ID работы: 13407695

Персонажи «Welcome Home» и Парень!Читатель

Джен
G
Завершён
167
Размер:
187 страниц, 71 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 366 Отзывы 25 В сборник Скачать

[Мини-история — «Брат Уолли Дарлинга: знакомство»]

Настройки текста
Примечания:
— У-у-уолли-и-и! — Джули стучит в дверь дома Дарлинга, громко зовя его.       За дверью слышатся шаги и шум. Джули перестаёт стучать и звать, немного отходя от двери. — Доброе утро, — здоровается она, когда дверь открывается и показывается Уолли. Сегодня он был в слегка непривычном виде: его кофта отсутствовала, а рукава рубашки закатаны до локтей, а помпадур был слегка потрёпан. — И тебе доброе, — Уолли улыбается, — Тебе что-то от меня надо? — Да, — отвечает та, сразу же продолжая, — можешь ли ты помочь нам с Салли? Она закончила один сценарий и хочет его отыграть. — Ох, прости, я сегодня занят, — Уолли отвечает, его лицо было привычно спокойным, но голос был слегка взволнованным. — А что ты делаешь? — она задумывается на пару секунд. — Я устроил генеральную уборку. — Ммм, понятно, а тогда когда освободишься? — На самом деле сегодня и завтра я буду занят. — Ох, хорошо, — Джули на пару секунд была растроенная, но тут же берёт себя в руки, — а чем? Если не секрет? — У меня сегодня будут гости. — Понятно, — она спокойно реагирует, но тут же хмурится на десять секунд, — подожди! — глаза округляются, — Это кто-то не из нашего города?! — хоть она и спросила это, но она понимала, что это правда, ибо он никогда так масштабно не прибирался ради кого-то из их города. — Да, — его улыбка становится чуть шире. — И кто это?! — Джули взволнованно спрашивает, сцепив руки в замок. — Секрет, — тянет парень, хитро улыбнувшись, — завтра и увидишь! — Бу, — девушка надувает щёчки, — так нечестно. — Всё честно, — парень издаёт смешок. — Ладно, — девушка перестаёт дуться, — но ты обязан меня с ними познакомить! — Хорошо-хорошо, но только это один человек. И я позвоню тебе, когда он будет здесь. — Поняла! — девушка широко-широко улыбается, — Тогда до завтра! — Ага, до завтра.       Джули уходит, а Уолли же заходит обратно в дом, возвращаясь к уборке.

***

      Над небольшим городком «Добро пожаловать домой» сегодня ярко светило солнце, еле заметные облака спокойно плылили по небу, ветерок тихонько развивал кроны деревьев.       Было раннее утро, когда на перроне остановился поезд и из него вышел парень с синими волосами и жёлтой кожей. Это был ты. Ты в первый раз приехал навестить брата.       Кстати о нём, а вот и он сам! — Привет, Т/И, — здоровается твой брат, Уолли. — Приветик, Уолли, — ты тоже здороваешься, отпускаешь чемодан на пол и обнимаешь его. Уолли тоже обнимает тебя, — я скучал. — Я тоже, — говорит он и ты отпускаешь его из обьятий, — Как добрался? — Без проишествий! — довольно говоришь ты. — Это хорошо, — Уолли лениво улыбается, его взгляд цепляется за твой чемодан, — давай я понесу. — Я сам справлюсь. — Ты с дороги, так что давай я понесу, — он берёт чемодан, — возражения не принимаются. — Хорошо-хорошо, — ты больше не собираешься его отговаривать. Хочет понести твой чемодан — пусть несёт, — как сам-то? Нравится жить здесь? — У меня всё прекрасно, — вы начинаете идти в сторону города, — да, мне здесь нравится. И у меня появились друзья. — Это отлично, — ты улыбаешься его словам, — познакомишь? — Конечно, — парень замолкает на пару секунд, — и они тоже хотят познакомиться. — Ты им обо мне рассказывал? — Подруга вчера заходила, спрашивала, свободен ли я на сегодня — я и рассказал, что жду гостей. И я уверен, сейчас об этом все знают. — Пх, — ты издаёшь смешок, — похоже, что она болтушка. — Да, та ещё болтушка.       Так, за разговорами вы и доходите до его дома. — Красивый домик, — говоришь ты.       Неожиданно чернота в окне уменьшается и начинает двигаться, на манер глаз. — Ох, точно, он же живой, — ты дёргаешься от неожиданности, вспоминая, как он упомянал об этом в некоторых письмах. — Знакомьтесь, Дом, это Т/И — мой брат, Т/И, это Дом — мой дом. — Хах, приятно познакомиться, — говоришь ты. Сбоку дома ставни окна хлопают. — Он говорит, что тоже рад, — поясняет это действие Уолли. — Ты его понимаешь? — ты слегка удивлённо смотришь на брата. — Примерно, я не могу точно его понять, но я могу понять смысл его звуков и действий. — Вау, это круто, — ты тихо охаешь. — Со временем и ты начнёшь его понимать, — Уолли открывает дверь, слегка отходя, пропуская тебя первым. — Надеюсь на это, — говоришь ты, проходя внутрь. — Симпатично, — ты это говоришь, рассматривая небольшую гостиную, что была минималистично обставлена: в ней стояли диван, кресло, столик, столик с телевизором и в самом углу столик с домашним телефоном. — Спасибо, — благодарит он, уже закрыв дверь, и стоя рядом, — провести тебе экскурсию? — Давай. — Тогда подожди минутку, — он уходит с твоим чемоданом куда-то дальше по коридору, а возвращается уже без него. — Итак, начинаем экскурсию, — экскурсия началась — Уолли проводит тебя по дому, рассказывает что-то о некоторых комнатах, а ты ходишь за ним, рассматривая и комментируя их. — А это гостевая комната, — вы проходите в небольшую, но уютную спальню, — в который ты будешь спать, — здесь же стоял твой чемодан. — Отлично, — комната тебе явно понравилась. — Ты пока что вытащи свои вещи, а я пойду приглашу Джули. — Хорошо.

***

      Когда ты разобрал свои вещи, ты вышел в гостиную, где был Уолли, расположившийся на кресле. — К нам присоединится ещё Барнаби, мой друг, — говорит он, когда видит тебя. — Хорошо, — ты садишься на диван, — когда они придут? — Ммм, думаю, с минуты на минуту. — Окей.       Раздался стук в дверь. — Сиди здесь, — говорит парень и уходит открывать.       Ты остаёшься на месте, нервно ёрзать и покусывая губу.       Уже через три минуты Уолли возвращается. Рядом с ним идёт большой голубой бигль и блондинка. — Привет, я Джули Джойфул! — радостно представляется девушка, светясь счастьем и энергией. — А я Барнаби Б. Бигл, — представляется следом пёс. — Привет, я Т/И Дарлинг, — тоже представляешься ты, — приятно познакомиться. — Нам тоже приятно, — отвечает Джули за двоих. — Стоп. Дарлинг? Ты типо брат Уолли? — удивлённо спрашивает Барнаби. — Э-э-э, ну да? Уолли разве вам не говорил?       Все трое поворачиваются к упомянутому. — Ой, кажись забыл, — отвечает он, безразлично дёрнув плечами, мол: «Что вы так смотрите? Не такое уж это важное упущение» — Понятно всё с тобой, — говоришь ты, подняв одну бровь и еле заметно покачав головой. — Ладно, забыли, — говорит Барнаби, — лучше расскажи, Т/И, откуда ты приехал? — Я приехал из...       Твой приезд прошёл в присутствии Уолли и его друзей. Вы много рассказывали о своей жизни, каких-то приключениях, смеялись, а когда проголодались, пошли готовить. В общем, день прошёл насыщенно и интересно.       А уже на следующее утро ты уехал обратно к себе. Твой брат и новые знакомые провожали тебя до поезда.       Все трое будут очень ждать твой следующий приезд в чудесный городок «Добро пожаловать домой», который, похоже, реально соответствует названию.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.