ID работы: 13401187

Вернуть

Смешанная
NC-17
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 4 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста

♪ↄ♫

      Когда первого сентября старшекурсники начали заполнять Большой зал, большинство подняли глаза, чтобы посмотреть, кто будет их новым преподавателем Защиты от Тёмных Искусств. Всем было интересно, как долго он продержится. Мужчина сидел между внушающим страх профессором Зельеварения и суровой медиведьмой. Однако, казалось, он ладил с обоими, поскольку все трое были заняты тихой беседой. Снейп иногда позволял своему взгляду скользить по входящим ученикам, как и мадам Помфри. Новый учитель, однако, едва удостоил учеников взглядом, как будто он был выше их и ему было вовсе наплевать, чем они занимаются.       — Что вы думаете о новом преподавателе? — Спросил Ронан Рокуэлл, второкурсник Гриффиндора, своих друзей.       — Он красивый, — Шторм Эмброуз взглянула на мужчину, золотые глаза заблестели.       — Он выглядит богатым, — добавил Виктор Маккинли, сморщив нос при виде идеальной зелёной мантии мужчины.       — И слизеринец. Неудивительно, что он так хорошо ладит с мерзавцем, — согласился Нил Уэйкли, отворачиваясь.       — Интересно, одинок ли он… — Вздохнула Шторм.       — Вообще-то, у него есть пара. — Улыбнулась Ула Торальд, садясь рядом со своим лучшим другом Ронаном. Эти двое помирились летом с помощью сов. — И он гриффиндорец.       — Ты знаешь его? — Сразу среагировала Шторм, длинные серебристые волосы хлестнули Виктора по лицу. — Думаешь, у меня есть шанс?       — Поверь мне, ты не захочешь связываться с ним. — Хмыкнула немного удивлённо Ула, в серых глазах заплясали озорные огоньки. — Если Гарри не будет осторожен, к концу года у него будет фан-клуб, — буркнула под нос девушка.       — Ула провела здесь вторую половину своего лета. — Сказал Ронан, предугадав вопрос ещё до того, как он был задан. — Она, наверное, уже знает всех учителей по именам.       — Не совсем. — Цыкнула Ула, думая о суровой Макгонагалл, которая скорее позволила бы ученице называть её по имени, чем стала бы танцевать на Главном столе голой во время ужина. Тем не менее, ей удалось сблизиться с медиведьмой и летучей мышью-профессором через Гарри, и она часто называла обоих по именам — привычка, о которой Гарри часто напоминал ей избавиться. Тот, будучи человеком лёгкого характера, не возражал, если ученица обращалась к нему по имени, особенно если эта ученица была его сестрой или знакомой. Северусу Снейпу и Поппи Помфри, однако, это не очень понравилось бы. Особенно Северусу.       — Итак, как зовут нового профессора? — Спросил Нил, заинтересованно наклоняясь вперёд. Остальные выжидающе смотрели на Улу.       — Не могу вспомнить. — Пожала та плечами. Смотрите, вот и новые первокурсники.       Обменявшись слегка раздражёнными взглядами, все второкурсники Гриффиндора повернулись, чтобы посмотреть на распределение.

♪ↄ♫

      — Гарри, похоже, у тебя уже есть фан-клуб, — усмехнулась Поппи.       — Замечательно. — Гарри злобно ткнул пальцем в горошек на своей тарелке. — Я должен был просто прийти в своё истинном облике.       — Тогда они бы пялились ещё больше, — отметил Северус, потягивая вино. Он уже проверил его, убеждаясь, что Гарри ничего не сделал.       — Я знаю. — Гарри вздохнул и нахмурился, глядя в свою тарелку. — Как Герм удалось снова сбежать с Приветственного пира?       — Близнецы. — Сказала Поппи с намёком на веселье. Гарри спрашивал уже в третий раз. — И она не является официальным сотрудником. Ты не видишь здесь Филча, не так ли?       — Нет. — Гарри вздохнул, откладывая вилку. — Вопрос к вам обоим.       — Я не позволю тебе использовать меня в качестве подопытного кролика, — быстро сказал Северус.       — Ты уверен? — Улыбнулся Гарри.       — Гарри, прекрати дразнить бедного Северуса, — Поппи фыркнула, одарив парня слабой улыбкой.       — Его вряд ли можно назвать бедным.       — Какой у тебя вопрос, Поттер? — Спросил Северус с раздражённым видом. Гарри ухмыльнулся.       — Я предлагаю вам обоим свои услуги, если вам когда-нибудь понадобится помощь в приготовлении одного-двух зелий.       — Скучно? — Спросила Поппи, с пониманием глядя на Гарри       — Да, — вздохнул тот.       — Спасибо, но нет. — Спокойно сказал Северус. — Я буду иметь это в виду, если мне понадобится, чтобы кто-то принёс ингредиенты, — он ухмыльнулся.       — Я с нетерпением жду этого. — Хихикнул Гарри, а Северус кивнул. — Поппи?       — О, я, вероятно, буду писать тебе время от времени. Также помогает то, что у вас есть хотя бы базовое представление о медицинской магии.       — Что?! Только базовые?! Давай, Поппи. Отнеситесь ко мне чуть более благосклонно? — Заскулил Гарри.       — О, тише ты. Смотрите, Альбус готов выступить перед студентами, — Поппи усмехнулась.       — Добро пожаловать в Хогвартс, студенты! Я уверен, что большинство из вас, вероятно, уже могли бы процитировать мою речь вместе со мной, но потерпите меня, когда я ещё раз объявлю её для наших новичков. — Альбус улыбнулся, одно его присутствие заставило Зал замолчать, когда он встал. — Вход в Запретный лес запрещён, как следует из названия. Как вы все знаете, в коридорах вы не должны творить магию. Кроме того, список всех запрещённых предметов можно найти в кабинете мистера Филча. Я действительно верю, что «все без исключения вредилки близнецов Уизли» также где-то там, так что я был бы осторожен с тем, с чем вас поймают. — Последняя фраза вызвала смех у большей части, находящихся в Зале, чьи взгляды были прикованы к таинственному новому преподавателю Защиты, который, как и все остальные сотрудники, наблюдал за Альбусом так, как будто он был самым интересным существом во вселенной. Директор усмехнулся. — Я вижу, тебя не оставят в стороне. — Он взглянул на Гарри, который кивнул и медленно встал, давая Альбусу время занять своё место, прежде чем он начнет говорить.       Внезапно, с ослепительной улыбкой, Гарри предстал в своём истинном обличье, вызвав изумлённые возгласы со всего Зала.       — Большинство из вас знают меня, а те, кто нет, что ж, вы одни из счастливчиков. — Он подмигнул, улыбка стала шире от вызванного им смеха. — Я Гарри Поттер, и я буду учить всех вас Защите от Монстров и Заклинаний.       — Поттер… — Прорычал Северус, которому маленькое шоу Гарри явно не нравилось так сильно, как всем остальным в зале.       — Извините, профессор, вам что-то нужно? — Гарри в замешательстве уставился на Снейпа.       — Мистер Поттер, слава — это ещё не всё, — тяжело вздохнул Северус.       — Ты снова говоришь глупости, старик. — Усмехнулся Гарри, затем повернулся к студентам полностью. Половина студентов смотрела на Северуса с едва сдерживаемым страхом, другие смотрели на Гарри с благоговением. — Увидимся со всеми вами в классе, — добавил он таинственным голосом, прежде чем кивнуть Альбусу и сесть обратно.       Когда зал наполнился аплодисментами, Поппи улыбнулась.       — Бесенок.       — Да. Теперь вы все видите, чем я заслужил это имя.       — Я думаю, мы знали об этом раньше. — Мрачно пробормотал Северус. — И не называй меня стариком.       — Удар по твоей гордости, Севви?       — По-твоему, я выгляжу как Альбус Дамблдор?!       — О, я не знаю…       — Прекрати уже мучить Северуса. — Поппи рассмеялась. — Послушайте, Альбус отпустил всех, пока мы не обращали на это никакого внимания. — Она встала. — Тогда я иду спать.       — Спокойной ночи, Поппи, — с улыбкой сказал Гарри.       — Спокойной ночи, — кивнул Северус.       Поппи улыбнулась и ушла.       — Думаю, я позволю вашему фан-клубу думать, что рядом с вами безопасно, — пробормотал Северус, вставая и кивая туда, где стояли Ула и её друзья.       — Отлично. — Гарри вздохнул. — Тогда увидимся завтра за завтраком.       — Хорошо. — Северус выбежал из зала, когда парень встал.       — Я не собираюсь кусаться. — Фыркнул Гарри, обходя стол и спускаясь с возвышения, на котором он был. Почти сразу же Ула бросилась в его объятия. Гарри, пораженный, замер на полсекунды, прежде чем заключить её в объятия. — Что случилось, Ула?       — Я просто хотела посмотреть, что бы ты сделал, — Ула подняла на него взгляд, на её лице широкая улыбка.       — Посмотрела, да? — Спросил Гарри.       — Ага. Что ты планируешь делать теперь?       — Единственное, что я могу подумать, конечно… — Задумчиво протянул Гарри и спустя мгновение злорадно хихикнул. — Атака щекоткой!       Ула завизжала, когда парень стал щекотать её.       — Помилуй! Пощади! — Наконец воскликнула она сквозь смех.       — Мне жаль. Я не знаю значения этого слова, — фыркнул Гарри, продолжая безжалостно щекотать Улу.       — «Брат, иногда ты такая заноза!» — Появилось перед лицом Гарри.       — Привет, Джин! — Гарри перестал щекотать девушку и помахал Джинни. — Я не видел тебя неделю!       — «Действительно». — Джинни закатила глаза, когда подошла к ним. — «Что ж, профессор, не хотели бы вы помочь мне отвести этих сопляков обратно в их общежитие?»       — Конечно, сестрёнка, — усмехнулся Гарри.       — Эй, вернись назад! — Немедленно потребовала Ула.       — Маркус прав. — Гарри закатил глаза. — Ты ведëшь себя как пятилетний ребенок, — сказал он, позволяя девушке запрыгнуть себе на спину.       — Забавно. — Ула шлëпнула парня по плечу. — Большую часть времени ты ведëшь себя так же плохо, как и я.       — Я знаю. — Гарри рассмеялся. — Это прекрасно.       — Ты странный.       — «О, я всегда думала, что это довольно мило», — улыбнулась Джинни, когда группа гриффиндорцев направилась к дверям Большого зала.       — Как скажешь, Джин. — Ула закатила глаза. — О, кстати, Гарри?       — М-м?       — Ты должен мне галеон.       — Я был прав?       — Ага. — Ула потянула его за волосы. — Шторм спросила, свободен ли ты, прежде чем кто-либо спросил твоё имя.       — Эй! — Шторм бросила на девушку слегка раздражённый взгляд.       — Ты спросила. — Кивнул Виктор. — Я помню это, потому что у меня во рту были твои волосы!       — Если ты этого не хотел, тебе следовало отвернуться.       — Тебе нужно подстричься!       — Ты могла бы заплести их. — Мягко предложил Гарри, прерывая спор. — Кое-кто научил меня, как сделать несколько довольно причудливых пучков, которые хорошо смотрелись бы на твоих волосах.       — «Когда, чëрт возьми, ты успел стать таким добрым?» — Удивлённо спросила Джинни       — Ой. Знаешь, ты бы тоже научилась делать пучки из волос, если бы Пэнс вдруг захотела показать тебе все журналы по одежде из своей коллекции, — поморщился Гарри.       — «Нет, спасибо. Одного раза было достаточно», — вздрогнула Джинни.       — Так я и думал.       — Эй, профессор? — Подал осторожно голос Ронан, когда они приблизились ко входу в Башню.       — В чëм дело, мистер Рокуэлл? — Нейтрально поинтересовался Гарри.       — Эм, я слышал, как моя мама говорила о какой-то дуэльной группе…       — Вы узнаете больше об этом на вашем первом занятии со мной. — Гарри жестом попросил группу остановиться. Он опустился на колени, чтобы спустить Улу, затем улыбнулся гриффиндорцам перед ним. — Вы все прекрасно выглядите. Джин, ты знаешь, как связаться со мной, если что-то случится, верно?       — «Да, Гарри. И я думаю, что я прекрасно справлюсь со всем, спасибо», — буркнула та, протягивая руку, чтобы дотронуться свой новый значок старосты.       — В этом я не сомневаюсь, — честно ответил Гарри. Он знал, что из его сестры получилась бы идеальная староста. Альбусу сначала это не понравилось, но её ответственность за своих крестников показала, что с ней всë должно быть в порядке. Старостой был некто из Рейвенкло, который большую часть своей учёбы в Хогвартсе провёл в библиотеке и получал почти идеальные оценки.       — Можно мне сегодня переночевать в твоей комнате, Гарри? — Внезапно спросила Ула.       — Нет, Ула. — Терпеливо ответил Гарри. — Мы это уже обсуждали. Две недели в башне Гриффиндора, прежде чем ты сможешь начать использовать мою комнату в качестве тайника. — Сказал он с нежной улыбкой. — Мне ещё нужно разобрать вещи.       — «Ты хочешь сказать, Маркус здесь?», — С ухмылкой уточнила Джин.       — Я это разве сказал? — Гарри покачал головой. — Проваливайте, ребята. Немного поспите. Завтра важный день.       — Это всего лишь первый день в школе, — Ронан фыркнул.       — Я знаю, — глаза Гарри озорно блеснули.       — Ты спланировал розыгрыш?! — Взвизгнула Ула.       — Спокойной ночи, — крикнул в ответ Гарри, растворяясь в тенях коридора.       — Я всё равно узнаю, как он это делает, — проворчала Ула, прежде чем повести всех в общую комнату. Джинни просто улыбнулась и проскользнула вслед за ними. Она знала, как Гарри совершил своё маленькое исчезновение.

♪ↄ♫

      — Я думаю, здесь мало места… — Послышалось от кровати и Гарри резко повернулся к ней, направляя палочку. — Не направляй на меня эту штуку! Боже.       Гарри приложил руку к сердцу и прислонился спиной к двери, закрывая её.       — Том Марволо Реддл, если ты когда-нибудь ещё раз так сделаешь, то я тебя придушу!       — М-м-м… На самом деле, это было бы мило.       — Вы, мистер Реддл, безумны, — простонал Гарри, подходя к своему столу, чтобы снять мантию.       — Без споров. Гарри, не мог бы ты дать мне ключ из этого ящика? — Том посмотрел на коробку рядом со столом Гарри.       — Возьми сам. — Буркнул Гарри, снимая рубашку. — Тьфу. Я больше никогда не надену столько одежды.       — Любимый, как бы я не хотел, но я не могу встать. На этих вещах есть какое-то антимагическое заклинание.       Гарри медленно повернулся и тихо хмыкнул, поймав неловкую улыбку Тома. Тот, по-видимому, забавлялся с наручниками, которые Гарри подарили на день рождения, и умудрился приковать себя к кровати. Гарри закатил глаза и медленно зашагал по комнате.       — Эм, ключ? — Настороженно спросил Том, следя за парнем.       — Ну, теперь, когда ты прикован к кровати, думаю, нам есть чем заняться, — протянул довольно Гарри. .       — Ты бы не стал! — Выдохнул Том.       — Я знал, что ты сделаешь это, — коротко улыбнулся Гарри, медленно расстегивая мантию.       — С кем я только разговариваю, — Том закатил глаза, неловко дернув руки в тщетной попытке высвободить их.       — С гриффиндорцем? — С невинной улыбкой спросил Гарри.       — Конечно. — Пробормотал Том, закрывая глаза. — Ты уверен, что не хочешь сначала снять с меня наручники, любимый?       — Сейчас? Когда ты оказался там, где я хочу? Ну уж нет! — Гарри рассмеялся, позволив мантии упасть на пол. — Знаешь, мне нравится, когда ты забываешь надеть что-нибудь под мантию, — добавил он, мягкой поступью подходя к кровати. Он без всяких колебаний сел между разведённых ног Тома и сжал уже вставший член, срывая с губ мужчины всхлип.       — Ты говорил об этом, — прошипел Том, откинув голову назад.       — Тем более, — Гарри хихикнул и под разочарованный стон убрал руку с члена, после чего сполз с кровати и подошёл к коробке.              Том вздохнул, думая, что тот хочет найти ключ от уже успевших натереть запястья наручников, но всякая надежда просто рассыпалась в прах, когда вместо ключей Гарри достал эрекционное кольцо.       — Ты, вроде, хотел первым его испытать, — сглотнул Том, с опаской следя за парнем.       — Я передумал, — улыбнулся Гарри, сбрасывая с себя остатки одежды. Он остановился, оглядел комнату и, хмыкнув, подошёл к своему столу.       — Что ты делаешь? — Обеспокоенно спросил Том.       Яркая вспышка ослепила всего на мгновение, а донесенный до слуха тихий щелчок послужили лучшим ответом.       — Нет! Никаких фотографий!       — Но ты выглядишь таким красивым, — надул показушно губы Гарри.       — Я Тёмный Лорд, я не могу быть красивым, — буркнул Том.       — Но ты правда красивый, — Гарри отложил камеру и вновь залез на кровать. Первый короткий поцелуй пустил лёгкую дрожь по коже, а кольцо, которое парень надел на истекающий смазкой член, заставило жалобно всхлипнуть.       У них почти не было времени друг на друга, особенно в последнее время. Альбус то и дело накидывал на Гарри задания, и некоторые были настолько сложными, что парень, приходя в комнаты, банально валился без сил на кровать, а Том не всегда мог добраться до школы ночью. Это лишало их даже элементарных объятий, поэтому вовсе не удивительно, что после нескольких месяцев постоянного контакта это жутко раздражало, и заводились оба буквально за секунду.       — Что-то не так, любимый? — Спросил с тёплой улыбкой Гарри, смотрят на обеспокоенного Тома.       — Сними его, — прохрипел Том.       — Сейчас ты не очень страшный, любимый, просто чтобы ты знал, — поддразнил Гарри, проходясь мокрыми поцелуями от шеи до груди. Не без удовольствия он услышал тихий стон, стоило ему только взять в рот вставшую бусинку соска.       Том тихо чертыхнулся себе под нос, но раскатисто застонал, когда Гарри взял его член и принялся неспешно водить по всей длине, размазывая выделившийся предэякулят.       — Так не честно, — прохрипел Том.       — Но ты вовсе не против, — хихикнул Гарри и провёл пальцами свободной руки между упругими половинками Тома.       — Перестань медлить, бесенок, — фыркнул мужчина.       — Как пожелаешь, любимый, — Улыбнулся торжествующе Гарри и, буркнув под нос заклинание для смазки, протолкнул палец в тугую дырочку. Это был всего лишь второй раз, когда Том позволял ему быть сверху. Дело было не столько в том, что тот не позволял это, а в том, что Гарри самому нравилось быть снизу. Но сейчас смена позиции была приятна и будоражила.       — Ты всегда действуешь так медленно, — выдохнул Том.       — Ты всё равно не сможешь помешать мне, так что прекрати жаловаться, — хмыкнул Гарри, слыша тихий скулёж в ответ.       Он всë же поторопился. Наспех растянув Тома и пристроив головку члена к смазанному сфинктеру, Гарри коротко поцеловал мужчину в губы и толкнулся, поймав сиплый дрожащий стон.       Том выгнулся, заломил брови, по привычке дернув руками в попытке обнять тяжело дышащего Гарри.       — Ещё? — Дразняще спросил тот, делая первый толчок.       — Да…       Гарри улыбнулся и, считывая каждую эмоцию с любимого лица, стал двигаться. Поначалу он не торопился, слушал тяжёлые выдохи и тихие стоны, в памяти откладывал образ такого разбитого и податливого Тома, который поддавался навстречу каждому глубокому и точному толчку, при этом видел, как тот гнётся, безмолвно прося прикоснуться к его сочащемуся предэякулятом члену.       — Давай, попроси меня, — криво улыбнулся Гарри, сжав пальцы на бедре Тома до покраснений.       — Пожалуйста… — Простонал Том, заламывая брови.       — «Пожалуйста» что? — Дразнит Гарри, зарабатывая горящий похотью взгляд.       — Пожалуйста, позволь мне кончить, — Захныкал Том, сжимая бока парня коленями.       — Раз уж ты так просишь, — выдохнул Гарри в губы и ловким движением снял кольцо с члена.       Глаза Тома заслезились, он жалобно всхлипнул, напрягаясь всем телом, заставляя Гарри глухо простонать.       — Быстрее, — прошептал он, выгибаясь в спине.       И Гарри не посмел ослушаться. Сжав пальцы на молочной коже, он, сжав зубы, перешёл на короткие быстрые толчки. Том распахнул губы в беззвучном крике, шептал что-то невнятное, откидывая голову назад и открывая вид на взмокшую, усыпанную яркими отметинами шею.       Оргазм наступил неожиданно. Том, сжав едва не закричавшего Гарри в себе, излился на свой живот. Не прошло и пары секунд, прежде чем через тихий звон в ушах послышался раскатистый стон, а сам Гарри замер, изливаясь внутрь.       Парень, тяжело дыша, сполз с разомлевшего Тома и упал на вторую часть кровати, пытаясь собрать разбежавшиеся мысли в кучу.       — Гарри, ничего не забыл? — Спросил почти обессиленно Том.       — Акцио Ключ, — со слабой улыбкой буркнул Гарри. В руке сразу же появился ключ, и парень поспешил снять наручники с натертых запястий Тома.       Том покачал головой и обнял Гарри, не обращая внимания на побаливающие запястья.       — Добрых снов, чертёнок.       Гарри просто уткнулся носом в грудь Тома и провалился в спокойный сон.

♪ↄ♫

      Гарри улыбался, сидя в тёмном углу своего кабинета. У него уже начался первый урок, но он продолжал тихо наблюдать за тем, как второй курс Слизерина и Гриффиндора спорили между собой. Гарри даже подумал, что Альбус сделал первое занятие совместным специально, в надежде, что всë пройдёт гладко.       Конечно, наблюдение за Сайрусом Йорком и его подругой Морган Манро, бросающими злобные взгляды на Улу и Ронана, заставляли время от времени напрягаться и готовиться выйти из тени, но, к счастью, всë обходилось пока что совсем невинно.       — Итак, Торальд, я слышала, ты провела время с Тёмным Лордом этим летом. — Хмыкнула вдруг Морган, вставая. Все слизеринцы, кроме Бабетт Керн — местного изгоя, — засмеялись, когда Ула притворилась, что ничего не услышала. Также она всячески пыталась успокоить вскинувшегося Ронана, чтобы тот не наговорил глупостей, ведь знала, что Гарри был рядом.       — Итак, сколько раз он Круциасил тебя, маленькая шлюха? — Бросила насмешливо Джуно Бэддок, подпиливая ногти.       Когда Ронан встал, чтобы ответить, Гарри появился, казалось бы, из ниоткуда, остановившись позади Джуно.       — Кажется, я уже говорил вам следить за своим языком, мисс Бэддок, — холодно прошипел он.       Все в кабинете, кроме Улы, подскочили, а Джуно вскрикнула, свалившись со стула.       — Поттер!       — Пятнадцать баллов со Слизерина за оскорбление однокурсников, так и за неуважение к преподавателю. — Холодно произнес Гарри и прошёл к доске. — И мне тоже следовало бы снять с вас очки, мисс Манро, но сегодня я добрый. — Он медленно повернулся. — Сядьте. Все вы. — Он посмотрел на их рассадку и подавил тяжелый вздох. — Почему мне в конечном итоге достаётся вся эта «весёлая» работа?       — Потому что Альбус думает, что ты сможешь с ними справиться, — ответил Том с лёгким смешком.       — Да, да. — Гарри покачал головой. — Вставайте, все вы.       — Вы только что сказали нам сесть! — Нахмурился Ронан.       — Пять баллов с Гриффиндора. Встань и собери свои вещи. — Фыркнул Гарри. — Все выйдите из-за парт. Мы сыграем в небольшую игру.       — Я уже её ненавижу, — пробормотал Сайрус.       — Хорошо. — Гарри выступил вперёд. — Мистер Йорк, вы можете сесть прямо здесь. — Он с улыбкой похлопал по первой парте в первом ряду.       — Прекрасно, — хмуро отозвался Сайрус, плетясь к парте.       — Садись. — Кивнул Гарри. — Мистер Рокуэлл, вы сядете рядом с ним.       — Профессор, вы не можете посадить меня рядом с этим…       — Пять баллов с Слизерина, мистер Рокуэлл. Сядьте, пока я не снял десять, — Прервал Гарри Ронана, не давая тому сматериться. С разъяренным видом Ронан сел рядом с ухмыляющимся Сайрусом. — Мисс Керн, вы сядете рядом с мистером Рокуэллом. — Бэбс заняла своё место без каких-либо жалоб, как и ожидал Гарри. Он постучал по столу по другую сторону прохода от Бэбс, произнося следующее имя. — Мисс Клаф. — Инид Клаф, лучшая подруга Бэбс, благодарно посмотрела на Гарри и заняла своё место.       Гарри слабо улыбнулся, переходя на следующий ряд.       — Мисс Манро, это ваше место. Мисс Торальд, вы будете сидеть рядом с ней. — Морган и Ула зло посмотрели друг на друга, занимая свои места. Вздохнув, Гарри перешёл к следующему ряду. — Мисс Бэддок, вы будете сидеть здесь…       — За Торальд?!       — Пять баллов со Слизерина. Садитесь. — Джуно раздраженно села и уставилась на Гарри, когда тот подошёл к следующей парте. — Мистер Уэйкли, вы будете здесь. — Нил кивнул и, беспомощно вздохнув, сел на своё место. — Мистер Стэнтон, вы следующей, — добавил Гарри, слегка улыбнувшись, когда Айвен Стэнтон занял своё новое место без каких-либо жалоб. — Мисс Эмброуз. — Гарри кивнул на стол через проход от Айвена. Шторм мило подмигнула Гарри, прежде чем с раздражением занять своё новое место. Улыбка Гарри стала шире. — Следующая мисс Челтон, а затем мистер Маккинли. — И Палома Челтон, и Виктор спокойно заняли свои новые места.       Гарри посмотрел, как слизеринцы ухмыляются гриффиндорцам, и закатил глаза.       — Это будут ваши места до конца года. — Сказал он, садясь за учительский стол. — Любые нападения на ваших соседей лишат ваш Дом ста очков. — Гарри ухмыльнулся, получая в ответ недоверчивые взгляды. — И, конечно, если вы поменяетесь местами, вы потеряете пятьдесят очков своего факультета.       — Если вы нас поймаете, — отметила Шторм с яркой улыбкой.       Гарри несколько раз моргнул, когда все мальчики в классе повернулись, чтобы пронзительно посмотреть на Шторм. Ула застонала и посмотрела на девушку.       — Послушай, Шторм, это не поможет. Так что лучше выкинь эту идею с головы.       Шторм надулась, и все мальчики, казалось, снова встали по стойке смирно со слегка ошеломленными взглядами.       — Почему нет?!       — Вы не того пола, мисс Эмброуз. — Легкомысленно улыбнулся Гарри, прежде чем стать серьёзным. — И, поверьте мне, я замечу, если кто-то из вас поменяется местами.       Ула кивнула. Она прекрасно знала, что Гарри не шутит. Однажды она уже пыталась проникнуть на встречу Пожирателей Смерти, выпив немного оборотного заклинания, но не пробыла там и пары минут, как едва ли не за шкирку вытащили из комнаты и хорошенько промыли мозг. Ула до сих пор не знает, как Гарри её узнал.       — Эй! — Внезапно позвала Морган, поворачиваясь к Уле. — Ты назвала его по имени! — Она посмотрела на улыбающегося Гарри. — Она проявила неуважение к вам!       — Не совсем. — Ответил Гарри. — В отличие от других ваших профессоров, я не возражаю, если вы называете меня по имени или забываете называть меня «профессор», я просто прошу вас не забывать про уважение.       — Эй, профессор Гарри, не могли бы вы научить меня заклинанию смены пола? — Внезапно налетела Шторм. Гарри и остальные ученики странно посмотрели на неё. Когда Гарри расхохотался, все повернулись, чтобы посмотреть на него. Шторм надулась. — Я серьёзно!       — Я знаю. — Успокоившись, Гарри прокашлялся и зачесал волосы назад. — Просто сама интонация, с которой был задан вопрос, была крайне забавной. — Он подмигнул. — Что касается заклинания, я знаю одно или два, да, но за них тебя отправят в Азкабан, так что я бы не советовал их пробовать.       — Моë очарование на вас не действует, потому что вы — гей? — Спросила Шторм, наклоняясь вперёд. Класс с любопытством повернулся к Гарри.       — Знаешь, это хороший вопрос. — Гарри улыбнулся, постучав себя пальцем по подбородку. — Возможно, в этом причина. Или, возможно, оно просто не сработает с тем, кто уже очарован кем-то другим.       — Было бы интересно проверить, — сказал Айвен, хмуро глядя на Шторм.       — Может быть… — Неохотно согласилась та.       — Это наводит на мысль ещё об одной вещи, которую мы сделаем в этом году. — Гарри улыбнулся и все ученики повернулись, чтобы посмотреть на него. — Каждому из вас придётся объединиться в пары, чтобы выполнить своего рода проект в течение года. Таким образом, мне не придётся заставлять вас всех сдавать экзамен в конце года, и вы все сможете научиться работать вместе с ребятами из другого факультета, поскольку именно так я хочу, чтобы мы разделились. Конечно, вы все можете решить это между собой, но любой, кто не справится с этим к концу года, провалит экзамен.       — А Дамблдор дал согласие на это? — Хмуро спросила Ула.       — Вы критикуете меня, мисс Торальд? — Хмыкнул Гарри.       — Нет. — Ула нахмурилась. — Я просто сомневаюсь, что директор об этом знает. У вас слишком разные взгляды на этот счёт.       — Кажется, вы действительно часто ссоритесь друг с другом, — застенчиво вставила Инид.       — Полагаю, что да. — Согласился Гарри, кивая. — Однако профессор Дамблдор не может на самом деле не согласиться с этой системой, поскольку она существовала ещё до его рождения.       — Что?!       — Не верю!       — Как это возможно?       — Первоначально большинство профессоров в Хогвартсе давали своим студентам проекты, а не экзамены, чтобы посмотреть, насколько они искусны в этом предмете. — Заговорил громко Гарри, взмахивая руками, чтобы заглушить поднявшийся гам. — Система была создана Хельгой Хаффлпафф, потому что ей не нравилось выставлять оценки работам. Она пошла к Годрику Гриффиндору, в то время директору и профессору трансфигурации, и попросила его разрешить ей давать проекты своим ученикам. Годрик согласился, и с тех пор Хельга давала проекты. Многие другие учителя, включая Ровену Рейвенкло и Годрика, также начали давать ежегодные проекты вместо ежегодных экзаменов.       — Эй, профессор Поттер, не могли бы вы занять место профессора истории магии? — Спросила Палома с благоговением.       — Мне больше нравится Защита, но я посмотрю, смогу ли я найти кого-нибудь более компетентного, чем Биннс, для преподавания истории, согласны?       Морган откинулась на спинку стула и подняла бровь, глядя на ухмыляющуюся Джуно.       — О чëм думаешь?       — Он мне нравится. — Тихо ответила девушка. — Он придурок, но с ним весело, и он знает, что делает.       Ула ухмыльнулась и подмигнула Гарри.       — Ура! Гарри побеждает!

♪ↄ♫

      — Я нашла её! — Воскликнула Гермиона, врываясь в кабинет Гарри.       Гарри надел очки и хмуро посмотрел на девушку.       — Да?       — Пошли! Я нашла комнату Равенкло! — Взволнованно сказала Гермиона.       Гарри подорвался со своего стула в тот же миг. Гермиона выскочила в коридор и метнулась к библиотеке, и Гарри ничего не оставалось делать, кроме как побежать следом.       Проталкиваясь сквозь снующих повсюду студентов было нелегко, но Гарри, воодушевленный словами Гермионы, пытался не отставать от неё.       Но вот только обоих остановили, словно котят, схватив со спины за вороты мантий посреди коридора. Гермиона с глухим стуком упала на колени от неожиданности, а Гарри, резко развернувшись, направил свою палочку на остановившего их человека.       — Мистер Поттер, вы преподаватель. — Фыркнул Северус. — Старайтесь не нарушать никаких правил.       Гарри вздохнул, затем повернулся, чтобы помочь Гермионе подняться на ноги.       — Северус, постарайся быть более осторожным, останавливая людей, хорошо? Мы могли сломать себе шеи.       — Так тебе и надо, — прилетел резкий ответ.       — К вашему сведению, профессор, мы спешили по очень важному делу, — холодно процедила Гермиона.       — Мисс Грейнджер, важные для вас и важные для меня дела редко имеют что-то общее.       — Не обращай на него внимания, Гермиона. — Гарри закатил глаза. — Мы должны пойти посмотреть, впустит ли нас Ровена.       — Ты наконец-то попала в комнату? — Удивлённо спросил Северус, вскинув брови.       — Только проход. — Гермиона закатила глаза. — Я хотела, чтобы Гарри был со мной, чтобы он мог мне помочь.       — Ты думаешь, что он сможет чем-то помочь, — хмыкнул Северус с сильным сарказмом.       — О, прекрати. — Усмехнулся Гарри. — Давай, Севви, ты тоже можешь пойти с нами.       — Никакой беготни по коридорам, — приказал Северус.       — Только потому, что ты такой медлительный, тебе никогда нас не догнать, — парировал Гарри и вместе с хихикающей Гермионой сорвался с места.       Северус слабо улыбнулся и, окинув почти пустой коридор насмешливым взглядом, побежал следом. Догнал Гарри и Гермиона он быстро, едва не вырываясь вперёд.       — Ну и кто из нас ещё медленный?       — Это было предложение участвовать в гонках? — Насмешливо поинтересовался Гарри.       — Не здесь!       — Сдавайся, Гарри. — Фыркнула Гермиона, залетая в библиотеку. Она согнулась пополам, желая восстановить дыхание, упираясь руками о колени, не замечая сурового взгляда Ирмы Пинс. Та, сморщив нос, вновь вернулась к расставлению книг.       — Эта женщина когда-нибудь улыбается? — Буркнул Гарри, останавливаясь рядом.       — Нет, — хором ответили Гермиона и Северус.       — Черти, — Гарри тяжело вздохнул.       Гермиона прошла вглубь, ведя за собой Северуса и Гарри, постоянно оглядывая пустую библиотеку, пока не остановилась перед горгульей.       — Plus est quam vita salusque quod pertit*. — Нараспев произнесла она. Горгулья соскользнула под землю, и длинная доска из гниющего дерева скользнула над отверстием. Деревянная доска, казалось, составляла половину коридора, пока не исчезала в темноте. — Вот почему я хотела позвать тебя, Гарри. — Прошептала Гермиона. — Я не совсем понимаю, как решить эту проблему.       Гарри кивнул и вытащил свою палочку.       — Restituo!— Медленно, но верно дерево начало собираться воедино.       — Жаль, что мы не нашли ее до того, как снова начались занятия в школе, — пробормотал Северус.       — Действительно жаль — Гермиона беспомощно вздохнула.       — Теперь ничего не поделаешь. — Гарри пожал плечами. — Я всегда могу создать иллюзию, — сказал он, осторожно наступая на доску, а затем начал слегка подпрыгивать на ней.       — Пожалуйста, не делай этого, Гарри. — Гермиона поморщилась. — Ты заставляешь меня нервничать.       — Извини, Гермиона, но мне нужно убедиться, что по нему безопасно ходить.       — Я создам иллюзию. — Северус прокашлялся. — Почему бы вам двоим не отправиться вниз, а я догоню?       — Хорошо. — Гарри кивнул. — Будь осторожен. Эта штука выдержит, но я бы не стал доверять ей слишком сильно. — Он нахмурился. — Мы идём, только осторожно. Гермиона, пошли, не потеряй меня из виду. Северус, не теряй из виду Гермиону. И используйте люмос.       — Хорошо, — И Гермиона, и Северус кивнули в знак согласия.       Нахмурившись, Гарри зажал в руке палочку, буркнув тихое «Люмос», и стал осторожно спускаться по доске, следя за тем, чтобы ни в какую её часть не попало его заклинание. Там было только два больших прогнивших места и, попробовав наложить на них заклинание ещё раз и обнаружив, что оно просто не срабатывает, он наложил на них ярко-красный Люмос в качестве предупреждения.       В конце деревянной доски была небольшая каменная ниша со стальной дверью. Гарри проверил камни, затем, решив, что там безопасно, махнул Гермионе и Северусу, прежде чем повернуться, чтобы изучить дверь.       — Ещё одна дверь. Блестяще, — простонала Гермиона, ступая на небольшой каменный выступ.       — Она открывается внутрь. — Пробормотал Гарри, всë ещё изучая дверь. — Я не нашел никакого замка, и она не сдвинется с места, если её толкнуть.       — Рейвенкло была мозгом четырёх основателей. — Сказал Северус, присоединившись к ним, но оставаясь на деревянной доске. — Сила здесь не поможет. Чтобы пройти через горгулью нужна была латинская фраза, здесь нужно что-то подобное, возможно.       — Верно… — Гарри нахмурился. — Не хотели бы вы взглянуть на эту дверь?       — Конечно, — Северус спустился с доски и приблизился к двери.       За спинами послышался оглушительный треск и испуганный вскрик Гермионы. Обернувшись, Гарри увидел, что доски больше нет.       — Думаю, мы не вернёмся тем же путем, — вздохнул Северус.       Но Гарри, который перед спуском наложил на себя заклинание для того, чтобы хорошо видеть, мотнул головой.       — Там, внизу, есть лестница.       — Пожалуйста, скажи, что нам не обязательно спускаться туда? — Прошептала Гермиона, кладя руку на бешено бьющееся сердце.       Гарри ничего не сказал, а сделал уверенный шаг в темноту.       — Гарри! — Крикнула Гермиона. Даже Северус замер, широко раскрыв глаза от смеси шока и ужаса.       Они остались выжидать на платформе. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем яркий свет прорезал темноту и показал им ухмыляющегося Гарри, стоящего на лестнице далеко под ними.       — Нам вообще не нужно было идти по доске. Похоже, что лестница начиналось еще в начале входа, — раздался спокойный голос Гарри снизу. — Вы можете спрыгнуть вниз.       — Я не прыгну так далеко! — Крикнула Гермиона.       — Вингардиум Левиоса, — Гарри взмахнул палочкой и Гермиона испуганно взвизгнула, когда начала спускаться к лестнице. Северус, не желая, чтобы Гарри спускал его, начал спускаться сам.       Как только ноги Герм коснулись лестницы, она обвила руками шею Гарри и уткнулась в неё носом, сотрясаясь от рыданий.       — Не делай так больше!       — Прости, Гермиона. — С искренним сожалением сказал Гарри, обнимая, девушку в ответ. — Я не хотел тебя так сильно пугать, но ты просто слишком сильно разнервничалась. Обычно ты гораздо спокойнее.       — Что случилось? — Поинтересовался Северус, усаживаясь позади Гарри. — Я никогда раньше не видел тебя такой нервной, Гермиона.       Гермиона отстранилась, чтобы вытереть слезы.       — Я-я получила сегодня п-письмо от Р-Рона, — икнула она.       — Я убью этого маленького засранца, — прошипел Гарри, сузив глаза.       — Забавно, он сказал тоже самое, — нервно хихикнула Гермиона.       — Я думал, он не может посылать сов из своей камеры, — нахмурившись, сказал Северус.       — Нет, он не может. — Хмуро отозвался Гарри и замер, с трудом сглотнув. Он глубоко вздохнул. — О Роне мы побеспокоимся позже. А пока давайте найдём Ровену, — твёрдо сказал он, делая пометку связаться с Ремусом по поводу их встречи в эти выходные.       Все трое осторожно спустились по лестнице, Гарри и Гермиона шли рядом, а Северус шёл немного позади.       Гермиона первой увидела мигающий огонёк и замерла.       — Что это? — Спросила она.       Гарри и Северус остановились рядом с ней, и Гарри сузил глаза.       — Похоже на свет от костра.       Гермиона глубоко вздохнула и, кивнув самой себе, уверенно прошла вперёд. Гарри обменялся взглядами с Северусом.       — Думаешь, она пытается защитить нас? — Спросил он, глаза его заблестели в свете заклинания.       — Обычное поведение всех гриффиндорцев, — хмыкнул Северус, жестом приглашая последовать за Гермионой.       — Тоже верно.       — Здесь ещё одна дверь! — Фыркнула Герм.       — Не открывай её! — Хором крикнули Гарри и Северус, но девушка, словно не услышав их, распахнула дверь.       В дверях стояла разъярённая ведьма, её светло-серебристые взлохмаченные волосы обрамляли недовольное лицо.       — Чего ты хочешь, девочка? — Зло спросила она.       Гарри подошёл к испугавшейся Гермионе, и положил руки ей на плечо, прежде чем одарить призрака суровым взглядом.       — Я всегда думал, что Салазар полный идиот. Из того, что рассказал Годрик, я подумал, что ты будешь более благоразумной, а не законченной сукой.       — Гарри! — Шикнула испуганно Гермиона в ужасе уставившись на Ровену Рейвенкло.       — Ты наследник Годрика, — Ровена слабо улыбнулась и расслабилась.       — Один из них. — Согласился Гарри, склонив голову. — Меня зовут Гарри Поттер.       — Приятно познакомиться с вами. — Кивнула Ровена, прежде чем повернуться к Гермионе с извиняющимся видом. — Я прошу прощения за то, что напугала вас, но это было последнее испытание.       — Похоже, вам действительно нравятся тесты, мадам Равенкло. — Слабо улыбнулся Северус, встав рядом с Гарри. — Я Северус Снейп.       — А это Гермиона Грейнджер. — Добавил Гарри. — Можем мы войти, леди Равенкло?       Брови Ровены поползли вверх, даже когда она жестом пригласила их войти.       — Годрик сказал тебе называть меня леди, верно?       — Нет. — Гарри ухмыльнулся, подталкивая Гермиону вперёд. — Салазар сказал.       — Черти, — Ровена закрыла дверь за Северусом.       Гарри усадил Гермиону на одно из кресел и опустился перед ней на колени.       — Все в порядке? Успокойся, никто не пострадал, все в порядке. — Он положил руку на её щеку. — Ты в порядке, Гермиона?       — Никогда больше пугай меня так! — Крикнула зло Гермиона и влепила опешившему Гарри звонкую пощёчину.       — С тобой все будет в порядке, — Хмыкнул немного нервно Гарри, напрочь игнорируя то, как горит щека.       Гермиона застыла, затем внезапно зашлась в истерике, заливаясь слезами.       — Гермиона! Что случилось? — Испуганно спросил Гарри.       — Я н-не должна была б-б-бить т-тебя! — Всхлипнула она.       Гарри вздохнул и заключил девушку в объятия. Он даже не представлял, как её можно успокоить, но готов был сделать все возможное.       — Тише. Смотри, видишь, след уже исчезает. Было даже не больно, — прошептал Гарри. Как только Гермиона немного успокоилась, парень ухмыльнулся. — В любом случае, я думаю, что заслужил.       — Да, заслужил! — Вспыхнула мгновенно Гермиона.       — Вот так. Сейчас всё хорошо? — Гермиона кивнула, и Гарри скользнул на своё место, приподняв бровь в сторону улыбающейся Ровены. — Что-то случилось?       — Насколько вы двое близки? — Лукаво спросила.       — Лучшие друзья. — Быстро ответил Гарри, увидев, что женщина внимательно разглядывает фамильное кольцо Поттеров на руке Гермионы. Он подарил его ей летом, объявив её своей почётной второй сестрой. — И её дети — мои крестники.       — Я вижу…       — Я не завожу отношения с мужчинами. — Гермиона нахмурилась. — Единственные натуралы, которых я знаю — полные придурки!       — Большое вам спасибо, мисс Грейнджер, — сухо фыркнул Северус.       — Ты спишь с Рабастаном Лестрейнджем, так что заткнись, — огрызнулась Гермиона.       Гарри рассмеялся над удивлённым видом Северуса. Тот выглядел так, словно его поймали за чем-то ужасным, и это заставляло смеяться ещё больше.       — Ты знал, что она догадается, Севви.       — Молчать, ты, наглое отродье, — буркнул Северус, надувшись.       Гарри показал язык цыкнувшему мужчине затем с любопытством посмотрел на Гермиону.       — Есть какие-нибудь девушки на примете?       — Я бы ни за что не сказала тебе. — Ответила Гермиона. — Ты бы попытался свести нас в кратчайшие сроки.       — Ну что ж. — Гарри пожал плечами. — Рано или поздно я узнаю, а потом передам тебя Джинни.       Гермиона на это только страдальчески застонала.       — Итак, вы освобождаете всех Основателей? — Наконец заговорила Ровена, присаживаясь на небольшой диван.       — Что-то вроде этого. — Гарри пожал плечами. — Нам всë ещё нужно добраться до Хельги…       — Почему вы пытаетесь освободить нас? — Прищурилась Ровена.       — В волшебном мире прямо сейчас идёт война. — Нехотя ответила Гермиона. — Мы на одной стороне, и нам нужна помощь четырёх Основателей.       — Единственная проблема в том, что директор Хогвартса не на нашей стороне. — Добавил Северус. — Если бы на нашей стороне был Хогвартс, само здание, это бы очень помогло.       Ровена нахмурилась, глядя на них.       — А что, если я не соглашусь с вашими идеями?       — Тогда, я полагаю, ты была бы против нас. — Спокойно сказал Гарри. — Каждую среду вечером после отбоя мы проводим собрания в комнате Годрика.       — А они знают об этом? — Хмыкнул Северус.       — Конечно, нет. — Улыбнулся Гарри. — Они узнают об этом в ближайшую среду.       — А если они не придут? — Строго спросила Гермиона.       — Тогда я смогу над ними вполне обосновано пошутить, — весело ответил Гарри.       — Я думал, ты должен был советоваться насчёт шалостей с Альбусом, — сухо сказал Северус.       — Кто сказал, что он должен знать, что это я? — Хихикнул Гарри.       — Бесенок.       — Как будто ты этого не знаешь! — Гарри подмигнул. — Думаю, я смогу уговорить Сириуса заглянуть, и тогда…       — Ты ужасен! — Рассмеялась Гермиона.       — О, я не знаю. Просто скажи Блэку, над какими сопляками нужно подшутить, и дай ему все пароли, и всë будет в порядке, — пробормотал Северус.       — Я знаю. Это будет весело, — согласился Гарри.       — О, прекрати! — Гермиона покачала головой, забавляясь.       Гарри улыбнулся ей, прежде чем с серьёзным видом повернуться к Ровене.       — Придёте вы или нет, решать вам, леди. Я бы хотел, чтобы вы пришли и, что ещё лучше, согласились с нашими идеями, но я не могу принимать решения за вас. — Он встал. — Если я не увижу Вас в среду, я попытаюсь заглянуть к вам сам на этой неделе, чтобы поговорить. — Он улыбнулся. — Я понял, что вы, основатели, можете быть весьма информативны, а заставлять Альбуса паниковать — одно из моих хобби.       — Доброго дня, леди Рейвенкло, — Сказал стоящий позади Гарри Северус и, подождав пока Гермиона встанет, поклонился.       — Доброго дня, — тихо согласилась Ровена, наблюдая, как троица уходит.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.