***
— Ммм, я тут подумала, — начинает мать, когда вы уже вышли на улицу, — может ты познакомишь нас с твоими друзьями? — Я поддерживаю, — говорит отец. — Можно устроить, — ты поворачиваешься к ним, — во время экскурсии можем зайти к тем, кто сегодня дома или работает, а остальных как раз можно будет найти на пикнике. — Значит решено! — мать хлопнула в ладоши, ярко улыбнувшись, — Идём знакомиться! — Ага, — ты прыскаешь со смеху, а твой отец улыбается, — тогда заглянем сначала к Поппи, — и вы идёте к её дому. — Привет, Поппи! — здороваешься ты, когда Поппи открывает дверь. — Привет, Т/И, — курица рада тебя видеть, она тебе улыбается. Она смотрит за твою спину и видит двух персон, что внешне похожи на тебя, — о, и-и-и?.. — Мы родители Т/И — можете звать нас мистер и миссис В/Ф, приятно познакомиться, — говорит отец, слегка прижав к себе супругу и улыбнувшись. — А я Поппи Партридж, зовите просто Поппи, мне тоже приятно познакомиться! — Поппи? Милое имя, — миссис В/Ф слегка смеётся. — Спасибо! — Поппи улыбается, — А, и раз уж вы здесь! — она что-то вспоминает, — не хотите ли попробовать немного печенья? Ещё горячее! — Мы не откажемся! — говоришь ты. — Тогда подождите минутку, — она исчезает в доме. — Поппи у нас тут главный пекарь, — говоришь ты, — то печенье, что мы сегодня ели с чаем — она приготовила. — О! Они были очень вкусными, — говорит мать. — Да, — соглашается отец. — Тогда так и скажем ей, — за дверью слышится топот, а затем выходит Поппи. — Вот, — она протягивает кулёк. — Спасибо, — ты его берёшь. — Кстати, Поппи, — зовёт её твоя мать, — ты очень вкусно готовишь. — Спасибо, — Поппи благодарит, однако она слегка в смятении: когда они успели попробовать её еду? — Помнишь то печенье, что ты дала мне вчера? — начинаешь объяснять ты, видя, что Поппи озадачена, — Я дал им их попробовать. — А-а-а, ещё раз спасибо. — Не за что, — мать махнула рукой. — Привет, Эдди! — троица заходит в почтовое отделение, — Ты не занят? — О, привет, Т/И, — здоровается Эдди, не отрываясь от работы и сидя за столом, где всегда принимает почту, — не сильно, а что? — Я хочу тебя с кое-кем познакомить. — Познакомить? — он тут же поднимает голову. — Знакомься, мои родители. — Можете звать нас мистер и миссис В/Ф, — представляется твой отец. — А я Эдди Диар, — почтальон встаёт из-за стола, идя к вам и протягивает руку твоему отцу, улыбаясь, — приятно познакомиться. — И нам, — сначала пожимает руку отец, а затем и мать. — Значит, ты почтальон? — спрашивает мать, — А где другие работники? — она оглядывает помещение. — Я не только почтальон. Я владею этим почтовым отделением. И я работаю здесь один. — Один?! Это же так сложно! — и мать, и отец были крайне удивлены. — Ах-ах-а, — он смеётся, — всё в порядке, городок у нас совсем маленький, да и мне порой помогают друзья. — Это хорошо, — мать тихо смеётся, а ты и отец просто улыбаетесь. — М, кстати, Т/И, — обращается к тебе Эдди, — тебе письмо пришло, — он идёт за стол и начинает рыться в одной из стопок, — вот оно, — и протягивает его тебе. — Спасибо! — ты его благодаришь, забирая письмо. — Привет, Хауди, — здороваешься ты, когда заходишь с родителями в его магазинчик. Хауди, как обычно, стоял за прилавком, ожидая покупателей. — Привет, Т/И! — он улыбается тебе и замечает других людей, — Ох, здравствуйте, я Хауди Пиллар, — он не медлит и сразу же представляется, когда видит новые лица, — добро пожаловать в мой магазинчик. — А мы — родители Т/И — миссис и мистер В/Ф, — отец протягивает руку, а Хауди её пожимает, — приятно познакомиться. — Мне тоже, — говорит Хауди. Он пожимает руку твоей матери. — Ммм, значит, вы владеете этим магазином? Один здесь работаете? — спрашивает отец. — Да. — И как, сложно? — Бывает, — он пожимает плечами, — однако порой мне помогают друзья, — он улыбается. — Ха-ха, это хорошо, — улыбается мать. — О! Смотрите, это Т/И! — восклицает Джули, указывая куда-то в сторону. Фрэнк, Салли, Барнаби и Уолли отрываются от своих дел, смотря туда, куда указывает их подруга. — И вправду Т/И, — подтверждает Барнаби, — но кто это с ним идут? — он слегка хмурится. — Ох, точно! Это родители Т/И! — Джули становится взволнованной. — Они идут к нам, — говорит Уолли, — похоже сейчас мы с ними познакомимся. — Тогда нужно произвести хорошое впечатление! — говорит, как всегда энергичная Салли. — Верно, — Фрэнк откладывает свою книгу. Остальные молча соглашаются с Салли и Фрэнком. — Привет, ребят! — здороваешься ты, когда вы втроём почти доходите до них. — Привет, Т/И! — почти хором здороваются Джули и Салли, остальные тоже здороваются, но уже по очереди. — Я хочу вас познакомить с моими родителями, — говоришь ты. — Здравствуйте, мы мистер и миссис В/Ф, — представляется отец. — Очень приятно познакомиться! — Джули дружелюбно улыбается, — Я Джули Джойфул! — она кидает взгляд на остальных друзей, чтобы те представились. — Я Салли Старлет! — энергично представляется солнце, улыбаясь. — Я Фрэнк Фрэнкли, — представляется серокожий парень, держа спину ровно. — Я Барнаби Б. Бигл, — пёс улыбается. — А я Уолли Дарлинг, — представление заканчивается на синеволосом. — Нам тоже очень приятно познакомиться, — говорит мать, — у вас, ребята, сейчас пикник? — она улыбается, — Вы не против, если мы присоеденимся? Пятёрка окидывают взглядом друг друга. Никто не выказывает отказа. — Мы не против, — говорит в итоге Фрэнк, улыбаясь.***
— Ха-ха, нам очень понравилось у тебя, — говорит мать, посмеиваясь. Ты и твои родители стояли на перроне, ожидая поезд. Родители пробыли у тебя два дня, и сейчас они ждут поезд домой. — Да, хороший городок, — отец улыбается. — Я рад, что вы хорошо провели время, — ты тоже улыбаешься. — Ждём теперь тебя к нам, — мать хитро улыбается. — Ха-ха, хорошо. — Хорошие у тебя друзья, — мать нежно улыбается. — Ага, — ты также улыбаешься. Слышится гудок поезда. — О, а вот и поезд, — говоришь ты, поворачивая голову на гудок. — Что ж, до встречи, — говорит отец, похлопав по плечу. — Пока, мой хороший, — мать оставляет поцелуи на твоих щеках. Поезд подъезжает, останавливается у перрона. — Пока, мам, пап! — кричишь ты, махая. Родители машут тебе и забираются в поезд. Через несколько минут поезд отъезжает, а ты с лёгкой улыбкой возвращаешься в город.