ID работы: 13426547

The Dragonwolf

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1863
переводчик
Yulia Golnik бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
549 страниц, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1863 Нравится 851 Отзывы 674 В сборник Скачать

Глава 40: Третий убийца

Настройки текста

***

Большой Джон Амбер, Западный Дозор-у-моста — Мой Лорд, Мост Черепов рухнул, но мертвецы толпятся внутри ущелья, а дозорных оттесняют, — поспешно доложил один из его разведчиков, когда их воинство брело по снегу. Оказалось, все обстояло еще хуже, чем он предполагал. Хорошо, что у каждого из его людей было по крайней мере полдюжины факелов. Некоторые ворчали по поводу лишнего веса, но он был уверен, что вскоре они будут лишь благодарны за то, что он у них есть. — Нас слишком мало, чтобы сдержать тварей в открытом поле. Мы должны каким-то образом заблокировать их на входе в ущелье или на склоне, — тяжело сказал Вулл. — А что, если быстро воздвигнуть деревянный форт и стену на северном склоне ущелья? — предложил Амбер. — И как же мы это сделаем, Джон? Деревьев вокруг много, правда, и людей у ​​нас полно, но тогда нам придется оттеснить нежить обратно в ущелье. Наши силы будут истощены в боях задолго до того, как мы сможем что-то построить, — нахмурившись, сказал Вулл. — Если у тебя нет идеи получше, мы должны хотя бы попытаться, — проворчал Большой Джон. — И у нас есть великаны и мамонты. Великаны на нашей стороне, Вулл! Сорок великанов, которые могут срывать деревья и без проблем таскать их по снегу. Артон, позови мне Кожаного и Вун Вуна! Его капитан быстро отправился за черным братом одичалых и предводителем гигантов, присоединившихся к их войску. Король не переставал его удивлять — ему каким-то образом удалось заставить одичалого поклясться своей жизнью и мечом Ночному Дозору! И бывший дикарь был действительно предан делу и заслужил уважение и его, и Вулла. Не говоря уже о том, что вид великанов все еще удивлял Амбера. — Это безумный план, Амбер, — тяжело вздохнул Хьюго. — Но сейчас безумные времена. Да, у меня нет лучшей идеи. Моя сила медленно убывает, я уже не тот, кем был когда-то. Хорошо умереть с топором в руке, сражаясь с легендарными врагами, а не в постели, лежа как бревно, окруженным скулящими женщинами и детьми. Если я паду, сожги мой труп. — Да, мы можем только держаться здесь или умереть, пытаясь, — мрачно согласился Большой Джон. — Но не вся надежда потеряна. Старк не бросит нас, Вулл. Новости уже должны были достичь Винтерфелла, и Его Милость, вероятно, летит сюда на своем огнедышащем монстре. — Ба, ворон мог затеряться в снегах. Ответ вождя заставил застыть кровь Амбера, и разговор замер. Слышно было только топот людей и лошадей по снегу. В некоторых местах снег был выше колен, но не доходил талии. Денис Маллистер, благослови его Боги, все еще держал дорогу расчищенной. Вскоре гигант Вун Вун в мохнатых шкурах приблизился вместе с закутанным в меха черным братом. Старый дикарь все же покрасил свои меха в черный цвет, согласно традиции Ночного Дозора. — Кожаный, спроси Вун Вуна, готовы ли он и его… люди рубить деревья и копать, чтобы помочь нам построить форт и стену у входа в ущелье. Резкий и лязгающий звук Старого Наречия что-то всколыхнул в Большом Джоне. Он наймет кого-нибудь, чтобы выучить его, если выберется отсюда живым. В конце концов великан громко хмыкнул и кивнул, и повелителю Последнего Очага не понадобился никакой перевод, чтобы понять. — Сорок гигантов и их мамонты могут оказаться недостаточно быстрыми, — размышлял Вулл. — Кожаный, иди с ними. Мы также можем выделить семьсот топоров. Мой сын, Рогар, поведет их. Он всегда умел обращаться с дровами и топором, и у него хорошая голова для строительства. Джон Амбер знал, что постройка этой стены, даже силами сотен людей и великанов, все равно займет не менее дня, а то и двух. Вскоре наследник Вуллов, великаны и несколько мамонтов направились в ближайшие леса. Их войско, однако, быстро приближалось к ледяной бухте, и уже было видно сражение. — Теперь нам нужно только загнать мертвых ублюдков обратно в ущелье, — размышлял старый вождь рядом с ним и поднял свой большой боевой топор. — Твой топор может быть бесполезен там, если ты не сможешь разрубить их кости. Не забудь факелы. Возможно, нам придется оставить лошадей здесь, — вздохнул Большой Джон. — Почему? — Скорее всего, они будут напуганы движущимися трупами или гнилостным запахом. — Значит, будем сражаться пешком, — пожал плечами Вулл и спрыгнул с лошади. Амбер последовал за ним. Они ускорили шаг по мере приближения к ближайшей точке противостояния. Лорд Последнего очага видел, как враг выплескивается из ущелья, как гнилой поток из лужи, пытаясь затопить разношерстную группу черных братьев и одичалых. Жаль, что невозможно было выстроиться и продвигаться в шеренгу по такому количеству снега. — Зажгите свои факелы, — проревел Большой Джон. Вскоре после того, как его приказ был выполнен, из его горла вырвался крик: — АМБЕР! И он бросился к тварям. — ВУЛЛ! — крик вождя эхом отозвался вскоре после его собственного. Он ударил факелом в один из трупов, и тот загорелся, как будто был пропитан маслом. Он пнул его в других тварей, и огонь быстро распространился среди них. Это может оказаться проще, чем он ожидал. Вокруг него раздавалась какофония битвы. Сколько бы они ни сжигали, враг продолжал наступать. Он потерял счет времени — солнце только начало садиться. Бои в снегу были очень изнурительными. Им удавалось медленно продвигаться к ущелью, но не без потерь. Они были еще в полусотне ярдов от склона. И его павшие люди уже восстали. Большой Джон взмахнул факелом, поджигая еще один труп. При следующем взмахе его факел снова сломался. Он уже сбился со счета, сколько их сломал, скоро запас подойдет к концу. Его первый кинжал из драконьего стекла легко сломался в самом начале, и он решил оставить второй про запас. Внезапно похолодало, и снова быстро пошел снег. Амбер задумался, не оставили ли их боги, когда его факел замигал. Он не возражал против холода, но если снежная буря станет достаточно сильной, чтобы потушить пожары, с ними будет покончено. Лорд Последнего Очага ударил своим потрепанным щитом в другое умертвие, прежде чем поджечь его своим факелом. Пламя быстро распространилось по всему телу. Конечности Большого Джона начали тяжелеть несколько часов назад. Он еще не полностью оправился от пребывания в подземельях ласок. Бороться с мертвецами было нетрудно, настоящая проблема заключалась в том, что у них закончатся факелы и все необходимое, чтобы поджечь врага задолго до того, как им удастся отбросить мертвяков обратно в ущелье. Его люди начали строиться, но хорошую линию в этих условиях просто невозможно было выстроить.       Внезапно его внимание привлек пронзительный звук, похожий на треск льда, за которым последовали крики боли и смерти. Его взгляд поймал пару неестественно ярких голубых глаз, украшавших лицо изо льда, а не из плоти. Жестокие глаза и раздражающая ухмылка делали его уродливее южной ласки. Белый Ходок владел большим длинным мечом, сделанным из чистого льда, и он легко прорезал его людей, словно они были сделаны из ткани. Легендарный враг скользил над снегом, как будто он был невесомым. Мечи быстро ломались при встрече с ледяным клинком или отскакивали от черных доспехов, украшавших его туловище. Все, кто пытался приблизиться и ударить врага кинжалом, были безжалостно убиты. Несколько стрел полетели в него, но разбились о броню. Те же, что летели в его незащищенную шею или лицо, он прямо в полете сразил взмахом хрустального меча. Существо из легенд без особых усилий пожинало жизни на поле боя и стремясь в одиночку переломить ход битвы.       Наконец-то достойный враг по сравнению с этими бесполезными движущимися трупами! Амбер ударил своим факелом ближайшее умертвие и отшвырнул его обратно в рой врагов, прежде чем метнуть прямо в Ходока. Факел только вызвал раздражение ледяного существа. Стряхнув огонь, он устремил свой ядовитый синий взгляд на Большого Джона. Повелитель Последнего Очага опустил щит, обнажил большой меч и указал своим клинком на Белого Ходока. И твари, и люди быстро освободили пространство вокруг них. Иной, похоже, принял вызов и побежал к нему с нечеловеческой скоростью, убивая всех, кто еще был на пути. Амбер быстро похлопал себя по поясу, удостоверившись, что его кинжал из драконьего стекла все еще там.С пронзительным визгом сталь столкнулась со льдом, и Большой Джон почувствовал, как треснул его меч. Его рука дрогнула от силы удара. В последний раз он чувствовал себя так, когда спарринговал со своим дедом, который ни капельки не сдерживался против молодого и не столь уж великого в то время Джона. Он хмыкнул и уклонился от удара Ходока, прежде чем ударить противника по незащищенной шее. ТИНГ! Его меч раскололся на сто частей, но великан Последнего Очага попытался использовать свое преимущество в размерах, чтобы сразиться с противником. Ледяной ублюдок был слишком быстр и уклонился, пытаясь проткнуть его грудь. Амбер лихорадочно метался по снегу, но тварь все же задела его кольчугу. Холод начал проникать в его тело. В отчаянии Большой Джон схватил горсть снега и бросил в глаза врагу. Ублюдок издал леденящий кровь визг и начал слепо рубить Амбера одной рукой, а другой вытирая лицо. Лорд Последнего Очага бросился вниз и изо всех сил ударил своим кинжалом из драконьего стекла в маленькую незащищенную часть возле лодыжки врага. Последовал нечеловеческий визг, а затем он разлетелся на миллион осколков. Десятки трупов начали падать, как мешки с камнями, и на мгновение Большой Джон подумал, что они победили. На западе солнце медленно садилось, и единственное, что освещало окрестности, — это слабый свет факелов. Но реальность была жестокой. Два удара сердца спустя умертвия больше не падали, их гнилая волна продолжала беспрепятственно течь из ущелья. Его люди пытались добраться до него, но натиск трупов быстро заблокировал их. Он попытался встать, но острая боль пронзила его бок, где холод медленно распространялся и быстро истощал все оставшиеся силы. Он взял последний факел, привязанный к спине, и, стиснув зубы, сумел подняться с помощью палки. Он устал и теперь едва мог шевелить конечностями, но конца врагу не было видно, а снег продолжал падать все гуще и гуще. Большой Джон теперь едва мог видеть дальше, чем на две дюжины ярдов. Его рука потяжелела, как будто была сделана из камня, но он упрямо стал искать в карманах осколки кремня. Он должен был зажечь свой факел. В противном случае он был обречен. Здесь не было места отступлению. Если они позволят мертвецам хлынуть на Север, они больше не смогут их остановить, и все будет потеряно. Однако его люди устали так же, как и он сам, их медленно оттесняли. Безумная резня, учиненная одним Белым Ходоком, могла обречь их всех на гибель. Лорду Последнего очага наконец удалось выудить кремни из-под своего плаща. Он отчаянно ударил по двум камушкам, но искры потонули в падающей снежной пелене. У него даже не было сил открыть рот, чтобы выругаться, поэтому он молча сделал это в уме. Он видел, как твари брели к нему, пока он тщетно пытался поджечь свой факел. Ночь становилась все темнее и темнее. Он умрет вот так?! Он стиснул зубы от ярости и решил, что если падет, то взглянет смерти в лицо.В этот момент воздух пронзил раскатистый рев, и к его бесконечной радости и изумлению, поток пурпурного огня пролился сверху на море трупов, быстро поджигая их всех.

***

Джейме Ланнистер, Золотой зуб — Лорд-командующий, Таргариены менее чем в десяти милях отсюда, — доложил разведчик. Это означало, что завтра они будут в осаде. — Спасибо, Лорен, — сказал Джейме, прежде чем отпустить мужчину. Он устало провел левой рукой по своим седеющим волосам, глядя на карту, лежащую на большом столе перед ним. — Этого недостаточно. Вы видели, как звери и их всадники осматривают окрестности. — Теперь бесполезно волноваться. Ты сделал все, что мог, Джейме, — попытался успокоить его Аддам Марбранд, но даже в его голосе чувствовалась неуверенность. — Золотой Зуб — мощная крепость, и сейчас она полностью укомплектована. У нас пятьсот лучших лучников Запада, двести скорпионов и все остальные воины и рыцари здесь — ветераны не одной войны. Амбары и кладовые заполнены до краев, и мы можем сидеть здесь и есть больше двух лет. Каждое поле и деревня в пределах семидесяти лиг опустошены, и Королевские земли и Речные земли не смогут поддерживать их долго, тем более, что наступила зима и уже пошел снег. И мы послали пятьдесят сотен всадников, чтобы пройти по золотой дороге и совершить набег на их линии снабжения в королевских землях. Это наш лучший шанс сломить их армию. — Ты прав. Но Риверран был неприступной крепостью, и все же он пал от первой же атаки Эйгона, — мрачно сказал он. — Возможно, это так, но они не были готовы к драконам, как готовы мы. У них было немногим больше сотни человек и не было скорпионов. Если Таргариены хотят штурмовать Золотой Зуб, им придется дорого заплатить, чтобы взять его. — Они видели большую часть нашей обороны сверху, когда летали вокруг. У Дейенерис десять тысяч Безупречных. Солдаты с железной дисциплиной и без страха. Будь я на месте Эйгона, я продолжал бы швырять Безупречных на стены, пока они не прорвутся. Не говоря уже о том, что у скорпионов почти нет возможности целиться в драконов, если они атакуют сверху, — мрачно возразил Джейме. — Но ты прав. Я приказал десяти нашим лучшим стрелкам спрятаться вокруг самых высоких башен и целиться только во всадников на драконах. То же самое и со скорпионами. Если им удастся взять стены, я приказал уничтожить амбары и кладовые.       Джейме почувствовал побуждение пойти в маленькую септу и помолиться, но быстро подавил его. Он давно перестал верить в богов. Где были боги, когда Эйрис изнасиловал свою жену? Где были боги, когда Безумный Король сжег Рикарда Старка и задушил его наследника, безумно кудахча? Где они были, когда он приказал сжечь Королевскую Гавань? Где были боги, когда Роберт в пьяной ярости бил его сестру? Нет, если они и существовали, то были жестоки. Молитвами ничего не добиться. Иногда он задавался вопросом, что случилось бы, если бы он сел на Железный трон и провозгласил себя королем после убийства Эйриса. Но он покачал головой — ему было плевать на вопросы управления, политики или деньги. В этом он был похож на Роберта Баратеона, хотя ему и не хотелось это признавать. И королевство никогда бы не приняло убийцу короля своим правителем. — Давай поспаррингуем, Джейме, это отвлечет тебя от всех этих забот. —Уговоры Марбранда вывели его из размышлений. — Бесполезно, Аддам. Я владею мечом хуже, чем молодой паж левой рукой, — хмуро ответил он. — Не говоря уже о том, что люди потеряют боевой дух, когда увидят, как их лидера побеждают, как маленького ребенка. — Ты лорд-командующий Королевской гвардии Томмена. Сможешь ли ты защитить своего племянника, когда придет время? — Джейме тяжело сглотнул при этих словах. — Мы можем потренироваться в одной из частных комнат, где никто не увидит. А твоя левая рука хуже чем у пажа, потому что ты тренировал ее меньше одной луны. Ты не стал одним из лучших мечников Вестероса жалуясь на отсутствие навыков. Ты неустанно тренировался, доводя себя до предела в течение многих лет. Когда-то ты был лучшим мечом на Западе. Хватит ли у тебя сил сделать это снова? — Друг детства бросил ему вызов и прожигал выжидающим взглядом. Впервые за долгое время внутри Джейме Ланнистера что-то шевельнулось. Аддам был прав. На оттачивание его навыков с мечом ушли годы пота, крови и упрямства. Возможно, он был слишком самонадеян, когда решил, что это можно сравнить со скудными часами практики и отчаялся. И хуже всего — если придет время и он не сможет защитить Томмена, он не простит себя. — Ладно, пошли, — нехотя согласился он и последовал за другом по коридору. Не то чтобы ему было чем заняться во время ожидания. Волнение, нервозность и некоторый страх кипели внутри него, как будто он снова был мальчишкой, который будет присматривать за лордом Самнером Крейкхоллом. Джейме поклялся себе, что если он переживет предстоящую осаду, то будет так же хорошо владеть левой рукой, как владел правой.

***

Сарелла Сэнд       Гарроны без проблем пробирались по колено в снегу, таща странную рулевую рубку. Если это можно было так назвать. Вместо колес у нее были широкие, расплющенные куски продолговатой стали, расположенные параллельно друг другу. Кучер, одетый в толстые меха, сказал, что это называется «сани» — по-видимому, довольно новое изобретение. Она также узнала, что создал его лучший ремесленник Белой гавани, поскольку Мандерли приходилось часто ездить в Винтерфелл в последнее время.       Так называемые сани скользили по снегу практически без проблем. Но это было довольно дорого в изготовлении и использовалось только северными лордами. И последнее, но не менее важное: внутри было довольно тепло. По крайней мере, по сравнению с тем, какой холод стоял на улице. За ними тянулись вторые сани, перевозившие полдюжины пехотинцев Мартеллов. Остальной их эскорт остался на корабле, поскольку в настоящее время в Белой Гавани было только три таких повозки, и одна должна была всегда оставаться на месте в Доме Мандерли. Любуясь пейзажем, Сарелла увидела что-то большое и серое, движущееся между деревьями вдалеке. Золотые глаза встретились с ее собственными на мгновение, прежде чем исчезнуть. — Релла, не могла бы ты закрыть ставни? — спросила Нимерия, стуча зубами, когда налетел очередной порыв ледяного ветра. Тиенна и Арианна укутались в слои шерсти и меха, и из-под пушистых меховых капюшонов можно было разглядеть только их лица. Сама Сарелла вздрогнула, несмотря на свою толстую одежду, и наконец, закрыла окно. На ней был плащ на меху, толстая шерстяная туника и льняная рубашка. И все это едва защищало от северного холода. Она много читала о свирепости здешней зимы, но испытать ее на собственном опыте было совершенно незабываемо. — Слава богам за эти… сани, — вздохнула Арианна, потирая руки в перчатках, прежде чем накрыть их своим меховым плащом. — Я не думаю, что мы смогли бы выжить в шатрах. Северян, сопровождавших их, холод не слишком беспокоил, вероятно, потому, что они давно к нему привыкли. Сам снег очаровал Сареллу — он делал все таким чистым и легким для глаз, придавая северным просторам неземную красоту. Было что-то волшебное в заснеженных соснах, усеивающих пейзаж. К сожалению, это также делало все холодным и влажным. Впрочем, едва становилось слишком тяжело, она думала о том, что сможет заполучить редкие книги, которых больше не найти в Цитадели. Ночному Дозору никогда не приходилось следовать законам и указам королей. Редкие книги, такие как Dragonkin и Jade Compendium, сохранились в библиотеке Черного Замка, и Сэм даже читал их сам. Что еще было спрятано в библиотеках Ночного Дозора? Или даже в библиотеке Винтерфелла, где Вера не имела власти и все осталось нетронутым чистками Бейелора? Это стоило того, чтобы перетерпеть небольшую простуду. Даже ее отец не посещал Стену в своих кругосветных путешествиях. Жаль, что мейстер Эйемон умер. Такой старый и мудрый человек был! О, сколько он мог бы ей рассказать. Кучерский ставень приподнялся, и явилось мохнатое лицо с темными глазами. — Миледи, мы приближаемся к Винтерфеллу, — сказал он и повернулся, закрывая ставни. Сарелла надела капюшон, открыла ставни и с любопытством высунула голову наружу, не обращая внимания на проклятия кузины и сестер. Холодный воздух обжигал кожу, но она была слишком ошеломлена, чтобы обращать на это внимание. Постепенно приближались серые стены Винтерфелла. Сарелла могла только моргнуть от изумления — они, должно быть, были в два раза выше, чем все, что она видела раньше! Кроме башни Хайтауэров, конечно. Она увидела отблеск малиново-красного над воротами. Сарелла прищурила глаза, но не смогла разобрать, что это за штука, из-за всего этого снега. Ей было очень любопытно. Интересно, позволят ли охранники пройти через ворота, чтобы проверить, что это было. Она закусила губу — было бы довольно грубо и подозрительно, если бы она попросила проверить их стену. Когда они приблизились, она увидела пару крепких гвардейцев, стоящих у ворот. Хотя их прибытия ожидали, их обыскали и забрали все оружие, прежде чем разрешили войти в Винтерфелл, к большому огорчению Нимерии. Только принцесса была избавлена ​​от обыска. Крупный симпатичный северянин, который выглядел так, будто отвечал за охранников и обыскивал ее, почему-то сильно покраснел, в отличие от остальных охранников с каменными лицами. К ее раздражению, Тиенна дерзко подмигнула ей при виде этого зрелища. Сарелла давно смирилась с тем, что ей придется расстаться со своим драгоценным луком из златосерда. Казалось, что хотя на Севере все еще уважали Право гостя, чужакам уже не доверяли так, как до Красной Свадьбы. Только безоружному сиру Далту было позволено сопровождать их, а остальные воины были отправлены туда, где виднелось целое море маленьких заснеженных крыш, прижавшихся к стенам. Стражники назвали это Зимним городом. Внутри Винтерфелла было немного теплее — высокие стены защищали от пронизывающего ветра. Гвардейцы тренировались во дворе, их не беспокоил снег. — Теперь я понимаю, почему северяне славятся своей выносливостью и упрямством, — сказала Арианна несколько впечатленным тоном. — Они должны быть такими, чтобы выжить на такой суровой земле. — Как вас зовут, сир? — с любопытством спросила Сарелла высокого северянина, который сопровождал их, а прежде обыскивал ее. — Меня зовут Рикард Лиддл, капитан стражи Винтерфелла, миледи, — сказал он. — И я не рыцарь. — Прошу прощения, лорд Рикард, — она стыдливо склонила голову. Тот факт, что большинство северян мало заботились об институте рыцарства из-за их непоколебимой веры в Старых богов, каким-то образом ускользнул от нее. — И я тоже не леди, а просто дорнийский ублюдок. — Горные кланы также не являются частью северной знати, так что я тоже не лорд, — спокойно возразил Рикард. Подошел седеющий старик в потемневшей чешуйчатой ​​кольчуге с изображением черной форели на сюрко, а за ним дюжина гвардейцев. Боги, неужели это был знаменитый Бринден Талли? — Принцесса Мартелл, суд сейчас открыт. Вы можете либо дождаться его окончания, либо войти внутрь и дождаться своей очереди, чтобы принести вашу… петицию принцессе Старк, — хрипло сказал мужчина. Чтобы принцесса держала двор, король должен был либо отсутствовать, либо быть слишком занят. Сарелла надеялась, что ей все же удастся получить доступ к здешней библиотеке. — Мы подождем при дворе, сир, — без колебаний решила Арианна. — Разве Севером не правит король? — Король сейчас занят, — последовал бесполезный ответ, когда старый рыцарь вернулся к тренировке латников на холоде. Их проводили по заснеженному двору к большому каменному зданию. — Слуги подготовят ваши апартаменты в гостевом доме, — Рикард Лиддл вежливо кивнул их группе, и она почувствовала, как его взгляд задержался на ней на долю секунды дольше, прежде чем он направился в другую часть двора. Сареллу бросило в жар и это в такую-то погоду! Мальчик-слуга быстро провел их через большие дубовые двери. Вздох облегчения сорвался с ее губ, когда она наконец сняла меховой капюшон, так как внутри было довольно тепло. — Принцесса Арианна Мартелл из Дорна, ее кузины и сир Дазиэль Далт! — воскликнул глашатай. Как только они вошли, их встретил сладкий запах дуба и множество подозрительных взглядов. Но ни Арианну, ни ее сестер они не слишком тронули. Зал был не очень полон, но и пустым его тоже нельзя было назвать. Вокруг длинных столов сидело не менее сотни мужчин и женщин, почти все одетые в тяжелые меха или толстую шерсть. Затем взгляд Сареллы переместился на возвышение, где должна была находиться принцесса Старк. Там стоял пустой каменный трон. Но перед ним было тщательно продуманное деревянное сиденье, на котором сидела великолепная дева с длинными завораживающе-огненными волосами, бледной кожей и ясными голубыми глазами. Она не могла не смотреть в изумлении на эту красоту. Голову девушки украшал простой серебряный обруч, похожий по цвету на ее серое платье. Хотя оно выглядело довольно простым, это ничуть не уменьшало ее красоты. Сарелла едва заметила толстого старика с геральдикой Мандерли справа от нее и бесстрастную девушку помоложе с каштановыми волосами и серыми глазами в таком же сером платье и с серебряным обручем на голове — слева. — Я не знала, что ты предпочитаешь девиц, Релла, — прошептал ей на ухо злобный голос Тиенны, и она вздрогнула от теплого дыхания на шее. — Ты можешь присоединиться ко мне в постели сегодня вечером, если хочешь! Сарелла покачала головой, чтобы выйти из ступора, и быстро последовала за Арианной к ближайшей скамье у пустого стола, делая вид, что совсем не слышит сестру. Она отказывалась играть с ними в эти игры. — Что случилось, Ним? — обеспокоенно спросила Арианна. — Разве это не Мирцелла Уотерс там, у стены? — яростно прошептала ее сестра, кивнув в сторону двух молодых девушек, чопорно стоявших рядом с северной принцессой. У одной из них были длинные золотые кудри, но в этот момент она повернула к ним голову и посмотрела на них. Большой шрам шел от ее подбородка до отсутствующего левого уха. — Думаю, да, — так же тихо ответила ее кузина. — Какого черта она здесь делает? — Похоже, что маленькой львице удалось вырваться и из Королевской Гавани, и из не очень любящих объятий Нимерии, — невинно сказала Тиенна, заработав хмурый взгляд от их старшей сестры. — Я думаю, что Север мог объединиться с Домом Ланнистеров, — тонко указала Арианна на один из столов на противоположной стороне. Светловолосый мужчина с безошибочно узнаваемым золотым львом на сюртуке сидел рядом с блондинкой, которая была его сестрой или двоюродной сестрой. Если бы взгляды могли убивать, их группа была бы уничтожена, поскольку Ланнистеры посылали яростные взоры в их сторону сотни раз. Хотя жители Запада были не единственным сюрпризом в зале — Сарелла увидела герб дома Блэквуд за одним из столов неподалеку. В этот момент красавица на троне громко, но ясно произнесла. — Лорды Нотт и Берли, выходите вперед. Двое крупных седых мужчин встали из-за столов и направились в центр зала. У одного был коричневый узел на белом вместо герба, а у другого — белый нож на синем. Сарелла не могла узнать ни названий домов, ни геральдики, несмотря на то, что перед приездом сюда старалась освежить память о северной знати. Возможно, они были членами клана и поэтому не считались дворянами, как объяснял ранее Рикард? — Милорды, вы оба заявили свои права на Долину Красного Источника, которая граничит с вашими землями, это правда? — Да, принцесса Старк, — в унисон ответили вожди кланов, а затем посмотрели друг на друга. — У вас обоих одинаково крепкие узы, происходящие от сестер-близнецов много поколений назад, и никто не может точно сказать, какая сестра родилась первой. Потому, мы уладим это по-старому. — По большому залу прогремели громкие возгласы. — Оба ваших представителя будут сражаться, пока не сдадутся или их не нокаутируют. Победитель возьмет имя Редспринг вместе с долиной и женится на старшей незамужней сестре своего противника. Оба лорда кивнули, не говоря ни слова, и махнули рукой двум молодым мужчинам. Один был в кольчуге поверх вареной кожи, другой в зеленом панцире, и оба были в полу шлемах. Столы посередине быстро отодвинули к стене, чтобы освободить место. Оба бойца были довольно высокими, хотя у одного были медные волосы, у другого — каштановые. Ни на их доспехах, ни на одежде также не было отличительной окраски. В этот момент Черная Рыба вошел в зал и вышел на середину, пока оба бойца готовились. — Они что, собираются по-настоящему сражаться в единоборстве за маленькую долину? — Голос Тиены едва сдерживал волнение. — Какое варварство, — тихо фыркнула Нимерия. — Разве? — Сарелла не могла не спросить. — Обычно сотни, если не тысячи, должны умереть, прежде чем большинство споров о землях может быть урегулировано. Даже в этом случае, вполне вероятно, останется враждебность. А тут все решается простой дракой и не чем иным, как уязвленным эго. В этот момент бойцам выдали раскрашенные геральдикой щиты, и ее вопрос наконец-то разъяснился. Рыжий Нотт был вооружен бородатым боевым топором, а грязноволосый Берли — коротким мечом. Оба бойца стояли лицом друг к другу в пятнадцати ярдах, а старый рыцарь Талли стоял посередине. — Начинайте! — за его грубым криком быстро последовал лязг стали и удары о дерево. Сарелла не очень любила сражаться, несмотря на то, что неплохо владела луком и кинжалами. Ведь девочке нужно было защищаться, а ее отец настоятельно требовал, чтобы все они научились драться хотя бы одним видом оружия. Поединок начался медленно, пока они проверяли друг друга и свою защиту, и Сарелла мысленно готовилась к затяжной и скучной битве. Однако рыжеволосому соклановцу удалось внезапно зацепить своим топором щит противника. Пока тот боролся, Нотт сумел опустить щит Берли и ударить его прямо в шлем. Темноволосый член клана рухнул, как мешок с камнями, на каменный пол. — Победитель, Джаред Нотт! — Громко объявил Черная Рыба, и зал взорвался одобрительными криками, когда двое латников осторожно подняли нокаутированного сына Берли и унесли его.       Как только суматоха утихла, суд быстро распустили, и из зала хлынул поток людей. Ожидая, пока придворные уйдут через ближайший выход, они столкнулись лицом к лицу с Мирцеллой и родственниками-Ланнистерами за ее спиной. Сарелла также заметила северянку с еще несколькими северянами поблизости. Те демонстрировали поддержку не особо тонко. У северян был сигил с белым солнцем на черном фоне. Карстарки и Ланнистеры на одной стороне? Пронзительные зеленые глаза Мирцеллы яростно смотрели на Нимерию и в сочетании с хмурым взглядом на ее покрытом шрамами лице создавали устрашающее зрелище. Сарелла почувствовала, как напряглись ее сестры и кузина. В этот момент к ним невинно подбежал мальчик в белом шерстяном сюртуке, совершенно не заботясь о том, что его окружает. — Принцесса Мартелл, Лорд Десница и Принцесса Старк сейчас встретят вас в задних покоях, — сказал он писклявым голосом. Ланнистеры и Карстарки быстро начали расходиться, освобождая дорогу. Их группа последовала за молодым пажем к маленькому коридору в задней части зала, где стоял толстый старик, одетый в цвета Мандерли. — Приветствую, принцесса Мартелл, — склонил он голову. — Меня зовут Виман Мандерли, и я хотел бы извиниться за грубость моей внучки. Она еще молода и вспыльчива, и ей еще предстоит многому научиться. — Это не проблема, Лорд Десница, пока это не повторится, — пренебрежительно сказала Арианна, и Сарелла только что заметила золотую булавку в виде волчьей лапы, украшающую его крупное тело. — Принцесса Санса вас сейчас примет, — объявил Лорд Белой Гавани и повел их к большой дубовой двери, с парой охранников на страже. Комната была просторная, с большим лакированным столом посередине. Напротив входа сидели две принцессы, самая высокая женщина, которую Сарелла когда-либо видела, закованная в сталь, стояла прямо за ними. Полдюжины дородных гвардейцев стояли у стен и с недоверием смотрели на них. По какой-то причине, взгляд легко скользил по младшей темноволосой принцессе, не задерживаясь на ней, хотя Сарелл хотела ее рассмотреть! На середине стола стояло простое блюдо с хлебом, солью и бочонком чего-то похожего на аборское красное. Ее двоюродная сестра осторожно села на стул напротив северных принцесс, оторвала кусок хлеба, обмакнула его в соль и быстро съела. Сарелла, ее сестры и сир Далт сделали то же самое и остались стоять позади Арианны. — Что привело вас в Винтерфелл, принцесса Арианна? — с любопытством спросила рыжеволосая красавица. — Кроме моего любопытства? Три вещи. Во-первых, я хочу смиренно попросить доступ к библиотеке Винтерфелла для моей кузины Сареллы, которая очень любит читать, — Арианна махнула в ее сторону. Пара завораживающих голубых глаз с прищуром окинула ее взглядом. — Конечно, но ее будет сопровождать гвардеец, и она будет следовать правилам нашего мейстера во время осмотра библиотеки, — Сарелла едва сдержалась, чтобы не подпрыгнуть от радости. Она не смогла сдержать широкую улыбку, появившуюся на ее лице. — Мой отец, принц Доран Нимерос Мартелл, также поручил мне разрешить напряженность между Домом Старков и Таргариенов и, если возможно, объединить Семь Королевств, — осторожно сказала ее кузина. Лицо Сансы Старк тут же стало бесстрастным. — Боюсь, что вы пришли зря, — похолодел мелодичный голос северной красавицы. — Мой королевский брат уже отправился на юг, чтобы… лично заключить мир с Домом Таргариенов. Сарелла не могла не заметить, что Санса Старк по-прежнему называет своего брата королем. Планировал ли Джон Старк заключить мир с двумя повелителями драконов, сохранив при этом свою корону? — Все в порядке, — пожала плечами Арианна, словно ей было плевать. — Третья причина, по которой я приехала сюда, заключалась в том, чтобы лично увидеть вашего знаменитого брата. Надеюсь, мы злоупотребим вашим гостеприимством, если останемся и подождем его возвращения? — Вы можете оставаться здесь до тех пор, пока не создаете никаких проблем, — ровным голосом сказала Санса Старк. — Слуги уже должны были занести ваши вещи в Гостевой дом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.