожке к главному входу в поместье Слизерин. У входа их встретили два охранника - Пожирателя Смерти, которые заблокировали им проход, хотя это могло быть потому, что Гарри, Ремус и Сириус все натянули капюшоны, чтобы скрыть свои лица от посторонних глаз.       — Назовите себя, - приказал охранник справа, который показался Гарри новеньким, холодным голосом.       Вместо того, чтобы опустить капюшон, как ожидалось, Гарри вытащил кулон. Тот, что слева, резко выпрямился и почтительно склонил голову. — Мой господин.       Гарри ухмыльнулся из-под капюшона. — Рабастан. Приятно.       — Его светлость занят своим вторым исследованием. Я не думаю, что он ожидал тебя, — добавил Рабастан, когда глаза нового Пожирателя Смерти перемещались между его коллегой-охранником и этим незнакомцем под маской.       — Если он действительно ожидает меня, мне придется приложить больше усилий, чтобы он не узнал о моих более спонтанных действиях, не так ли?       — Возможно, — согласился Рабастан, смех защекотал его голос.       — Тогда мы пошли. — Гарри кивнул с улыбкой, прежде чем снова принять более холодный вид. — Хорошего вам дня, джентльмены. — Затем он повел их в Поместье, больше не мешая двум Пожирателям Смерти.       Трое членов Ордена продолжили путь через поместье ко второму кабинету Темного Лорда, ни с кем больше не столкнувшись, хотя Гарри не раз чувствовал домового эльфа, настороженно наблюдавшего за ними из тени. Домашние эльфы Слизерин Мэнора были лучшими шпионами своего хозяина и одними из самых преданных, которых Гарри когда-либо видел. Гарри не сомневался, что Темный Лорд уже должен был ожидать гостей в плащах.       Со всем уважением Гарри постучал в дверь кабинета, ожидая краткого ответа, который позволил бы им войти в комнату, прежде чем он провел двух своих спутников внутрь. Никто не произнес ни слова, когда Гарри закрыл за собой дверь. Затем Гарри откинул капюшон и ухмыльнулся удивленному выражению, промелькнувшему на змееподобном лице Темного Лорда. — Привет, Том, — сказал Гарри, жестом приглашая двух своих спутников занять места и чувствовать себя как дома.       — Почему ты не сказал мне, что придешь?! — Волан-де-Морт зашипел, сузив глаза.       Гарри улыбнулся. Он мог почувствовать восторг от своего внезапного прибытия благодаря связи, которую он разделял со своим возлюбленным. — Ремус на самом деле предложил нам прийти в последний момент.       Ремус откинул капюшон при упоминании своего имени и почтительно склонил голову в сторону Темного Лорда. — Лорд Волан-де-Морт.       Волан-де-Морт кивнул в ответ, прежде чем повернуться к третьему члену группы. — И что, скажите на милость, Сириус Блэк здесь делает? — Смертоносные рубиновые глаза посмотрели на Гарри.       Губы Гарри дрогнули в слабой улыбке. — Почему ты всегда такой параноик?       — Я не параноик!       — Да. Ты параноик.       — Я не параноик!       Ремус сдержанно кашлянул. — Сириус здесь, потому что Альбус приставил его следить за Гарри, Милорд, — сказал он, когда спорящие волшебники повернулись, чтобы посмотреть на него.       Волан-де-Морт бросил на Сириуса странный взгляд. — Добро пожаловать в Слизерин Мэнор, мистер Блэк, — наконец произнес он приглушенным тоном.       — Теперь есть фраза, которую я никогда не думал, что услышу. — Сириус фыркнул из-под капюшона.       Темный Лорд проигнорировал анимага и вопросительно посмотрел на Гарри. — На самом деле, Гарри, почему вы все здесь?       Улыбка Гарри исчезла в считанные секунды. — Мы прибыли сюда из Азкабана.       Глаза Волан-де-Морта сузились, хотя и не из-за Гарри. — Он ушел. — Это был не вопрос.       — Да.       Волан-де-Морт нажал кнопку на своем столе. — Мы будем искать его. Пока ты беспокоишься о Хогвартсе.       — Конечно.       Двое Пожирателей Смерти вошли в кабинет и поклонились двум своим Лордам. — Что мы можем для вас сделать? — Спросил один из них пустым тоном.       — Рональд Уизли сбежал из Азкабана. Я хочу его, — холодно сказал Гарри, в глазах плясал опасный зеленый огонь.       — И убедитесь, что все поняли, что он должен быть возвращен живым, — добавил Волан-де-Морт. — Свободны.       Пожиратели Смерти снова поклонились, затем резко развернулись и вышли из комнаты, закрыв за собой дверь.       — Я дам тебе знать, как только мы его поймаем, — предложил Темный Лорд, спокойно глядя на Гарри.       Гарри кивнул. — Спасибо. — Затем он оглянулся на двух своих спутников. — Нам лучше вернуться в Хогвартс, прежде чем Альбус отправит поисковую группу, — предложил он с усмешкой.       — Если повезет, он пошлет Гермиону. — Ремус весело фыркнул, вставая.       — Угу. Последнее, что мне нужно, это чтобы Герм жаловалась, потому что я не сказал ей, что направляюсь в Азкабан заранее. — Гарри застонал в ответ.       Ремус рассмеялся. — Хорошо, я обещаю не говорить ей, где ты был.       — Ты бы это заслужил, — вставил Волан-де-Морт, возвращаясь к своим бумагам, чем заслужил испуганный взгляд Сириуса. — Теперь позвольте мне закончить свою работу.       Гарри весело покачал головой, прежде чем снова накинуть капюшон на голову. — Тогда хорошего дня, Том.       — Доброго дня, — согласился Темный Лорд, не поднимая глаз.       Трое посетителей тихо ушли, оставив улыбающегося Волан-де-Морта.

♪ↄ♫

      Гарри ухмыльнулся Герм, Драко, Энтони Голдштейну и Джастину Флинч-Флетчли, которые стояли вокруг него. Остальные четверо недавних выпускников были там, чтобы помочь Гарри преподавать на занятии новой ДA – или Дуэльной Ассоциации, – которое должно было начаться в течение часа. Люди медленно просачивались в Большой зал и занимали места на стульях, которые окружали зал, будучи придвинутыми к стенам. Большинство людей там были нынешними студентами Хогвартса, бывшими членами Отряда Дамблдора или членами Ордена. Северус, Филиус Флитвик и Минерва все стояли в дверях Большого зала, приветствуя вновь прибывших и удостоверяясь, что они не отмечены и не внесены в их список людей, которые считались безопасными.       — Итак, чему мы учим в первую очередь? — Джастин легко поинтересовался.       Герм тяжело вздохнула. — Очевидно, заклинание щита, — проворчала она, бросив на Гарри слегка недовольный взгляд. — По крайней мере, так решил Гарри.       — Эй, — Гарри скорчил гримасу, — я могу гарантировать, что по крайней мере четверть людей, которые придут сегодня, не смогут наложить надлежащее заклинание щита и удержать его во время нападения.       — Ты уверен, что директор сделал правильный выбор, когда нанял тебя в качестве профессора Защиты? — Сухо осведомился Драко.       — Осторожно, Малфой, — Энтони заткнул блондина. — Ты понятия не имеешь, насколько хорош Гарри.       Гарри и Гермиона обменялись раздраженными взглядами, прежде чем Гарри вмешался. — Энтони, все в порядке. Драко, попробуй вести себя прилично?       Драко скрестил руки на груди. — Я не знаю, почему ты обвиняешь во всем этом меня.       — Потому что ты хитрый слизеринец и Пожиратель Смерти, — выплюнул Энтони.       — Энтони! — Герм плакала, в ужасе от его заявлений.       — Я Пожиратель Смерти не больше, чем Гарри, — выплюнул Драко, делая шаг вперед, так что его нос и нос Энтони были всего в миллиметрах друг от друга.       — Джентльмены! — Позвал Гарри, прищурившись при виде этих двоих. — Хватит!       — В самом деле, Гарри, — прокаркал чей-то голос. — Ты теперь даже не можешь контролировать своих друзей?       — Он не должен «контролировать» друзей, Маркус, — тихо пробормотала Герм, бросив холодный взгляд на замаскированного Темного Лорда.       Глаза Драко метнулись вокруг, чтобы посмотреть на своего старшего лидера. Он сглотнул, услышав предупреждение, горевшее в бирюзовых глубинах. — ...Прости... — Мягко обратился он к Гарри.       Энтони бросил на Драко недоверчивый взгляд, затем повернулся, чтобы уставиться на Тома, который опасно сузил глаза. — Вы тоже, мистер Голдштейн, — последовал резкий приказ.       — Маркус. — Гарри закатил глаза, услышав, как его возлюбленный обращается с ними, затем повернулся к своим четырем партнерам. — Послушайте, ребята, — он слегка улыбнулся, когда Драко, Энтони, Джастин и Герм посмотрели на него, — последнее, что нам нужно, это чтобы вы все спорили о глупостях. Вы все здесь, потому что я по-своему доверяю вам и чувствую, что мне может понадобиться ваша помощь. Вам четверым нужно научиться работать вместе, даже если для этого придется забыть о своих разногласиях.       — Занятие будет только раз в неделю, — согласился Герм. — Конечно, не так сложно вести себя как взрослые в течение нескольких часов.       — О, очень хорошо. — Энтони нахмурился, затем повернулся к Драко, протягивая руку. — Перемирие?       Драко крепко сжал руку рейвенкловца. — Перемирие.       — Отлично! — Гарри сказал весело, в зеленых глазах плясали победные огоньки. — Если все улажено, и если Маркус займет место, я думаю, мы можем начать!       — Иди, посиди с Улой, — твердо сказала Герм Темному Лорду, бросив на него строгий взгляд.       Том приподнял бровь, глядя на молодую женщину. — Вряд ли это пугающая перспектива.       — Она могла бы сказать тебе пойти посидеть с Блэком и Люпином, — зло заметил Драко.       — Угу. Так и есть, Ула. — Том застонал, прежде чем повернуться и пойти туда, где Ула сидела со своими друзьями. Девушка весело поздоровалась с ним, затем заставила Шторм подвинуться, чтобы Том мог сесть рядом с ней.       Гарри кивнул трем профессорам в дверях, давая им знать, что они начинают, затем запрыгнул на возвышение, на котором обычно стоял преподавательский стол. Зал быстро затих, как только они поняли, что пятеро недавних выпускников ждут их молчания.       — Добро пожаловать на первое официальное собрание новой Дуэльной Ассоциации! — Позвал Гарри, а затем широко улыбнулся, услышав следующие одобрительные возгласы. Как однажды заметил Гарри, все знали его – или думали, что знали, – и это было видно, когда смотришь на множество людей, которые сидели перед ним. И Светлые, и Темные волшебники ухмыльнулись ему, думая, что знают его. — Первое, что мы все должны будем практиковать сегодня, это заклинание Щита! Если вы сможете выполнить его должным образом, не подвергаясь нападению, тогда я или один из моих четырех партнеров здесь поставим вас в пару с кем-нибудь другим, и вам придется доказать, что вы можете поставить свой щит от проклятия Редукто! — Профессор Защиты дважды хлопнул в ладоши. — Теперь, если вы все встанете, мы можем начать!?       Гарри спрыгнул вниз, чтобы встать между своими четырьмя друзьями. — Дрей, Герм, вы двое идите направо и помогайте людям. Энтони, Джастин, вы слева. Помните, когда вы объединяете людей, постарайтесь соединить их с другими, которые примерно их уровня; я хочу нанести как можно меньше урона.       — Эй, Хар? — Драко подождал, пока их лидер посмотрит на него. — Что, если у человека нет противников его уровня?       Гарри нахмурился; он знал, что Драко имел в виду Тома. — Соедините их с самым сильным человеком, которого только сможете, — решил он, — и надейтесь, что он не будет относиться к нему слишком сурово.       — Отлично. — Драко закатил глаза, затем он и трое других недавних выпускников разошлись, чтобы идти каждый в свою сторону.       Гарри поморщился и направился к выходу, чтобы пройти через центр массы людей. Встреча обещала быть долгой.

♪ↄ♫

      Гарри со стоном бросился на диван. Потратив три часа на обучение ведьм и волшебников, которые были как моложе, так и старше его, как наложить простое заклинание щита, Гарри вытерпел еще два часа на собрании Ордена Феникса, где все спорили. Не помогло и то, что более половины членов Ордена не стали бы доверять трем новым слизеринцам, даже если бы вы им заплатили. Большой раскол образовался в тот момент, когда Альбус представил Драко, Теда и Блейза в начале лета.       Гарри никогда по-настоящему не понимал, как трудно было тем немногим слизеринцам, которые принадлежали к основным боевым силам и разведке Света, пока он не посетил встречу со своими тремя друзьями. Северус сделал все возможное, чтобы защитить трех других шпионов, но даже он начал потихоньку отступать под натиском чистой ненависти, направленной на его бывших учеников.       Только после того, как Гарри вытащил свою палочку и довольно серьезно пригрозил начать накладывать на людей довольно неприятные проклятия, они оставили троих слизеринцев в покое. Тем не менее, их гнев проскользнул сквозь тишину и обрушился на беззащитных участников. Даже барьер, который Гарри, Герм, Нев, Молли, Артур, Ремус, Сириус, Фред и Джордж создали вокруг себя, не помог против этого.       — И подумать только, я был таким же, как они, — пробормотал Гарри.       Тихое «мяяяу» было единственным предупреждением, которое Гарри получил, прежде чем пушистая фигура запрыгнула ему на грудь.       — Смоки, — выдохнул Гарри, глядя в голубые глаза котенка с грустной улыбкой. — По крайней мере, я знаю, что ты не станешь причиной моего чрезмерного стресса, хм? — Предложил он, поддразнивая. Смоки только ткнулась головой ему в подбородок, требуя, чтобы ее погладили.       Когда Гарри провел пальцами по пятнистому меху, его взгляд привлекла большая картина, которую он повесил над камином и которую Том подарил ему на день рождения. На нем были он сам и Джин, каждый держал по близнецу, стоя по обе стороны от Гермионы, которая сидела в большом кресле.       Гарри отдал бы все, чтобы Том остался с ним на ночь, но Альбус запретил, так как завтра начинались школьные будни. Даже аргумент о том, что они переспали школьной ночью в прошлом году, не сломил волю Альбуса, и поэтому Том отправился домой после совместного поцелуя с Гарри.       Смоки снова мяукнула, как будто почувствовав огорчение своего хозяина, и Гарри обнял ее. — Я скучаю по Тому, — печально прошептал молодой человек книзлу.       Гарри заснул, а Смоки успокаивающе мурлыкал у него на груди, и его семья грустно улыбалась ему.

♪ↄ♫

      — Гарри! — Ула с взволнованным видом бросилась на своего любимого профессора. — Эта встреча была блестящей!       — Я рад, что ты так подумала. — Гарри усмехнулся, наблюдая, как остальные второкурсники заполняют класс.       — Все было в порядке, — пробормотал Ронан, занимая свое место рядом с Сайрусом, который проделывал хорошую работу, притворяясь, что Гриффиндора не существует.       — Вы знакомы с новым профессором истории магии? — Спросила Бэбс у своего профессора, когда Гарри подтолкнул Улу к ее месту.       Гарри нахмурился. — Есть новый профессор истории магии? — Спросил он, моргая, глядя на слизеринца.       — Да, — предложила Палома, откидываясь на спинку стула. — Она утверждает, что она Ровена Равенкло.       Глаза Гарри расширились. — Она одета в старомодную мантию?       — Да. Они тоже действительно необычные, — согласилась Джуно, — хотя и не очень хорошо о них заботятся. Конечно, она призрак... — Она почесала подбородок, нахмурившись.       Гарри откинулся на спинку своего стола с задумчивым выражением лица, когда класс разразился сплетнями. — Ровена? Чего она добивается, преподавая студентам историю? Ну, ладно, если честно, она бы узнала, что они на самом деле знают свою историю...       — Гарри? — Ула склонила голову набок, глядя на Мальчика-Который-Выжил. — Ты выглядишь так, словно увидел привидение.       Гарри одарил юную гриффиндорку слабой улыбкой. — Я полагаю, что ваш профессор истории - Ровена Равенкло. На самом деле я встретил ее несколько дней назад, и ваше описание похоже на нее.       — Ну, она и близко не такая скучная, как Биннс, — проворчал Сайрус. Гарри слабо улыбнулся. — Нет, я не думаю, что она была бы. На самом деле она довольно интересный человек.       — Я не могу дождаться, когда у меня будет урок с ней! — Воскликнула Ула, глаза ее сияли от возбуждения.       — О, да. — Джуно оторвала взгляд от своих ногтей. — Она спрашивала о тебе, Поттер.       — Спрашиваешь обо мне?       — Да. Она хотела знать, что мы думаем о тебе, — предложила Палома.       — И что вы все сказали? — Спросил Гарри, борясь с улыбкой. — Будь осторожна, Ровена.       — Я сказала, что ты был одним из самых крутых учителей, которые у меня когда-либо были! — Бэбс ярко проявила себя.       — Идиотка, у тебя было всего восемь учителей, — фыркнул Ронан, улыбаясь слизеринке. — И у нас еще не было даже недели занятий с Поттером.       — Но я тоже знала его в прошлом году, — отметила Бэбс. — Мы все знали. Гарри просто классный человек.       — Я тронут, Бэбс. — Гарри усмехнулся, широко улыбаясь.       Бэбс густо покраснела. — Да, ну, ты был действительно добр ко мне, несмотря на то, что ты гриффиндорец.       Гарри подмигнул девушке, заставив ее пригнуть голову. — Итак, что все остальные сказали обо мне? Хочу ли я знать? — Он поддразнил, оглядываясь на других своих слизеринцев.       — Я сказала это, ты знаешь, по крайней мере, ты знаешь, что делаешь, — пробормотала Морган, не отрывая взгляда от своего стола. — И что ты справедлив в том, как относишься ко всем своим ученикам.       — Да. Я упоминал, что тебе все равно, в каком Доме мы находимся или на чьей стороне мы могли бы быть в войне, — признался Сайрус, с вызовом глядя на Гарри.       Гарри просто улыбнулся. — Казалось, она интересовалась войной?       — Да. — Джуно хмуро посмотрела на профессора. — Откуда ты это знаешь?       — Как я уже сказал, я встречался с ней. — Гарри пожал плечами. — Однажды я упомянул войну, а затем опустил это. Она казалась из тех, кто делает все возможное, чтобы узнать все, что она может, обо всем.       — Да. Она была чрезвычайно заинтересована и тобой, и войной, - пробормотал Сайрус, потирая подбородок.       — Прелестно. — Гарри закатил глаза. — И что бы вы могли сказать о войне?       — Я сказала, что это глупо! — Заявила Бэбс. — Жизни потеряны из-за важности крови! Это так бессмысленно!       — Война не совсем в этом, — сказал Гарри с улыбкой. — Но многое из этого политическое и, вероятно, прошло бы прямо через вашу голову. Осмелюсь сказать, что в твоем возрасте я бы не понял всего этого.       — Но Сам-Знаешь-Кого не было рядом, когда ты был в нашем возрасте, — резко сказал Ронан, нахмурившись.       — Ну, он был, но не в том состоянии, чтобы представлять опасность для нас, — пояснил Гарри. — Он пару лет жил среди животных в Албании, после того как попытался заполучить Философский камень в мой первый год здесь.       — Почему он не получил камень? — Спросила Шторм, наклоняясь вперед с большими глазами. — Ты остановил его, Гарри?       Гарри улыбнулся, но это была грустная улыбка. — Да, но я чуть не погиб, делая это. — Класс наполнился вздохами и фырканьем, в зависимости от ученика и того, насколько хорошо они думали о профессоре Защиты. Гарри только усмехнулся. — Ну, в любом случае, я полагаю, что я должен учить вас Защите От Темных Искусств, а не моей истории с Волан-де-Мортом. — Это имя заставило их подпрыгнуть и даже несколько раз испуганно вскрикнуть, отчего ухмылка Гарри стала шире. — Верно. В защиту. — Комната наполнилась стонами, когда Гарри начал свой урок.

♪ↄ♫

      — Привет, Ровена, — сказал Гарри, входя в кабинет истории магии.       Ровена обернулась и хмуро посмотрела на молодого человека. — Почему я не удивлена, увидев тебя?       — Возможно, потому, что я только что у меня был второй курс слизеринцев? — Гарри пожал плечами.       Ровена фыркнула. — И я полагаю, они рассказали тебе все о том, что появилась новый профессор Истории Магии, которая утверждает, что ее зовут Ровена Равенкло.       — Вообще-то, они так и сделали, — последовал вдумчивый ответ, когда Гарри уселся за один из столов в первом ряду. — Я расспросил их всех о тебе, а затем сказал им, что ты действительно Ровена Равенкло.       — Ты это сделал. — Ровена мрачно скрестила руки на груди.       — Итак, ты слышала обо мне хорошие вещи?       — Конечно. — Салазар Слизерин плавно вышел из стены. — Неважно, кто ученик, они не могут отрицать, что ты знаешь, что делаешь, и что ты справедливый учитель, несмотря на то, что ты гриффиндорец. — Основатель наградил Гарри хищной улыбкой. — Они просто не знают тебя так, как знаю я.       Гарри сузил глаза от злости. — И, если тебе нравится существовать, они не будут знать обо мне столько, сколько знаешь ты, — холодно пригрозил он.       Салазар закатил глаза. — Сколько раз я должен повторять тебе, что я даже не расскажу Марволо твоих секретов?       — Это никогда не пройдет через его толстый череп, — произнес новый голос, когда призрак Годрика Гриффиндора поднялся в комнату с пола.       — Интересно, откуда у него эта черта, — был сухой ответ Салазара.       — Вы двое такие дети, — заявил Гарри, на его губах заиграла улыбка, прежде чем он повернулся к Ровене, которая наблюдала за всем обменом репликами с выражением тихого счастья. — Они всегда были такими?       Ровена долго смотрела на зеленоглазого молодого человека, прежде чем позволила улыбке тронуть ее губы. — Да. С самого первого дня, как встретились. — Она бросила на своих коллег-основателей хитрый взгляд, когда они продолжили спорить. — Они снова вместе?       Гарри испустил многострадальный вздох. — Нет, но, по крайней мере, я заставил их перестать игнорировать друг друга.       — Сколько времени это заняло?       — Хороший кусок прошлого года. — Гарри застонал. — Как вы с Хельгой помирили их?       — Мы заколдовали их Силенцио, а также наложили заклятие Тишины, и заперли в шкафу, — как ни в чем не бывало ответила основательница Равенкло, чем вызвала громкий смех единственного живого человека в комнате. — Я не думаю, что это будет работать слишком хорошо, хотя...       — Мы всегда могли бы найти способ заколдовать стены шкафа, чтобы они не могли выбраться, — злобно предложил Гарри, как только отдышался.       — Знаешь, я думаю, что на самом деле я тоже знаю подходящее заклинание для этого...       — Все, что нам нужно было бы сделать, это найти подходящий шкаф... — Гарри постучал себя по подбородку. — Конечно, мы всегда могли воспользоваться Исчезающим шкафом...       Ровена весело рассмеялась. — О, дорогой! Они, вероятно, убили бы тебя позже!       — Возможно, — согласился Гарри, ухмыляясь. — Но не волнуйся слишком сильно. Это был бы не первый раз, когда кто-то жаждал моей крови.       Лицо Ровены потемнело. — Вряд ли об этом стоит шутить, Гарри.       — Маленький Гриффиндорец всегда шутит о смерти, — внезапно сказал Салазар, подплывая, чтобы отдохнуть рядом с юным волшебником.       Глаза Гарри посуровели, когда он взглянул на хмурую женщину-призрак. — Лучше смеяться над этим, чем плакать, — сказал он ледяным тоном. — Я провел слишком много лет своей жизни, оплакивая смерти других и обвиняя в них себя. — Он спокойно встал. — Если вы все меня извините, мне нужно успеть на обед, прежде чем Альбус отправит за мной поисковую группу.       Ровена нахмурилась, глядя на удаляющуюся спину молодого человека. — Он совсем не такой, каким я встретила его в первый раз...       — Ты познакомилась с ним, когда там была Гермиона, да? — Спросил Салазар.       — ...да... — Согласилась Ровена с озадаченным видом.       — Гарри, кажется, думает, что должен защищать своих друзей от реального мира, — предположил Годрик. — Скорее всего, вы никогда не увидите, чтобы он вел себя так подавленно, когда рядом Гермиона или Джин.       — Какой интригующий молодой человек... — Ровена пробормотала, задумчиво потирая подбородок, прежде чем повернуться к Салазару. — Какого рода секреты ты хранишь для него, Сал?       Глаза Салазара сузились. — Даже не пытайся, Ро. Секреты Гарри - это то, о чем я никогда не расскажу тебе без его рразррешшшения.       Ровена бросила испуганный взгляд на другого Основателя, затем вопросительно посмотрела на Годрика. Годрик пожал плечами. — Не смотри на меня, Ро. Он ни черта не рассказывает мне о Гарри, а он и мой наследник!       — Я не нарушаю своих обещаний, — натянуто сказал Салазар. — Теперь, если вы оба меня извините, мне нужно кое-что сделать.       — О, тогда иди выслеживай своих слизеринцев. — Годрик фыркнул.       Салазар холодно взглянул на своего бывшего возлюбленного. — Я не преследую людей, ты извращенец, — был его резкий ответ, прежде чем он проскользнул обратно сквозь стену.       Ровена безнадежно закатила глаза. — Я начинаю думать, что запереть вас двоих в шкафу было лучшим, что кто-либо из нас когда-либо делал.       — И, эй, посмотри на это с другой стороны! — Годрик с радостью согласился. — На этот раз тебе не пришлось бы беспокоиться о том, что мы убьем друг друга!       Ровена застонала.

♪ↄ♫

      — Добрый вечер, юниоры! — Радостно позвал Гарри, проходя через кровавую завесу, которая вела из его комнаты.       — «Какого черта мы не спим прямо сейчас?» — Мрачно спросила Джин.       — Чтобы посмотреть, действительно ли ты встанешь, — был яркий ответ Гарри, когда он занял свое обычное место во главе очень маленького круга. Луна, как обычно, с благоговением смотрела в потолок. Герм сонно моргала смотря на Гарри, сидя рядом с Джин. Обе ведьмы держали на руках спящих близнецов. Северус хмурился, когда все они могли слышать, как Годрик и Салазар препирались в спальне, которую Годрик включил в свои комнаты. Ровена с легким удивлением смотрела на маленькую группу.       — Тебе что-нибудь нужно, Ровена? — Сухо осведомился Гарри.       — Просто думаю о том, как мало у тебя людей, — предложила Ровена.       — Это потому, что большинство из них закончили школу. — Луна рассеянно напевала.       Гарри мрачно потер переносицу. — Я должен был поручить вам набрать людей на этой неделе, не так ли? — Он проворчал.       — Возможно, — предположил Северус, все еще пристально глядя на спальню.       — Я такой идиот.       — «Здесь не о чем спорить». — Прорычала Джин. — «Если бы мы знали , что ты собираешься позвать нас сюда сегодня вечером, мы бы позаботились о том, чтобы набрать несколько рекрутов».       — Теперь, чтобы быть справедливым, Младшие никогда не были исключительно большой группой, — вмешался Северус, поворачиваясь к Гарри, в его глазах появилось беспокойство. — Вряд ли это твоя вина, Гарри.       Гарри улыбнулся профессору зелий. — Я в порядке, Севви.       Северус фыркнул. — Я не сомневаюсь в этом.       — Ну, вот, как насчет того, чтобы потратить наше время здесь, внизу, на обсуждение возможных новобранцев, — вмешалась Гермиона, также с легким беспокойством наблюдая за усталым взглядом Гарри.       — «Разве мы не можем просто проголосовать за постельный режим». — Мрачно начала Джин. Герм и Луна одновременно наклонились, чтобы быстро стереть яркую надпись с воздуха.       — Я составлю список, — предложила Луна беззаботным голосом, когда Герм наклонилась и что-то резко прошептала на ухо Джин.       Гарри покачал головой, глядя на двух своих сестер. — Джин, если ты хочешь лечь спать, не стесняйся. Герм, Луна, перестаньте пытаться защитить меня.       Но теперь Джин заметила, каким усталым выглядел ее брат. — «Гарри, когда ты в последний раз спал по-настоящему?» — Спросила она.       — А? — Гарри моргнул. — Ммм... Вторник?       — Во вторник? Вчера? — Спросил Северус, нахмурившись.       — Хм, нет. — Гарри опустил взгляд на свои руки, позволив волосам скрыть лицо. — Вообще-то, в прошлый вторник...       — ГАРРИ! — Закричали Северус и Гермиона, когда Джин сердито посмотрела на своего брата. Гарри вздрогнул.       — Вы, ребята, не могли бы не кричать на него? — Сухо спросил Салазар, когда они с Годриком подплыли к группе. — И я действительно говорил тебе, что они узнают, маленький Гриффиндорец.       — Очень хорошо, ты победил. Чего бы ты хотел? — Гарри парировал, холодно глядя вверх.       Салазар повернулся к Северусу. — Северус, у ты случайно нет зелья Сна без сновидений?       — Так получилось, что есть, — ответил Северус, вытаскивая маленький флакон.       — Нет. Спасибо, но нет, — резко прошипел Гарри, настороженно глядя на флакон с зельем.       — «Луна, подержи меня, пока я помогу Северусу заставить Гарри принять зелье». — Сказала Джин, прежде чем передать своего крестника и встать. — «Старший брат, сделай себе одолжение и просто выпей это, хорошо?»       Гарри пристально посмотрел на свою сестру и друга-Пожирателя Смерти. — Нет.       Северус и Джин обменялись взглядами, затем оба быстро двинулись, чтобы удержать молодого профессора. Джин держала Гарри в медвежьих объятиях, пока Северус загонял Гарри в горло Сон Без сновидений.       — Не могу сказать, что я его не предупреждал. — Салазар вздохнул, когда Гарри резко подался вперед.       — Почему он не спал? — В отчаянии спросила Гермионв у призрака.       Салазар пожал плечами. — Занятия отсутствие Марволо рядом, ночные кошмары... Выбирайте сами.       — «О чем ему снились кошмары?» — Джин плакала, крепко обнимая своего спящего брата.       — Мерлин... — Гермиона выдохнула, глаза расширились. — Я помню, Ула говорила что-то о том, что слышала, как Гарри кричал о Верноне, но это было несколько месяцев назад!       Салазар мрачно кивнул. — Да.       — Почему ты никому не сказал, Сал? — Спросил Годрик, сильно нахмурившись.       — Я поклялся не делать этого, — последовал твердый ответ.       Гермиона взглянула на профессора Зельеварения. — Северус, если бы ты мог каким-то образом уговорить Тома зайти...       — Это не сработает. — Северус вздохнул. — Альбус фактически запретил ему появляться на территории школы, за исключением случаев, когда это связано с собранием ДА.       — «Гарри знает об этом?» — Спросила Джин, нахмурившись.       — Я впервые об этом слышу, так что держу пари, что он не слышал. — Салазар застонал.       — Гарри собирается убить директора, — Луна подытожила все их мысли яростным взглядом. Не часто случалось, чтобы она перестала выглядеть так, будто остальной мир на нее не влияет, но это был один из таких случаев.       — Почему Альбус должен продолжать это делать?! — Воскликнула Герм, прижимая Герду к груди, когда ребенок заворочался во сне. Если бы не несколько капель смеси Сна без сновидений, которую оба близнеца выпили перед сном, малыши бы уже проснулись.       — Я думаю, он считает, что, держа Гарри и Тома порознь, Гарри с большей вероятностью останется его пешкой, — холодно предположил Годрик, свирепо глядя вверх, в направлении кабинета директора.       — «Мы не можем продолжать поить Гарри Сном без сновидений, чтобы он заснул». — Грустно сказала Джин. — «И я не думаю, что кто-то, кроме Тома, может помочь ему прямо сейчас, особенно когда Рон на свободе».       Луна кивнула. — Может ли Хедвиг попасть в Поместье? — Спросила она.       — Да. Том помог ей попасть туда в их первый день. — Герм кивнула, моргая, глядя на Рейвенкло.       Луна встала, передавая Гэла обратно его матери. — Джин, могу я позаимствовать карту? Я собираюсь написать Тому и сказать ему, что ему нужно найти способ забрать Гарри отсюда и побыть с ним несколько дней.       — «Скажи ему, что Гарри не спит». — Предложила Джин, вытаскивая карту Мародера и передавая ее своей подруге.       — Ваши первые выходные в Хогсмиде в ближайшую пятницу, — упомянул Северус. — Персонал решил перенести несколько выходных в Хогсмиде на начало учебного года, на случай, если Темный Лорд настолько усилит атаки, что станет опасно выпускать учеников за пределы школьной территории.       Луна кивнула. — Идеально. — Затем она развернулась и поспешила к выходу, который был рядом с кухнями. Даже если бы ее поймал дежуривший профессор, с ней все было бы в порядке, поскольку она была старостой.       — Нам всем лучше вернуться. — Герм вздохнула.       — Я уложу Гарри спать, — предложил Северус, наклоняясь, чтобы принять младшего профессора от Джин, которая продолжала обнимать своего брата на протяжении всего их разговора.       Джин улыбнулась. — «Спасибо, Северус».       — Конечно. А теперь идите немного поспите, мисс Уизли-Поттер; завтра у вас контрольная на моем занятии, — предупредил Северус притворно строгим тоном, поднимаясь с Гарри, прижатым к его груди.       — «Да, профессор Снейп». — Ответила Джин, закатывая глаза. — «Давай, Герм. Лучше позаботься о том, чтобы я выспалась».       Герм рассмеялась, передавая Гэла его крестной матери. — О, прекрати это. — Джин только усмехнулась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.