ID работы: 1342045

The Halloween Party

Слэш
Перевод
R
Завершён
1122
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
52 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1122 Нравится 172 Отзывы 303 В сборник Скачать

Глава 1.2

Настройки текста
Джон стоял в полотенце, глядя на разложенные на кровати детали костюма. Черная полумаска, роскошный атласный черный плащ с алой подкладкой – пока неплохо. Белая рубашка с длинными рукавами и глубоким V-образным вырезом, отороченным кружевом. Ткань тонковата. Шелковый красный кушак, черные сапоги в пиратском стиле с широкими отворотами на голенище, бутафорский меч из крашеного дерева и бриджи цвета слоновой кости, сшитые из какого-то плотного эластичного материала, на вид очень дорогого. Они были… чрезвычайно узкими, чуть ли не как чулки. Но пиратские сапоги!.. Джон решил, что от простой примерки никому хуже не станет, снял полотенце и покосился на бриджи. "Черт, а я неплохо выгляжу! – подумал он. – Даже более чем неплохо". Да, бриджи туго обтягивали те части тела, которые Джон не привык выставлять напоказ, но, глядя в зеркало, невозможно было отрицать, что это ему шло. У него всегда были мускулистые бедра, еще с тех времен, когда Джон занимался регби, а постоянные гонки за преступниками по переулкам Лондона помогали держать себя в форме. Ткань облегала его ноги, как вторая кожа, подчеркивая рельефность мышц. К счастью, в промежности бриджи были чуть свободнее, и пуговицы шли в два ряда до самого паха. Но все равно при беглом взгляде в зеркало на ум приходило только одно слово – "плотно". Гораздо откровеннее, чем повседневные брюки. Плащ доходил до середины бедра и эффектно развевался при повороте. Джон не устоял и приподнял его, чтобы оценить свою задницу. Хм-м… Жаль, что такое больше не носят, потому что это был определенно его фасон. Хорошо, что он отказался от трусов – они бы слишком выделялись под настолько облегающими бриджами. Непривычное ощущение от гладкой ткани на обнаженной коже настраивало на игривый лад. Но, в конце концов, это же Хэллоуин, черт возьми! И Джон наденет маску… Можно будет немного поразвлечься. Но по лестнице он спускался, собираясь выговорить Шерлоку за бриджи. У них была своеобразная игра, где Джон притворялся этаким скромником, поэтому его негодование будет слегка преувеличенным, чтобы не подмочить репутацию. Джон вошел в гостиную, уже начав фразу: − Я же просил, чтоб ничего непристойного… Он забыл, что Шерлок тоже будет в костюме, и к этому зрелищу нужно быть готовым. Он забыл, что собирался сказать. Он едва ли мог вспомнить, как дышать. Шерлок стоял у окна, глядя на улицу. И… господи боже мой, как он был одет?! Или вернее было бы сказать – раздет? Матерь божья… Шерлок был в костюме какого-то фееподобного создания, преимущественно состоявшем из краски. Свет в комнате был погашен, только уличные огни и рассеянные отблески из открытой двери кухни нарушали темноту, и приникший к окну Шерлок, окруженный тенями, выглядел так, будто стоял на сцене. На нем были потрепанные шорты, достаточно короткие, чтобы претендовать на звание набедренной повязки, стянутые по краям бечевкой, и прозрачный жилет из какой-то воздушной ткани, не скрывавший ни дюйма расписанной серебристо-голубой краской кожи. Виноградные лозы причудливо сплетались на теле Шерлока, на лице сменяясь поблескивающими завитками и полосами, губы были окрашены чем-то темным. Волосы были покрыты гелем, нанесенным так щедро, что он придавал черным кудрям мистический зеленоватый оттенок. Тщательно уложенные пряди были подняты вверх, обрамляя остроконечными шипами необычную красоту его лица – острые скулы, строгие линии носа и подбородка и длинную шею. Господи, как же прекрасен был Шерлок! Джон стоял в дверном проеме, понимая, что начинает возбуждаться. Появилось какое-то сосущее ощущение, что этой ночью он вряд ли сможет скрыть свое влечение. С тем же успехом над головой можно было прикрепить мигающую неоновую табличку с надписью "Отчаянно хочу тебя!" Потому что вожделение было написано у него на лице, да и не только на лице – ниже пояса тоже вздымалось неопровержимое доказательство его желания. Педик. Шерлок повернулся, окидывая его взглядом: − Бравый доктор Уотсон, − иронично ухмыльнулся он. На какое-то мгновение Джон удивился, как Шерлок мог не заметить что-то настолько очевидное, но потом осознал, что свет падал со спины, и его красноречивую реакцию было невозможно увидеть. Шерлок раскинул руки в стороны и сделал полный оборот вокруг своей оси. О боже, что эти чертовы шорты сотворили с его потрясающей задницей?! А бедра, а спина!.. − Ну, как тебе? – спросил Шерлок. – Моя бывшая клиентка – главный костюмер "Глобуса". Она сама меня расписывала. Знакомый персонаж? − Это дьявол? – проскрипел Джон. Шутки шутками, но вот за то, о чем он сейчас думает, точно можно попасть в ад. − Не глупи, я же не красный. Это Пак, лесной дух из пьесы "Сон в летнюю ночь", прошлогодней постановки "Глобуса". − А-а, ясно. И что, ты действительно собираешься выйти в этом на люди? Шерлок пожал плечами: − Накину пальто. Поверь, мой костюм вряд ли станет самым откровенным на этой вечеринке. Краска уже полностью высохла. Черт, у меня уйдет целая вечность, чтобы отмыться! Шерлок в душе, усердно оттирающий остатки боди-арта… Явно не та мысль, которую нужно было развивать прямо сейчас, поэтому Джон тактично промолчал. Не дождавшись ответа, Шерлок нахмурился и шагнул навстречу Джону: − Так… что скажешь? Достаточно андрогинно? Боже, в этом глубоком баритоне не было ни намека на андрогинность. Джон невольно отступил назад и запаниковал, понимая, что выходит на свет. К счастью, он вовремя вспомнил о плаще и театрально взмахнул им, запахнувшись до самых плеч. − Не… неплохо. Но внимание Шерлока уже переключилось. Склонив голову набок (Иисусе, он и вести себя будет, как эльф?), он с интересом разглядывал Джона. − Чудесно, − выдохнул он. – Алый Первоцвет. Знал, что тебе подойдет. − Алый Первоцвет? А я-то думал, это костюм Ужасного Робертса*. − Кого? − Да неважно. Шерлок изучил пиратские сапоги, а потом медленно поднял взгляд к его лицу, скрытому полумаской. Джон понятия не имел, как должен вести себя шпион-аристократ, поэтому просто смотрел на него в ответ. Длинные синие пальцы потянулись к его плащу, но Джон крепко вцепился в ткань: − Нет! Шерлок недоуменно приподнял брови: − Но я хочу посмотреть! − Посмотришь, когда приедем на место, − непреклонно сказал Джон. Шерлок закатил глаза: − Ты и твоя скромность… Не представляю, как у тебя до секса-то доходит. Его тон настолько сочился сарказмом, что Джон чуть не признался, что еще немного − и до секса у него дойдет прямо сейчас, в этих самых обтягивающих штанах. Еле удержался. Шерлок неторопливо обошел его вокруг, и Джон собрал все свое мужество, чтобы просто стоять спокойно. − Да, то что надо, − сказал Шерлок, снова оказавшись с ним лицом к лицу. Он пытливо заглянул Джону в глаза, и выражение его лица было… анализирующим, дедукция работала на полную катушку, но там также было и что-то еще… удовлетворение? влечение? Ах, черт, снова он выдает желаемое за действительное. Джон прочистил горло и вдруг ляпнул то, что не имел ни малейшего желания озвучивать вслух: − Ты великолепен. Шерлок удивленно моргнул. − Я имею в виду… м-м… боди-арт просто превосходен, да, − сбивчиво пояснил Джон, и Шерлок задумчиво прикусил губу. Джон опустил взгляд (никак было не удержаться, да и в конце концов, он был ниже Шерлока) на грудь, жилистую и узкую, но с хорошо развитой мускулатурой и – господи, помоги! – выпуклыми сосками, потом на плоский упругий живот, который так и тянуло погладить, и небольшую впадинку пупка, куда немедля захотелось запустить язык. Краска была нанесена с эффектом градиента – более близкий к серебряному голубоватый оттенок в центре и постепенно темнеющий к бокам, и от этого Шерлок казался почти нечеловечески стройным. На ногах у него не было волос. Джон предположил, что их сбрила визажистка. Проклятье, лучше об этом не думать. Он стиснул руку в кулак, борясь с желанием дотронуться. − Черт, Шерлок, я не могу назвать ни одного из своих знакомых, кто решился бы одеться во что-то подобное. Кроме тебя, конечно, − он пытался реагировать, как обычный парень. Ведь мог же обычный парень сказать такое своему соседу, другому обычному парню? Ох, да кого он пытается обмануть… "Все, хватит, Джон Ватсон, прекращай. Просто заткнись". − Вот как… − протянул Шерлок. На секунду показалось, что он смутился, но потом его взгляд скользнул туда, где только преграда из черного атласа удерживала Джона в рамках приличий, затем поднялся к шее, где судорожно бился пульс. Джон покраснел – Шерлок смотрел очень внимательно, он видел и наблюдал. Блядь. − Итак! Пора выдвигаться? – с энтузиазмом спросил Джон, быстро разворачиваясь в сторону лестницы. – Пистолет брать? − Не нужно. У них на входе сканеры безопасности. Боюсь, придется обойтись только умом и кулаками. Ну, вроде бы все вошло в привычную колею. ------------------- * Ужасный пират Робертс - персонаж фильма-сказки "Принцесса-невеста".
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.