ID работы: 13407695

Персонажи «Welcome Home» и Парень!Читатель

Джен
G
Завершён
167
Размер:
187 страниц, 71 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 366 Отзывы 25 В сборник Скачать

[Ты нагрубил и накричал на И/П]

Настройки текста
Примечания:

Сегодня твой день был просто ужасный: сначала порвалась любимая футболка, потом сгорел обед, а как финал — ты упал в грязь. Поэтому настроение было просто отвратительным, негатив копился весь день, ты хотел просто побыть один дома, но тут невовремя тебе попался И/П — и твой негатив взорвался, выплёскиваясь на И/П в виде грубых слов и громкого тона.

Джули Джойфул

— Ох, Т/И... — девушке было очень больно слышать такое от тебя, на несколько секунд она была готова заплакать, но всё же она берёт себя в руки, успокаиваясь, — прошу, успокойся.

[Джули больно, но она понимает, что ты не со зла. Она знает, что после ты обязательно извинишься перед ней.]

Фрэнк Фрэнкли

— Хей! Я просто хотел помочь! — парень возмущён, он хотел лишь помочь, а в итоге вот что получил, — Раз тебе не нужна моя помощь, то я пошёл! — он резко разворачивается и уходит прочь.

[Ты реально задел Фрэнка. Он хоть и понимает, что ты просто в плохом настроении, но он всё равно обиделся. Его гордость не дала ему проигнорировать такие слова, поэтому он просто ушёл.]

Барнаби Б. Бигл

— Ох, прости... — непонятно за что пёс извиняется, но он чувствует, что так надо, — Я пожалуй пойду... — он быстро уходит.

[Барнаби не ожидал такого, поэтому в растерянности он просто ушёл, понимая, что лучше просто уйти. Хоть ему было и обидно, но он понимает, что тебе нужно остыть.]

Эдди Дир

— Т/И, прошу, успокойся, — почтальон слегка хмурится, стараясь не реагировать на обидные слова, считая, что тебе нужно сперва успокоиться.

[Да, Эдди обидно, даже хочется что-то сказать в ответ, но он понимает, что сделает только хуже, поэтому тебя надо успокоить.]

Салли Старлет

— Э-эй! Успокойся! — голос девушки дрожит, но она пытается тебя успокоить, — Зачем же так грубо! — её лицо выражает боль, словно ей дали пощёчину.

[Сперва Салли успугалась, ей было обидно — она такого явно не ожидала, в какой-то момент она даже хотела просто убежать! Но на свой страх и риск всё же решила тебя успокоить.]

Хауди Пиллар

— А? — гусеница обескуражена, — Ты чего, Т/И? — он хмурится, — Ты хоть слышишь, что ты говоришь? — он принимает позу «руки в боки» и осуждающе смотрит.

[Хауди это крайне не понравилось, но он не станет ярко реагировать на твои слова. Он тебя слегка поругает, как шкодливого ребёнка.]

Поппи Партридж

— Успокойся, я лишь хочу помочь, — курица пытается тебя успокоить, — не надо ругаться! — её лицо выражает какую-то то ли тоску, то ли просто разочарование.

[Поппи неприятны твои слова, но она попытается умерить твой пыл. Она же лишь хочет помочь!]

Уолли Дарлинг

— Т/И, — парень спокойно зовёт тебя, не показывая обиды или злости на лице, — успокойся.

[Хоть Уолли и не нравится твоё поведение, он это не покажет. Удивительно, но его спокойствие всегда без исключительно работает на тебе, так что ты быстро успокоишься.]

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.