ID работы: 13492785

welcome to the losers club

Слэш
NC-17
Завершён
1286
автор
Размер:
263 страницы, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1286 Нравится 541 Отзывы 488 В сборник Скачать

опустошение

Настройки текста
Примечания:
      Разомкнув глаза от яркого света, Минхо потёр веки и зевнул. Вспомнив, что сегодня воскресенье, вновь попытался задремать, дабы вдоволь выспаться. Сон испарился моментально — как только Ли вспомнил события вчерашнего вечера. Открыл глаза и стал озираться в комнате, пытаясь отыскать Джисона. Однако в спальне Минхо находился один. Он лежал на кровати возле стенки, ведь Хана уложил с края. Во время сна Ли пытался соблюдать личные границы и не ложиться на половину кровати Джисона, но какой был в этом смысл, если одноклассника вообще не было в комнате?       Приподнявшись, Ли понял, что в глаза ему светил вовсе не солнечный свет, а уличный фонарь, что пробивался через незанавешенное окно. В комнате было темно, лишь только немного света исходило с улицы. Минхо не помнил, как тушил свет. Разве они с Джисоном засыпали не при лампочке?       Щёлкнул по выключателю и осмотрелся в комнате. Убедился, что Хана тут нет.       Взволновавшись, Ли выскочил из комнаты, осматриваясь в коридоре и пытаясь найти знакомые лица. Однако там было тихо и пусто. Вечеринка, наверное, уже закончилась. Минхо без стеснения стал открывать комнаты одна за другой, убеждаясь, что почти все гости остались у Чонина с ночевкой. Разве что кроме тех, кто ушёл в пансион, когда Минхо ещё отмывал холл, или тех, кто уехал в больницу после драки.       Все одноклассники спали, а Ли уже начинал паниковать, не понимая, куда мог деться Джисон. Он уже дошёл до лестницы, собираясь спускаться и осматривать первый этаж, но остановился, заострив внимание на приоткрытой двери. В ту комнату Минхо не заглядывал, ведь принял её за кладовку. Направился туда и зашёл в темноту. Сюда уже не пробирался уличный свет, ведь окна выходили на задний двор.       Тем не менее, в большом окне Минхо увидел очертание знакомого человека. Он сидел на подоконнике, положив подбородок на колени и прижимая ноги сильнее к телу. Гостя не замечал, что-то внимательно рассматривая за окном.       Минхо стоял, боясь двигаться. Словно один шаг — и он спугнёт Джисона; один шаг — и уже не удастся последить за одноклассником.       Не удастся полюбоваться.       — Почему не спишь? — прервал тишину Минхо, а Джисон вздрогнул от испуга. — Да ладно тебе. Испугался?       — Нет, — соврал Хан, будто одноклассник не понял. — Захотелось посмотреть на звёзды.       — Разве их видно за тучами? — Ли стал подходить ближе.       — Сегодня ясно, — Джисон вновь уставился в окно, показывая туда же пальцем. — Сам посмотри.       Минхо приблизился, упираясь руками на подоконник. Поднял голову, чтобы рассмотреть через открытое окно небо. Похлопал глазами, прекрасно видя все созвездия. Даже удивился красоте звёздной ночи, ведь он думал, что сегодня будет пасмурно.       — Ничего не вижу, — усмехнулся, опуская взгляд на Джисона. — Где звёзды-то?       — Как? — удивился Хан, вновь поворачиваясь к окну и растерянно бегая глазами по небу, не понимая, как можно было не заметить. — Вон же! Ты не видишь?       Это была всего лишь глупая шутка. Минхо хотел посмеяться над наивностью одноклассника, но сам уставился на его лицо, что в потёмках выглядело ещё красивее — почти сказочно. Ровный нос, аккуратные губы, пухлые щёки и сонные глаза.       Хан повернулся, сократив расстояние между парнями, и поднимая на Ли взгляд. Заметил, что Минхо завис, без стеснения осматривая черты его лица. Ничего не говорил, пока Ли сам не пришёл в себя и не отвёл взгляд в окно. Сердце Джисона стало ударять в рёбра, словно пытаясь пробить дыру и выбраться наружу. Хан поджал ноги, ёрзая по подоконнику, чтобы Минхо не услышал его учащённое сердцебиение. Но Ли слышал лишь своё, что пропускало удары, заставляя поёжиться от приятной ломоты в груди.       — Так ты увидел звёзды? — всё-таки поинтересовался Джисон.       Минхо видел только одну звезду, и она сводила его с ума.       — Да, — сглотнув ком в горле, ответил Ли.       — Если бы одна из них упала, что бы ты загадал?       «Чтобы ты не отходил от меня ни на шаг» — пронеслось в голове у Минхо.       — Не говори ерунды, — расстроенно опустил голову Ли. — Желания не сбываются.       — Сбываются, — нахмурил брови Хан. — Я однажды загадал велосипед, когда задувал свечи на праздничном торте. Спустя неделю тётя с мужем купили мне велик и упаковали в подарочную бумагу.       — Желание не исполнилось, — мотнул головой Минхо, улыбаясь. — Его исполнили.       — Может, твоё желание тоже кто-то сможет исполнить, — Джисон свесил ноги с подоконника, приблизившись к однокласснику. — Если хочешь, скажи своё желание мне, а я подумаю, как его исполнить.       Минхо молчал, глядя в наивные глаза мальчишки. Он действительно думал, что кто-то сможет исполнить хоть одно желание Ли? Да у него и желаний-то уже давно не осталось, потому что все детские мечты разбились об реальный бренный мир, и Минхо давно уже не верил в волшебство, идиллию во всём мире и счастливый конец. Если что-то хорошее и случалось в этой вселенной, то точно не у Ли. В его жизни была сплошная чёрная полоса, и только сейчас, стоя рядом с Джисоном, Минхо чувствовал, как в неё подливается белая краска и постепенно тёмная полоска становится всё светлее и светлее.       — Ну? — улыбнулся Хан. — Что скажешь?       — Иди спать, — вздохнул Минхо. — Время уже не детское.       — Ты серьёзно? — в голосе слышалось разочарование.       — Да, — Ли аккуратно сдвинул Джисона с подоконника, чтобы тот слез. — Пора отдыхать.       — Зануда, — обиженно сказал напоследок, направляясь обратно в комнату.       Прикрыл за собой дверь спальни, подходя к кровати. Отбросив одеяло, чтобы лечь на постель, Джисон краем глаза заметил, как Минхо прошёл мимо комнаты, и тут же встрепенулся, выскакивая в коридор. Благо, Ли ещё не зашёл ни в одну комнату, и просто остановился, увидев непослушного младшего, что всё ещё не лёг спать.       — Разве мы сегодня не в одной комнате? — нерешительно спросил Хан, переминаясь с ноги на ногу.       — Я думал, тебе со мной тесно, — Минхо и правда занимал много места на кровати за счёт широких плеч и мощных бёдер.       — Нет. Мне здесь жутко одному, — Джисон взглянул на приоткрытую дверь комнаты, в которой несколько часов назад его раздели и чуть не изнасиловали.       Воспоминания нахлынули, и Хан рвано вздохнул, поджимая губы. Сердце забилось от страха, от вида обидчиков в воспоминаниях. От осознания, что если бы не Минхо, они успели бы многое сделать с Джисоном.       — Всё, хватит, — Ли понял, что Хан стал копаться в воспоминаниях.       Взял его за локоть и завёл в комнату, закрывая дверь. Защёлкнул замок, чтобы Джисону было спокойнее, после чего усадил на кровать. Хан прилёг у стенки, глубоко вздыхая и закрывая глаза. Минхо расположился рядом, тоже прикрывая веки, в надежде быстрее уснуть.       Утром парни проснулись от телефонного звонка. Джисон стал рыскать свой телефон, совсем позабыв, где его оставил. Потом, наконец, отыскал, удивившись, что ему звонит Бэкхён. Взял трубку и пробормотал что-то сонным голосом, однако потом вытаращил глаза и еле сдержался, чтобы не завизжать. Он прикрыл рот рукой, не веря своим ушам.       Бэкхён сообщил, что тётя пришла в себя. Джисон пообещал, что скоро приедет.       Вскочил с кровати, запутавшись в одеяле. Стал искать рюкзак и куртку, пока Минхо поднимался с кровати и пытался прийти в себя после сна.       — Куда ты собрался? — удивился Ли.       — В больницу. Тётя пришла в себя, нужно её навестить.       — Стоп, стоп, стоп, — Минхо поднялся с кровати, приближаясь к Джисону, чтобы тот ненароком не выбежал из комнаты. — Ты брал с собой таблетки?       — Нет, они в пансионе, — сунув телефон в рюкзак, Хан направился к двери, но Ли перекрыл ему путь. — Ты чего?       — Мы сейчас дойдём до школы и заберём твои таблетки, — спокойно сказал старший, понимая, что непослушный мальчишка начнёт протестовать.       — Нет! — воскликнул Джисон. — Мне нужно скорее ехать, пока она пришла в себя! Ты понимаешь, как это важно? Я боюсь потерять её! Надо быстрее приехать и сменить Бэкхёна, потому что ему нужно на работу.       — Ничего не хочу слышать, — Минхо схватил Джисона за руку, чтобы не сбежал. — Возьмём таблетки и вместе поедем в больницу к твоей тёте. Это не обсуждается.       — Минхо!       — Я всё сказал.       Джисон не соглашался, но ему пришлось. Старший держал его за руку и шёл первым, а Хан старался успевать за ним. Они никого не встретили и покинули дом. Остальные либо все ещё спали, либо уже ушли в пансион. Искать никого Минхо не собирался, ведь прекрасно знал, как Джисон хочет увидеть тётю. Поэтому и вёл его в пансион, чтобы не вышло, как в прошлый раз, когда Хан пропустил несколько приёмов таблеток.       Оказавшись в здании, Минхо вместе с Джисоном направился к лестнице, но остановился, хмуря брови. Ему показалось, что из кабинета директора донёсся знакомый голос, и Ли аж мурашками покрылся, осознавая, что всё-таки не показалось. Хан остановился вместе со старшим, не понимая, что случилось. Минхо попросил подождать его в холле, а сам направился в кабинет директора. Там был отец, и Ли это уже знал, не заглядывая внутрь.       — Вот где его теперь искать? — голос завуча. — В выходные он должен был мыть стены в холле — это его наказание за нарушение правил пансиона. Мы его пожалели, не стали на учёт ставить, болел ведь всё-таки. Но он так безответственно относится к своим обязанностям, что я уже не знаю, как с ним разговаривать! Он очень своенравный и не хочет никого понимать, но ваш сын должен учиться по правилам пансиона и не нарушать их! Иначе мы будем вынуждены исключить его!       Минхо открыл дверь и вошёл в кабинет, опуская глаза, чтобы не смотреть на отца. Завуч раскрыла рот, понимая, что пропавший ученик нашёлся сам, да ещё и пришёл к директору в кабинет самостоятельно. Старший Ли не проронил ни звука, увидев сына. Стоял и смотрел на него, злясь и мысленно выжигая до пепла.       — Где ты был? — воскликнула завуч. — Я тебя по всему пансиону искала! Почему ты отвиливаешь от работы?       — Простите, — поджал губы Минхо, переступая через самого себя.       Женщина начала снова что-то говорить, но Ли её уже не слышал. Краем глаза увидел, как отец поднял руку, но сообразить и увернуться не успел. Удар пришёлся по правому уху так неожиданно, громко и больно, что Минхо вскрикнул, отшатываясь и хватаясь за ушибленное место. Врезался плечом в учительский шкаф и обернулся, исподлобья глядя на отца.       — Вы что делаете? — опешила завуч, глядя на родителя.       В кабинет забежал Джисон, услышавший удар. Он подскочил к Минхо, закрывая его от мужчины и протягивая руку к ладони старшего, которой он прикрывал ушибленное ухо. Невесомо дотронулся, но Ли отстранился, не позволяя парню прикасаться.       — Минхо, почему эта шавка всё время за тобой бегает? — огрызнулся отец.       Джисон обернулся, обиженно взглянув на мужчину. Только вот обижен он был не за себя, а за Минхо.       — Что вы себе позволяете? — вытаращила глаза завуч. — Как вы разговариваете с учениками?       — А как с этими безмозглыми созданиями разговаривать? Вы воспитывали моего сына, пока я сидел в тюрьме, а в итоге вырастили тюфяка, за которым бегает какая-то собачонка!       — Джисон, уведи отсюда Минхо, — скомандовал директор.       Хан кивнул ему, обхватывая одноклассника за плечи и направляя в коридор. Проходя мимо мужчины, заслонил Минхо своей спиной, чтобы тот, не дай Бог, не решил снова что-то сделать. Захлопнул за собой дверь, а Минхо сел на лавку в холле, всё ещё держась за ухо. Джисон подошёл, нерешительно дотрагиваясь до руки старшего и отстраняя от ушибленного места. Ли поддался, позволяя однокласснику посмотреть на покрасневшее ухо.       Боль становилась чуть слабее, когда Джисон начинал дуть, словно на ранку. Минхо прикрыл глаза, но тут же дёрнулся, вскакивая с лавки. Из кабинета директора выбежал отец. Он был настолько злой, что Ли съёжился, когда мужчина остановился, прожигая сына взглядом. Джисон сделал шаг, закрывая собой одноклассника, чтобы в случае чего старший Ли не смог снова ударить Минхо. Парень уставился на младшего, понимая, что тот его снова защищает, огораживает от внешнего злого мира. Ли так нуждался в этой защите, что сейчас млел, видя рядом с собой Джисона.       — Вы что-то хотели? — огрызнулся Хан на мужчину.       Старший Ли сорвался с места, подходя ближе. Минхо дёрнулся, сделав шаг назад, а Джисон стоял, как вкопанный.       — Не тявкай, — пробубнил мужчина. — Что-то ты слишком смелый.       — У меня иногда бывает, да.       — Господин Ли, — окликнула завуч, — покиньте пансион.       Мужчина раздражённо вздохнул и направился на выход. Минхо смотрел ему вслед, понимая, что больше никогда не хочет возвращаться домой и видеть своего отца.       — Иди за таблетками, — сказал он Джисону.       — Пойдём со мной, — Хан боялся, что старший Ли снова вернётся и сделает что-нибудь своему сыну.       — Плохо слышишь? — огрызнулся Минхо, хотя зол был совсем не на Джисона.       Ли было противно, что младший увидел его слабость перед отцом, что был свидетелем затрещины, которую влепил отец. Хан должен был видеть только сильный дух Минхо, его непоколебимость и решительность, но никак не этот позор.       Джисон отстранился. Раздражённый и резкий тон одноклассника его оттолкнул. Больше не стал медлить и побежал вверх по лестнице, перепрыгивая ступени. Хан уже не был уверен, что Минхо поедет с ним в больницу, ведь его перепады настроения были совсем непонятны. Заглянул в свою тумбочку и забрал таблетки. Сунул их в рюкзак и выскочил из комнаты. Спустился по лестнице так же быстро и замер, не видя в холле Минхо.       Наверное, он действительно никуда не поедет с Джисоном.       От этого Хан поник и, опустив голову, направился на выход. Его шаги стали менее уверенными и быстрыми. Минхо всего лишь не поехал с ним в больницу, а у Джисона чувство, будто его бросили. Настроение испортилось, хоть и до этого не было шибко хорошим.       Вышел из здания пансиона и стал отсчитывать мелочь на проезд. Ненужную сунул в один карман, а ту, что на автобус — в другой. Достал сигарету и закурил. Шёл до забора неторопливо, хотя минут тридцать назад торопился быстрее поехать в больницу. Настрой совсем стал другим, пока возле забора Джисон не заметил переминающегося с ноги на ногу Минхо. Хан ускорился, выходя из калитки и сталкиваясь со взглядом одноклассника.       — Ты чего так долго? — так же раздражённо спросил Минхо.       — Курил, — честно ответил Джисон, выкидывая сигарету.       — Пошли уже.       Ли пошёл к дороге первым. Хан ускорился, чтобы его догнать и поравняться. Вместе дошли до остановки и стали ждать автобус. Благо, что пришёл он быстро. Минхо вошёл первым и встал возле водителя, собираясь платить за проезд. Джисон вытащил из кармана мелочь, собираясь передать её водителю через одноклассника, но услышал, как Ли сказал:       — За двоих.       Вскинув от удивления брови, Хан так и стоял посреди автобуса с мелочью в руке. Минхо взял билеты и собрался идти в конец автобуса, чтобы занять свободное место, но вовремя остановился, чтобы не врезаться в младшего. Схватился за поручень, боясь упасть, и сверху вниз оглядел Джисона. Тот, понимая, что нервирует одноклассника, развернулся и занял свободное место. Минхо сел рядом, с пренебрежением взглянув на раскрывшуюся ладонь младшего, что демонстрировала мелочь.       — Возьми, — протянул Хан. — Не нужно за меня платить.       — Убери, — Минхо отвернулся в окно.       Это всё ещё были не его деньги. Те, что дал ему Бэкхён. С них он обязан был платить за Джисона.       — Почему ты злишься на меня? — возмутился Джисон. — Что я тебе сделал?       — Не кричи, — поморщился. — Голова болит.       — Правда? — после фразы старшего, злость у Джисона как рукой сняло. — Ты снова заболел?       Минхо проигнорировал. Положил голову на плечо младшего, закрывая глаза и медленно успокаиваясь. Вздохнул так глубоко, как только мог, и поёрзал, устраиваясь на плече одноклассника удобнее.       — Не подходи больше к моему отцу, — выдал Ли. — Я не могу допустить, чтобы он тебе навредил.       — Аналогично.       — Джисон, — Минхо поднялся с плеча одноклассника, заглядывая в его глаза, чтобы лучше донести информацию. — Ты меня слышишь? Он плохой человек, отсидевший в тюрьме десять лет. Даже не вздумай дышать рядом с ним. А если ещё раз влезешь, когда он меня бьёт, я тебе устрою.       — Я не позволю ему обижать тебя.       — Перестань. Меня всю жизнь обижали, потерплю. А вот тебя — нет. Не лезь и не нарывайся на проблемы. Понял?       — Понял, — буркнул Джисон, прекрасно зная, что если снова попадёт в подобную ситуацию, будет действовать так же, защищая Минхо.       — Ни черта ты не понял, — шикнул Ли.       Оказавшись в больнице, Джисон ускорился, направляясь на нужный этаж. Торопился, боясь, что тётя пришла в себя ненадолго. Его сердце стало быстрее колотиться, когда рука потянулась к дверной ручке, что вела в палату. Вошёл, глупо хлопая глазами на Бэкхёна, что был внутри. Он загораживал ему тётю, но как только мужчина отошёл, Джисон воскликнул, увидев родственницу, что даже улыбнулась, когда заметила племянника. Подбежал к ней и прижался, боясь навредить состоянию.       Минхо вошёл в палату следом. Поклонился Бэкхёну, что в спешке покинул палату, после чего столкнулся со взглядом тёти, которая не знала, кто он такой. Поклонился и ей, только ещё ниже, чем мужчине.       — Это Минхо, — представил Джисон. — Мой друг.       Друг?       — Очень приятно, — улыбнулась тётя, а Минхо ещё раз поклонился, боясь проронить хоть слово.       — Прости меня, — замялся Хан. — Я обещаю, что больше не буду плохо себя вести. Мне очень стыдно за то, как я с тобой разговаривал и обращался. Не обижайся на меня, пожалуйста. Я никогда больше не буду воровать.       Последняя фраза вырвалась нечаянно. Джисон совсем позабыл, что хотел скрыть от Минхо причину попадания в пансион для трудных подростков. Он обернулся, проверяя, не услышал ли Минхо его последнюю фразу, но по одному только взгляду всё понял. Одноклассник всё слышал и уже принял во внимание.       — Я рада, что ты всё понял, — хрипло ответила женщина, не понимая, какая в воздухе повисла напряжёнка.       — Как ты себя чувствуешь?       — Во мне очень много обезболивающего, поэтому пока неизвестно. Врачи сказали, что операция прошла успешно. Наверное, я ужасно выгляжу с этими бинтами на голове, да? — она обратилась к Минхо, от чего тот встрепенулся.       — Вы выглядите прекрасно, — ответил он.       — Не смеши меня. Джисон, возьми на тумбочке деньги. Я попросила Бэкхёна выложить их для тебя. Только гадости всякие не покупайте и питайтесь правильно, а то слышала я, какой ерундой в пансионе кормят, — женщина вновь перевела взгляд на Минхо. — Ты знаешь о Джисоне?       — Что именно?       — О его болезни.       Минхо словно током ударили.       — Знаю, — растерянно кивнул.       — Пока он учится в пансионе, а я лежу в больнице, не смогу за ним присматривать. Если вы дружите, можешь сделать одолжение? Понаблюдай, пожалуйста, чтобы с Джисоном не случилось ничего плохого.       Знала бы она, что Минхо и стал причиной приступов, что перенёс Джисон.       — Хорошо, — в глазах Ли был страх, словно женщина вот-вот узнает правду и выгонит его отсюда со скандалом.       — Спасибо.       — Приёмное время закончилось, — сообщил зашедший врач. — Госпоже Хан пора ставить капельницу.       — Я ещё приду, — Джисон обнял тётю на прощание, после чего, чуть не столкнувшись с зашедшими медсёстрами, забрал приготовленные деньги и покинул палату вслед за Минхо.       Хан завернул за угол коридора и припал спиной к стене, закрывая глаза рукой. Его губы дрогнули, и Минхо понял, что парень сдерживает слёзы. Он сам запрещал Джисону плакать, а теперь корил себя за эти слова, ведь видел сколько усилий стоит младшему сдержать плач. Его руки дрожали от волнения, а губы сжались в тонкую полоску, чтобы не разрыдаться.       Джисону было больно видеть тётю в таком состоянии. Его трясло от страха за здоровье родственницы, от мысли о последствиях аварии. Он представлял худшие картины и от этого сильнее беспокоился. Боялся больше не увидеть её в сознании, а теперь чувствовал рухнувшую гору с плеч, но слёзы всё равно не отступали из-за накопившихся переживаний.       Минхо сократил расстояние, дотрагиваясь до плеча Джисона и прижимая к себе. Как только младший оказался в объятиях, больше был не в силах сдерживаться. Расплакался, продолжая зажимать рукой глаза, чтобы спрятать слёзы от Минхо. Словно тот не слышал его всхлипы и не чувствовал, как дрожит всё тело. Джисон вжимался в его плечо всё сильнее, чувствуя поддержку и мягкость старшего, которую тот показывал критически редко.       Когда Хан немного начал успокаиваться, Ли отстранил младшего от себя, убирая его руку с глаз. Стал вытирать со щёк Джисона слёзы, пока взгляд того растерянно бегал по выражению лица Минхо, не понимая, злится он или нет. Старший ведь говорил, что мальчики не должны плакать, наверное, его это раздражало.       — Злишься? — вполголоса спросил Джисон, шмыгая носом.       — Нет.       Джисон кивнул, вытирая оставшиеся слёзы. Направился на выход, но замер, уставившись на открытую дверь палаты. Внутри стояли две кровати, а на них сидели Хонджун и Сонхун. Хана аж вновь затрясло, ибо, не дай Бог, Минхо их увидит.       На руке Сонхуна был гипс, а у Хонджуна на носу повязка. Парни увидели Джисона, а потом и остановившегося вслед за ним Ли. Минхо не сразу понял, но сфокусировав взгляд на знакомых лицах, дёрнулся вперёд, уже собираясь вбежать в палату, но Хан помешал ему, закрывая дверь. Ли вновь погрузился в воспоминания, желая разорвать парней на куски, за то, что посмели так обращаться с Джисоном. Его Джисоном.       — Почему ты не пустил меня? — вытаращил бешеные глаза Минхо.       — Они уже получили своё, — Джисон взял одноклассника за руку, направляясь вместе с ним к лестнице.       — Джисон, они собирались делать с тобой всякие мерзости! Почему ты запрещаешь давать им сдачи? Они намеренно хотели обидеть тебя!       Хан не знал ответа на вопрос. Наверное, он не хотел, чтобы у Минхо начались проблемы. Они и так ходили за ним по пятам, и находить новые совсем не хотелось.       Оказавшись на улице, Джисон вдохнул свежий воздух, не сводя взгляда со старшего. Тот успел успокоиться, но всё так же раздражённо смотрел на Хана, ведь он запретил заступаться за себя. Минхо это совсем не нравилось, ведь он привык бить всех, кто косо посмотрит в его сторону, а тут Джисона чуть не изнасиловали!       Парни сели на лавку. Джисон достал таблетки и проглотил их без воды. Поморщился, замечая, что старший о чём-то задумался.       — Теперь я знаю, за что ты попал в пансион, — усмехнулся Ли.       Джисон закашлялся. Он уже забыл об этом разговоре, а теперь Ли так бестактно о нём напомнил.       — У меня что-нибудь воровал? — Минхо улыбался, но Хан не мог понять злится он или нет.       — Только деньги, которые ты у меня вымогал, — пожал плечами Джисон. — Но об этом ты знаешь.       — Воришка. А я всё голову ломал, думал, за что ты в пансионе оказался. Хорошо, что не узнал этого раньше, а то убил бы, — с грустью улыбнулся, опуская взгляд. — Сначала нужно познакомиться ближе с человеком, а потом уже узнавать его плохие стороны. Если человек окажется хорошим, его минусы тебя уже не будут волновать, да? Мне плевать, кем ты был раньше, потому что я уже узнал тебя с другой стороны. У меня, скорее, другой вопрос. Почему ты общаешься со мной, если знаешь только мои плохие качества? Во мне ведь нет ничего хорошего.       — Ошибаешься.       — Не смеши меня, — отмахнулся Минхо. — Я дважды избил тебя, один раз даже до приступа довёл, — Джисон и забыл, что не рассказывал Минхо о своём первом припадке в пансионе, который произошёл тоже по его вине. — Постоянно ругаюсь с тобой и обижаю. Что с тобой не так? Почему ты всё ещё рядом со мной?       Джисон встал с лавки, приближаясь к Минхо, чтобы быть выше ростом. Наклонился и нежно поцеловал в губы, нерешительно положив руку на шею старшего. Что-то защемило в груди, ведь ответа на поцелуй не было. Минхо дёрнулся, схватив Джисона за горло, чтобы отстранить от себя. Не больно, но обидно.       Почувствовав опустошение, Хан ударил старшего по руке, чтобы тот отцепился от его горла. Отбежал на пару шагов, чуть не плача от обиды. Глупо моргал глазами, ведь он надеялся, что симпатия взаимна. Всхлипнул, чувствуя, что не сможет сдержать эмоции, и побежал к дороге, желая побыстрее покинуть компанию своего одноклассника.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.