ID работы: 13449433

Тайна созвездий Амита Таккара

Гет
NC-17
В процессе
182
Горячая работа! 386
автор
Размер:
планируется Макси, написано 411 страниц, 86 частей
Метки:
AU Hurt/Comfort Второй шанс Второстепенные оригинальные персонажи Вымышленные языки Драки Драма Защита любимого Истинные Конфликт мировоззрений Магическая связь Метки Нецензурная лексика ОМП ООС Обоснованный ООС Ответвление от канона Отклонения от канона Погони / Преследования Покушение на жизнь Попаданцы: Из одного фандома в другой Попаданчество Постканон Психологические травмы Психология Рейтинг за секс Ретеллинг Романтика Случайные убийства Спасение жизни Спасение мира Сражения Становление героя Темное прошлое Упоминания алкоголя Упоминания войны Упоминания жестокости Упоминания нездоровых отношений Упоминания смертей Упоминания убийств Фэнтези Характерная для канона жестокость Частичный ООС Экшн Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 386 Отзывы 87 В сборник Скачать

ГЛАВА 7. Часть 17. «Подарок»

Настройки текста
      Дин резко открыл глаза. Голова гудела, а во рту пересохло. Он пытался совладать с мыслями. Всё это ему только снилось и он правда всё ещё на «Лезвии» и в его жизни никогда не было ни Грогу ни Гермионы? Он не мог сказать однозначно. В голове всё перемешалось. Сердце застучало, оглушая мужчину своим бешеным ритмом. Неужели их правда никогда не было и он всё это выдумал? Разум упорно анализировал происходящее.       Воин приподнялся на лопатках и осмотрелся: он лежал в до боли знакомом помещении…       Кто-то маленький и юркий прыгнул ему на грудь и мандалорец вздохнул с облегчением. Гора упала с его плеч, когда перед визором шлема мужчины показалась любимая зелёная мордашка, игриво шевеля ушами.       — Эй, мелкий! — он улыбнулся и пусть Грогу этого не видел, Дин точно знал, что тот почувствовал и широко улыбнулся в ответ.       — О! — Хагрид вошёл в комнату с тарелкой чего-то ароматного. — Ты очнулся! Я уж думал — всё, убьёт меня Гермиона! Проклянёт! Не доглядел за её суженым!       Дин усмехнулся и присел, опираясь на изголовье кровати лесничего.       — Что произошло? — он продрал горло. — Я помню, как дрался, а затем — пустота…       — Не мудрено! — хмыкнул Хагрид. — Тебе попали в бедренную артерию, столько крови было! Весь пол ею залил! Ну, твой малыш тебя, конечно, сразу же вылечил, но от потери крови это не спасло, поэтому ты три часа в себя приходил! Мы с Грогу уж думали Гермионе сову слать, вот только так и не решились! Он говорит, что папа бы не хотел, чтобы она об этом так узнала!       Дин повернулся в сторону своего малыша и снова хмыкнул.       — Ты мне вот что скажи, Дин, — Хагрид слегка замялся. — Как это так вышло? Кто с тобой дрался-то?       — Я не знаю, но… — он задумался. — Этот проныра с той коробкой, которая делает… «фотографии», мне кажется, что он за этим стоит. Они хотели, чтобы я снял шлем.       — Ого! — Рубеус заволновался. — Ну и ну! «Пророк» совсем меры не знает! Тебе надо Гермионе всё рассказать, пусть она им устроит!       — Что рассказать? — послышался удивлённый голос его жены, вошедшей в хижину лесничего. Она заметила Дина на кровати и бросилась к мужу, роняя из рук какие-то вещи. — Что с тобой, ка’рта?       — Ну мы это… — замялся Хагрид, забирая Грогу на руки. — Чай пойдём пить. С печеньем!       Он спешно вышел из комнаты, закрывая за собой дверь, оставляя мандалорца наедине с Гермионой, жаждущей объяснений.

***

      Косая аллея сегодня, как никогда, была оживлённой. Вероятно потому, что была суббота, а может и потому, что приближалось Рождество и каждый норовил выбрать подарки «пораньше», тем самым создавая ажиотаж ещё за две с половиной недели до праздника.       Так или иначе, Гермиона была не единственной, кто жаждал сегодня прибарахлиться, поэтому первым делом она направилась туда, куда ей нужно было больше всего — к мистеру Олливандеру.       Тихий звон колокольчика оповестил владельца лавки о прибывшей гостье и тот вышел из мастерской, отряхивая фартук.       — Мисс Грейнджер! — он улыбнулся во весь рот. — Я так Вам рад! Не поверите, но только вчера я о Вас вспоминал! Можно сказать, в какой-то степени, даже ждал.       — Здравствуйте, мистер Олливандер, — кивнула девушка в приветствии и сняла тёплую мантию, вешая у входа, намереваясь задержаться тут, чтобы выбрать самый подходящий инструмент из всех, что есть в наличии у искусного мастера волшебных палочек. — Почему же, позвольте узнать?       — О, моя дорогая! — начал он и зашёл на склад, а затем почти сразу вернулся. — Вот почему.       Он выложил перед ней чёрную бархатную коробочку и раскрыл. Внутри лежала тонкая изящная палочка с серебряной окантовкой, которая оплетала какой-то разноцветный камень, очень похожий на…       — Я наткнулся на неё совершенно случайно, — начал он, обрывая поток мыслей девушки. — Она упала на мне на голову вчера вечером, когда я уходил из мастерской и, судя по тому, что сегодня Вы пришли, она словно сама ждала Вас!       Олливандер прихлопнул в ладоши от радости и продолжил:       — Двадцать пять лет назад, когда я создавал Вашу палочку, сердечная жила дракона, которую я хотел слегка подрезать, чтобы она идеально вошла в древко, разделилась надвое из-за того, что моя рука предательски дрогнула! Я тогда ещё подумал, что испортил материал и хотел было уже выбросить, но, всё же, проверил потенциал обеих половинок. Жила оказалась такой крепкой, что я не стал их выбрасывать и создал обе палочки. Тут тоже виноградная лоза, как и в Вашей прежней, а ещё — турмалиновый камень и серебряная окантовка. 11 дюймов, жёсткая.       — Почему Вы сказали «прежней»? — удивилась Гермиона, которая ничего не говорила мастеру о том, что потеряла свою палочку.       — Потому что эти палочки, находись Ваша сейчас тут, светились бы рядом. Но я чувствую, что она, всё же, не уничтожена. — он прикрыл глаза на мгновение, словно бы медитировал. — Да, определённо, она не сломана.       — Она очень далеко и я никогда больше не смогу взять её в руки, — печально подтвердила слова мастера девушка.       — Тогда возьмите её сестру! — произнёс Олливандер с благоговенным трепетом. — Ну же, скорее! Я хочу знать, что не ошибся!       Гермиона протянула руку и коснулась древка, обхватывая пальцами и вкладывая в ладонь. Мягкое, приятное тепло разлилось по руке девушки, пронизывая каждую клеточку, распространяясь по телу и достигая самого сердца. Она не думала, что когда-то ещё сможет ощутить то несравнимое ни с чем больше чувство, когда в свои одиннадцать взяла ту самую палочку в руки. Сейчас всё повторилось практически в точности, заливая лавку мастера ярким тёплым светом и оба волшебника, и Олливандер и Гермиона, ни секунды не сомневались в том, что пробовать что-то ещё им не понадобится.

***

      Волшебница заскочила ещё в пару мест и, набрав покупок, скорее трансгрессировала в Хогсмид, а оттуда, проходя пешком мимо хижины Хагрида, заметила свет из окон.       Она постучала в дверь, но никто не ответил и тогда девушка позволила себе войти. Вдалеке были слышны знакомые голоса.       — Ого! — Хагрид отозвался тревожно и девушка прислушалась, направляясь в спальню полувеликана. — Ну и ну! «Пророк» совсем меры не знает! Тебе надо Гермионе всё рассказать, пусть она им устроит!       — Что рассказать? — она открыла дверь и решительно вошла. Увидев мужа, лежащего на постели Хагрида в залитой кровью одежде и броне она бросилась к нему, роняя из рук все свои вещи. — Что с тобой, ка’рта?       — Ну мы это… — замялся Хагрид, забирая Грогу на руки. — Чай пойдём пить. С печеньем!       Лесничий оставил их наедине и девушка взяла мужа за руку, присаживаясь рядом, ожидая скорейших объяснений.       Он сел на кровать и Гермиона вынула из кармана мантии палочку, взмахивая ею. Послышался щелчок двери и Дин позволил себе снять шлем. Выглядел он так, словно бы говорить сейчас ему вовсе не хотелось, но он знал, что она не отстанет, поэтому взял себя в руки и стал рассказывать:       — Пушишка Хагрида начала рожать и мы полетели в тот город, где была лечебница для зверей, — начал он, усмехнувшись от того, как комично всё это звучало из его уст. — Мы ждали приёма и Грогу сфотографировал какой-то урод. Я погнался за ним и попал в тупик. Из переулка вышли троё и завязалась потасовка. Я их не убивал, хотя и хотелось, но потрепал. Они сбежали и Хагрид с Грогу пришли по моим следам. Наверное, я не уверен. Вот и вся история, обсуждать тут нечего.       — Как это нечего? — глаза девушки округлились от возмущения. — А чего они от тебя хотели, эти трое? Они хоть объяснили или ты сразу начал их бить, не разобравшись?       Она лукаво ухмыльнулась и Дин усмехнулся в ответ, едва сдерживая смех.       — Чтобы я снял шлем, — довольно серьёзно произнёс Мандо и лицо Гермионы помрачнело, а затем вдруг стало наливаться яростью. — Тот репортёр или кто он там, он сделал снимок, когда я стоял с ножом над одним из них.       — Покажи мне, — процедила Гермиона. Её голос показался мужчине не просто холодным, а ледяным.       — Гермиона… — начал было Мандо, но она покачала головой.       — Пожалуйста, Дин, покажи, — она чеканила каждое слово. Дыхание сбилось, а лицо девушки непроизвольно подрагивало от злости.       Он развел руками, жестом приглашая девушку себе в голову.       Гермиона прокручивала каждый миг того эпизода в его сознании и мужчине показалось, будто бы он вовсе не владеет собой, будто бы она контролирует его голову, а не он сам. В какой-то момент мандалорец вовсе запаниковал и вытолкал её из сознания, очень резко и грубо, хватаясь за виски от внезапно накатившей мигрени.       — Прости, я не хотела, — она коснулась его лица ладонью и поцеловала в лоб, а затем отстранилась и дала волю эмоциям, расхаживая по комнате и не сдерживая себя в выражениях: — Я сотру их в порошок! Твари! Что они себе позволяют? Совсем озверели!       — Гермиона, остынь, — Дин пытался вразумить жену, но она его вовсе не слушала. Её ноздри раздувались от гнева, а кулаки были сжаты добела. Он подошёл ближе и накрыл её руки своими. — Нер кьяр’ика, успокойся.       — Хаар’чак! — выругалась она на мэндо’а и Дин с трудом сдержал улыбку умиления.       Он понимал, что если посмеётся над ней сейчас, она его проклянёт.       — Я этого так не оставлю! — она почти кричала. — Я найду каждого ублюдка и заставлю пожалеть, что они появились на свет! Поцелуй дементора покажется им лучшей участью на свете!       — Воительница, — Дин коснулся её щеки ладонью и погладил большим пальцем.       Она прильнула к его руке и поцеловала открытую ладонь, а затем вновь посерьёзнела и произнесла:       — Будьте тут.       Гермиона в мгновение ока сорвалась с места и взметнулась в воздух, плотным серым дымом вылетая в открытое на проветривание широкое окно.

***

      Девушка почти с ноги влетела в кабинет министра, не удосужившись даже постучать.       — Гермиона? — озадаченный таким эффектным появлением подруги Бруствер поднялся со своего кресла и встал перед девушкой.       — Прости, что так врываюсь, но это уже ни в какие рамки, Кингсли! — начала она сходу. — Сначала некто, представившийся репортёром «Пророка» убедил Лидию Хилл, семикурсницу, подлить моему мужу это. — Она с силой опустила на стол министра флакон с концентрированной «Амортенцией».       — Гермиона, — он пытался поумерить её пыл, но она не слушала, возбуждённая гневом.       — Затем нам прислали проклятое кольцо совой и едва не убили мою помощницу-домовушку. — она повторила движение и на столе появилась коробка с проклятым украшением. — А теперь эти твари подослали каких-то головорезов к моему мужу и пытались снять с него шлем ради фото и по итогу едва не убили! Если бы не Грогу, вовремя исцеливший его, он бы истёк кровью!       Девушка стукнула по столу флаконом с воспоминаниями для омута памяти.       — Гермиона, я… Разберусь, — произнёс он сухо и девушка, удивившись такой холодности, принялась шарить глазами по кабинету министра, наткнувшись на Элмора, едва сдерживавшего ухмылку на своём мерзком лице.       — Право, признаться, мисс Грейнджер, я ожидал, что Вы наживете себе врагов, но даже я не мог подумать, что найдутся неравнодушные люди, способные на такое, лишь бы предотвратить тот балаган, что Вы устроили в стране! — он оскалился и Гермиона ринулась на него с палочкой.       Чарльз поднялся на ноги и Кингсли встал между ними.       — Прекратите это, — пророкотал он и оба поумерили пыл. — Мистер Элмор, мы продолжим встречу позже.       Он произнёс это безапелляционно жёстко. Чарльз поджал губы и спешно вышел.       Кингсли закрыл дверь на замок и присел, призывая девушку сделать то же самое.       — Я больше так не могу, Кингсли! — она снова плакала, второй раз за сегодня в этом кабинете. — Когда я шла на этот риск, то надеялась принять весь удар на себя, но страдают мои близкие и я не знаю, что делать! Мне нельзя отступать, но если с ними что-то случится… Я не переживу этого. Ты не хуже меня знаешь, что своей жизнью я мало дорожу, но они… Пожалуйста, помоги мне…       — Возможно, все эти покушения как-то связаны, — министр задумчиво произнёс вслух то, что вовсе не собирался. — Я проверю. Ребята из аврората сегодня же займутся этим, не волнуйся, Гермиона. Ступай домой, к своей семье.       Она утёрла слёзы рукавом и кивнула, а затем покинула кабинет Кингсли и трансгрессировала в Хогсмид, добравшись оттуда до хижины Хагрида.

***

      Гермиона взмыла под потолок и вылетела в окно. Дин уже очень давно не видел, как она летает именно таким способом. Мужчина проводил её взглядом и тяжело вздохнул, натягивая шлем на голову.       Он знал, что она не угомонится, поэтому, как Грогу верно подметил, не хотел даже говорить ей о произошедшем инциденте, чтобы не давать лишнего повода для переживаний, которые его своенравная вспыльчивая жена превращала в ядерную смесь из гнева, ярости и, чаще всего, насилия над кем-нибудь.       Джарин усмехнулся. Признаться честно, именно эта её черта, её необузданный дикий нрав, больше всего полюбилась мандалорцу в его ридуур. Это, в какой-то мере, даже возбуждало.       Дин никогда не проявлял интереса к кисейным барышням, которых неприменно нужно спасать. Нет, конечно же, попади Гермиона в беду, он разорвёт любого, кто посмеет даже дышать в её сторону но, всё же, взрощенный на Конкордии, Мандо видел в своём окружении лишь сильных и духом и телом женщин и именно такую воительницу мандалорец желал видеть рядом. Такой была Гермиона и он благодарил всех богов, имена которых знал, за то, что Пелли Мотто отправила её за свечами зажигания в канун Бунты на Татуине.       Мужчина собрался с мыслями и вышел в гостиную Хагрида. Тот сновал из стороны в сторону, выискивая что-то, а когда нашёл, то поставил перед мандалорцем деверянную резную коробочку.       — Вот! — торжественно указал своей широченной ладонью на коробку лесничий, а затем достал из кармана бластер Мандо и положил рядом.       Оружие воина было в плачевном состоянии: баллон со сжатым газом, заряда которого и без того оставалось совсем немного, сейчас был раскурочен, а дуло бластера было слегка изогнуто. Было очевидно, что он был потерян безвозвратно и на душе мужчины стало очень тоскливо.       Он поднял свой бластер со стола и медленно опустил в корубу, оставляя на память, а сам молча присел на стул и уставился куда-то в стену.       — Ты это, не расстраивайся, — попытался поддержать его Рубеус, как мог и подтолкнул резную коробку поближе. — Открой.       Мандо тяжело вздохнул и откинул крышку исключительно из вежливости, в душе проклиная весь мир. Его взгляд упал на… Какое-то оружие.       Мандо взял его в руку: увесистый, идеальный баланс, очень похоже на то, что было у него, но и не похоже вовсе. Рядом с ложей для оружия располагались какие-то металлические штуковины, по десять штук в два ряда.       — Это «Маузер» называется, вот, — застенчиво начал лесничий. — Он старый, конечно, но и новый тоже, получается. Я ж его не использовал никогда! Значит — новый! Мне друг подарил, когда мне палочку сломали и сам-зна… — было видно, как Хагрид набирался моральных сил прежде, чем произнести это имя. — Когда Волдеморт, в общем, ещё самую первую войну развязал! Я так и не решился пользоваться, я насилие не люблю, да и против волшебников эти пули… Сам знаешь, «Протего» сотворил и посыпались. В общем, забирай. Тебе нужнее будет.       Лесничий улыбался во весь рот, а у Дина от удивления все слова по пути свалялись плотным комом и застряли где-то в горле.       — Спасибо, Рубеус, — произнёс он с большой благодарностью и Хагрид кивнул. — Как этим пользоваться?       — Ой, ну это я тебя научу завтра! — воодушевился великан. — Сегодня уж поздно, совсем стемнело! Вы это, голодны? Я ж тебе суп варил! Вот дырявая бошка!       Хагрид засуетился, подогревая небольшой котелок над огнём в камине, а Дин смотрел на него неотрывно, думая о том, как же, всё-таки, прекрасны люди, которых его жена называет своими друзьями.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.