ID работы: 13495954

The Lost City

Джен
NC-17
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Макси, написано 118 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 15 Отзывы 5 В сборник Скачать

Паника обладает собственной логикой и силой

Настройки текста
Примечания:
Мы приехали в один из районов Готэма, где стоял фургон Аркхема, который был угнан психами. Машина стояла во дворе одного из заброшенных домов, пустая машина с надписью «Транспортировка заключенных из психиатрической лечебницы Аркхем» вряд ли бы привлекла внимание людей живущих рядом, никто не хочет ввязываться в такие дела, поэтому было чудо, что офицеру поступила анонимная информация от какого-то жителя. Осматривая серый фургон с решетками на окнах издалека, я наблюдала, как Гордон и Буллок осматривают его внутри, а остальные офицеры, которые приехали с нами, опечатывали территорию вокруг фургона. Рядом стояла парочка зевак, следящие за работой, некоторые уже ушли, понимая, что интересного тут они вряд ли найдут. Осматривая жилые здания, в которых были и магазины, я шагнула вперед к одному кафе, в окне которого я увидела Фиби. Обернувшись на напарников, которые шли в магазин «Электроника Ирвина». Моя помощь им явно сейчас не требовалась, поэтому я направилась в сторону кафе «Волшебный вкус», где я увидела подругу. Войдя в кафе, я замерла на месте, все стены были из кирпича, торчащего над столиками, которые почти что не разваливались, если облокотиться на них. Под потолком висела труба задевая мелкие люстры с тухлым светом. С трубы редко падали капли на пол и некоторые столики, на которых были мелкие ведра под воду. В дали находилась барная стойка у которой скучающе стоял мужчина, читающий какой-то журнал. Так же у барной стойки стояло два официанта, среди них не было Фиби. За парой столиков все же сидела пара людей, тихо общающихся. Пройдя в глубь кафе, я села за дольний столик у окна, где было видно, что происходит у машины психов, а так же подальше от трубы на потолке. На столе было меню с размытыми надписями блюд и напитков. Отложив его, я все же увидела приближающегося официанта ко мне, к счастью это была подруга: — Добрый день! Что будете заказывать? — даже не смотря на гостя за столом, проговорила дежурную фразу Фиби, ожидая заказ, смотря в блокнот и что то там перечеркивая. — Думаю, здесь, я есть ничего не буду, — хмыкнув, я подальше отодвинула меню, поднимая взгляд на радостную подругу. — Крисси! — она кинула блокнот на столик, обнимая меня. — Мы давненько не виделись! Ты наверное вся в работе? Это из-за того фургона? Ты по работе приехала? — Да, из-за фургона, — кивнув, я отстранилась от нее, приглашая сесть рядом. — Психи угнали его из Аркхема как видишь, и что бы меня не уволили надо их найти, и у нас осталось уже меньше двадцати часов. — Тебя уволят? Почему? — она села напротив меня, оглядываясь на фургон. — Один из напарников не умеет во время остановиться, — скривившись, проговорила я, чувствуя как стул подо мной слегка шатается. — И ты работаешь здесь? Разве ты не можешь найти работу получше? — Тут дают хорошие чаевые, — хмыкнув, она покосилась на соседний столик, где сидели две женщины. — Сюда приходят пошептаться о незаконных делах разных, один раз я услышала как планировалось убийство. За молчание официант тут платят вполне сносно. — задумавшись, девушка улыбнулась и придвинулась ближе. — У тебя что нибудь новенькое произошло? Ну хоть что-то! — Ну, — закусив губу, в голову пришла только одна новость, которой Фиби могла быть рада. — У меня теперь есть собака. — Что?! — воскликнула подруга, округлив глаза. — И как зовут эту крошку? Откуда ты взяла вообще собаку? — Альба и она… Не совсем крошка, — нахмурившись, вспомнила как эта «крошка» разодрала подушку с дивана, выпотрошив оттуда весь пух, разбросав по всей комнате. — Ты должна мне будешь показать Альбу! — Обязательно… — хмыкнув, посмотрела в окно, вспоминая зачем же пришла. — Что ж… — сузив глаза, я посмотрела на двух официантов и бармена, общающихся у барной стойки, за которой находилась кухня. — А вы случайно не видели кто приехал на фургоне? И куда они пошли? — Я вроде видела этот момент, — задумавшись, она закусила губу смотря в окно. — Это было два мужика, старик в очках и такой огромный, они были в черных плащах и резиновых сапогах, выглядело это странно! Я тогда обслуживала как раз таки этот столик, был один паренек, он только взял кофе и кусочек клубничного торта, кстати он вкусный, тебе надо будет попробовать. Я его уже где то видела, он показался мне знакомым, симпатяг я запоминаю, вроде его Марк зовут, но я не уверенна уже… — хихикнув, она продолжила, улыбнувшись, когда я слабо стукнула по столу, прекращая ее поток мыслей. — Но я что то отклонилась от темы. Так вот, эти два мужчины в резиновых плащах вошли в соседний магазин электроники, потом я их уже не видела, не было заказов со столиков у окна. Знаешь как я поняла, что они резиновые? Они блестели на свету и выглядело так, как будто они оделись в латекс! А еще у огромного мужика была какая то коробка в руках, от нее шли провода. — Мда, — задумавшись, я не заметила как начала трястись нога, а пальцы начали тарабанить по столу. — Спасибо за информацию… Ты точно больше ничего не видела? Может видели другие работники? — кивнув в сторону других официантов, спросила я. — Нет, я была ближе всего у окна, — пожав плечами, она встала, забирая блокнот. — Ну так что нибудь будешь? — Нет, мне пора, — посмотрев в окно, я увидела Харви и Джима, оглядывающихся по сторонам. — До встречи, — улыбнувшись, я вышла из кафе, направляясь к напарникам. — Ты где была? — нахмурившись спросил Буллок, смотря на кафе за моей спиной. — В кафе прохлаждалась, пока мы труп нашли? — Труп? — обернувшись на магазин электроники, переспросила я, вернув внимание на напарников. — Я спрашивала у официантов, видели ли они этих психов. И знаешь, одна из них видела. Утром они бросили этот фургон и направились в электронику, одеты были в резиновые плащи и резиновые сапоги, а в руках как я поняла у Данцига была коробка с проводами, я так поняла это был аккумулятор, наверное. Как они возвращались не видели, может вышли через запасной выход или все еще там. — Там все обыскали, — задумавшись, проговорил Гордон, слегка наморщив нос. — В магазине было пусто, только труп и хозяин магазина, у которого поджарен мозг. — Закупиться решили? — хмыкнув, я слегка покачала головой. — Вряд ли, может это был его человек с которым Букински раньше работал? Если бы решили прикупить новинок, выбрали би любой магазин Готэма, а тут они приехали в этот. — Скорее всего, но этот магазин мог оказаться к ним ближайшим, — фыркнув, проговорил Харви. — А может он не хотел светиться в Готэме, поэтому и приехал в этот район. — Без понятия, — раскинув руки, я хмыкнула, смотря на Буллока. — Но нам надо их найти, я не планировала попасть в Аркхем когда приеду в город! — Думаешь я хочу жить с психами? — Никто не хочет, — прервал Буллока Джим, повернувшись к офицеру стоящему не далеко от нас. — Мы закончили, вы справитесь? — получив кивок, мы направились к машине. Поежившись, я почувствовала чей то взгляд на себе. Обернувшись назад, я оглядела почти пустую улицу. Нахмурившись, прищурилась увидев двух знакомых бугаев стоящих за поворотом в закоулок. Вздрогнув, я проморгалась, снова смотря в ту сторону увидев одно из них с пулями в теле, а второго с выпотрошенным животом, с которого свисали порванные органы. Ноги подкосились, воздух выбило из легких, тошнота подкатывала к горлу. Не прекращая смотреть на них, не моргая, будто они смогут приблизиться, если моргну хоть раз. На плечо легла рука, слегка хлопая, отскочив от человека сзади, я потянулась к пистолету за поясом, но лишь увидела удивленного Джима: — Ты в порядке? — обеспокоенно спросил напарник, обернувшись на Буллока, ждущего у машины. — Д-да… — хриплым голосом, проговорила, снова оборачиваясь в сторону, где был мой кошмар. — Все в порядке, — встряхнув головой, я обогнула Гордона, быстро садясь в машину, стараясь больше не смотреть на улицу.

***

Сразу как только мы подошли к столу, нам всучили газету, где на первой полосе красовалась фотография с хозяином магазина, ставшим овощем и надписью «Разряд электрошока». — Ну конечно! — воскликнул Буллок, садясь за стол. — Умеют нагнетать. — Не бойся, мы его поймаем, — не отвлекаясь от газеты, проговорил Гордон. — Конечно, успеем за семнадцать часов, — глянув на Гордона пробурчала я, повернувшись в сторону Эдварда, стоящего за мной. — Мне нравиться название! — держа в руках газету с заголовком, он прям светился от нее. — Броское и запоминающееся название «Электро-шокер», — всунув мне газету, он продолжил, а я откинула ее на стол Джима. — Кстати, учитывая его выбор оружия, рекомендую вам на выездах носить… Резиновые галоши, пока вы охотитесь за ним. — Галоши.? — приспустив очки, Буллок скептически смотрел на обувь в руках Эдварда. — На случай разряда током, ваша обувь должна иметь изоляцию. — Ну нет, мам! — воскликнул Харви, откинувшись на стул. — Я не хочу одевать на работу галоши! — Нигма, давай сюда, — Джим встал из-за стола, забирая пару обуви. — Мне тоже, — забрав еще одну пару, я повертела в руках галоши, явно больше моего размера. — Серьезно? — Буллок все же взял последнюю пару, прогоняя Эдварда. — Ладно, что нам известно? — Харви поставив обувь под стол, выпрямился. — Ну, Грубер явно был в обиде на Ирвина, — завязывая шнурки на обуви, я подняла голову, что бы было лучше слышно. — Как я и говорила, они могут быть сообщниками, точнее были. — Именно, Ирвин его предал, а Грубер попал в тюрьму, — продолжил за меня Джим. — Детектив Гордон, — к столу подошла молодая девушка, с улыбкой позвав напарника. — Доктор Томпкинс, — Джим резко встал из-за стола, поворачиваясь к ней. — Друзья зовут меня Ли, — улыбнувшись, она сжала в руках какую то куклу, подойдя на пару шагов ближе. — Поздравляю, вы вернулись на работу. — Не совсем, — чуть нахмурившись, ответил Джим, пока я с Харви переглянулась, продолжая следить за ними. — Рад вас видеть. — Правда? — улыбаясь спросила она, пока Гордон на пару секунд повернулся в нашу сторону с Буллоком. — Знаю, из-за побега у вас много дел, вот я и пришла. — Все в порядке? — более нервно, Джим подошел на шаг. — Там, наверное, сущий хаос. — Мы справляемся. Спасибо, что спросили, — Харви громко кашлянул, привлекая внимание. — Да… Это мой напарник, Харви Буллок и мой новичок, офицер Крисси Конерс, — повернувшись в нашу сторону, Гордон наконец познакомил нас, что было немного неловко из-за кашля Харви, за что он получил пинок под столом в ногу. — Привет, — откинувшись назад, поприветствовал Харви, закинув ноги на стол, посмотрев в мою сторону. — Рада знакомству, — слегка кивнув, проговорила я, отъезжая на стуле подальше от ботинок Харви рядом. — Детектив Буллок, офицер Конерс. — А это что за кукла? — встав из-за стола, я подошла чуть ближе, привыкая к обуви. — Поэтому я и пришла, — приподняв вверх куклу, она продолжила, когда Харви тоже встал, подойдя ближе. — Одна из женщин в моем крыле считает себя колдуньей. — Ну конечно, — хмыкнув, Гордон засунул руки в карманы, все так же с сомнением осматривая куклу. — Она очень популярна. Заключенные делают кукол в виде тех, кого ненавидят, а колдунья накладывает на них проклятье. В обмен на лимонад и конфеты. — Я тебя вечно проклинаю, но ты мне конфет не даешь, — хмыкнул Харви, повернувшись к Гордону. — Такой же вопрос, почему же ты не даешь мне конфеты, — ухмыльнувшись проговорила я, повернувшись к Буллоку. — Я спросила, давал ли ей кукол Грубер, и она сказал да. Вот эта кукла, — повернув лицом куклу к Джиму, проговорила она. — Его зовут мистер Эм. — она отдала куклу Гордону, который с опаской взял ее. — Вы должны мне две упаковки имбирного эля. — Мистер Эм.? — Мистер Эм. — Мистер Эм. — Мистер Эм. — все по кругу повторили имя куклы, что вызвало мелкую улыбку. — Напоминает кого-нибудь? — повернув куклу лицом в нашу сторону, я замерла на месте. Кукла была уродлива, но по очертанию можно было догадаться, на кого была похожа кукла. — Неужели… — проговорил Харви, всматриваясь в куклу. — Марони? — О да, — кивнул Гордон, поворачиваясь к девушке. — Спасибо, буду должен эль. — Не сомневаюсь, — снова улыбнувшись, она попрощалась, направившись к выходу из участка. — К Марони? — У нас из доказательств только кукла, — садясь за стол, Джим положил куклу на стол рядом. — Надо перечитать еще раз бумаги на Букински. — Может, это все же не Марони? — испепеляя взглядом куклу, проговорила я, нервно теребя рукава рубашки. — Сомневаюсь, — проходя мимо меня проговорил Буллок. Зажмурившись, я обошла куклу стороной, садясь за стол, где были еще не убранные бумаги на Грубера. Снова перечитывая дела, мы нашли одну похожую деталь. Несколько лет назад, когда Букински ограбил четыре банка с сообщниками, было шесть трупов, а сообщников так и не нашли, Марони был один из них. — Значит, Букински хочет отомстить всем сообщникам или убить только того, кто его сдал, — уже подъезжая к ресторану Марони, проговорил Гордон скорее для себя, чем для Харви и меня. — Я же могу не выходить из машины? — с надеждой посмотрев на Буллока за рулем, спросила я. Совершенно не хотелось лишний раз находиться рядом с Марони, ведь, если он заказ моего отца, может знать и меня, а до раскрытия того, что я сделала ему не далеко. — Раньше ты рвалась из машины, — хмыкнул Буллок, останавливаясь у ресторана, где стояла скорая машина. — Что произошло? — Без понятия, — выскочив из машины, Гордон подошел к врачу, занимающемуся одним из людей Марони. — Так ты идешь? — спросил Буллок, наклонившись ко мне в окно. — У меня был когда-то выбор? — нервно хмыкнув, проговорила я, выходя из машины. — Нет, — ухмыльнувшись, Харви направился к Гордону, а я осталась у машины, припаркованной у машины скорой помощи, где сидел Марони. Гордон подошел к нему, о чем то говоря, может и надо было подойти, но присутствие Марони меня пугало, даже на таком расстоянии. Слышались только обрывки фраз и дрожащий третий голос, который почти сразу пропал. Отвернувшись от машины скорой, я оглядела перекрытую улицу, наблюдая как пострадавшим оказывают первую помощь либо допрашивают. Зажмурившись, потерла глаза, снова поднимая взгляд на улицу, замирая на месте, все люди Марони смотрели на меня, а передо мной стоял отец с дырочкой во лбу, от куда стекала капля крови, указывающий пальцем в мою сторону. Не отводя взгляд от стоящего отца, медленно на дрожащих ногах сделала пару шагов назад, упираясь в преграду. Подняв голову, увидела одного из бугаев с внутренностями, стукающими по моей спине. В ужасе застыв на месте, сердце так и наровилось выпрыгнуть из груди, ноги подкашивались, ужас застрял в голове, выталкивая все трезвые мысли. Частое дыхание сбивалось, не позволяя глубоко вздохнуть. Резко меня встряхнули. Зажмуриваясь, я отказывалась открывать глаза, полностью изолируясь от шума на улице. Резкий запах в носу появился неожиданно, от чего захотелось зажать нос. Раскрыв глаза от ужаса, я увидела одного из врачей сидящих передо мной. За ним стоял обеспокоенный Гордон и недовольный Буллок. Посмотрев за них, я увидела изучающий взгляд Марони, стоящего у скорой и его людей, которые о чем то переговаривались, поглядывая в мою сторону. Врач всунул мне в руки бутылку воды, вставая с корточек, оборачиваясь к напарникам, что то говоря слушающему Джиму. Открыв бутылку, я сразу осушила ее, пытаясь избавиться от сухости во рту и успокаивая дрожащие руки встала, облокачиваясь на машину, рядом с которой я так и была. — Второй раз за день, что с тобой? — резко подошедший Гордон напугал меня, от чего вздрогнула, косясь на Марони, все так же ухмыляющемуся смотря в нашу сторону. — Я в порядке, — отмахнувшись, отвернулась от него, пряча трясущиеся руки в карманы куртки. — Просто напряжение от скорого увольнения. — Не уволят никого, — ответил Джим, подходя ближе. — Я придумал кое что и договорился. Поехали, — Джим сразу сел за руль, Харви сразу подошел к машине, садясь рядом с ним на переднее кресло передернувшись от зрелища, что я видела я села назад почти ложась на сидение, пытаясь выпрямить ноги. — И о чем же велась беседа? — как только мы отъехали, спросил Буллок, иногда косясь на меня через зеркало заднего вида. — Марони поможет поймать Букински. — Что? — высунувшись вперед, воскликнула я. — Боже… — прошептал Буллок, повернувшись ко мне. — Тебя не учили, что в машине надо пристегиваться? — Конечно! Прости «мама», такое больше не повториться, — скривившись, проговорила я, увидев, что Харви тоже не был пристегнут. — Ты тоже не пристегнут, не читай мне нотации. — О, прости меня «доча»! — пристегнувшись, пробурчал он. — И тот же вопрос, Марони нам поможет? — Нам нужно поймать Букински, ему не нужны проблемы. — Хорошее объяснение, — откинувшись назад на сиденья, я все же пристегнулась. — И куда мы едем? — В участок. — Ты хочешь привести Марони и его людей в участок? — повернувшись к Джиму, спросил Буллок. — Это будет ловушка, — ответил Гордон, паркуясь на стоянке в участке. — Букински не захочет иметь дело со всем участком. — Этот псих придет куда угодно, где бы ни был Марони. — Ты слишком уверен, что это сработает, — пробурчала я под нос, выходя из машины, оборачиваясь на подъезжающие за нами машины, откуда вышли люди Марони. Быстро уйдя с парковки, я направилась к столу, где спряталась за кипой бумаг, иногда поглядывая в центр участка, где расположились люди Марони. На одном из столов лежало иногда подрагивающее тело, вселяющее надежду, что это не труп. Рядом сидел Марони, а вокруг расположились его люди и один громила, который сидел за решеткой вместе с Освальдом. Ко мне присоединился Буллок, сидящий за столом, посматривающий за Марони, а Гордон стоял у перил балкона, где находились наши столы. За столом Марони раздался смех, посмотрев в его сторону, я увидела, что сам Марони и его люди разговаривают с копами. Переглянувшись с напарниками, я снова отвернулась к бумагам, где пряталась все это время. Спустя пару секунд снова послышался шум, опять выглянув, я увидела, что подрагивающее тело до этого ожило, всмотревшись, я узнала в нем Освальда. Зажмурившись, я опустила голову на стол, стукнувшись о дерево. Стол задрожал, подняв голову, я увидела, что бумаги начали трястись, а ручки скатывалась по столу и упала на пол. Нахмурившись, я посмотрела на напарников, вдруг по потолку начали появляться молнии, а лампы взрываться он напряжения. Ток бил по людям, поджаривая их. В один момент все закончилось, свет вырубился, а люди попадали на пол. Встав из-за стола, я подошла к Джиму, рядом с ним лежал Буллок, который так и не надел обувь: — Надо поблагодарить Эдварда… — проговорила я, осматривая темный участок. — Это потом, — проговорил Гордон, смотря в сторону входа. — Ловушка сработала, Букински скоро придет. В тот же момент показался свет из-за угла входа в участок. Я спустилась вниз с Гордоном, прячась за столом, выглядывая из-за угла. Как только психи появились, они подошли к Марони, на которого упал Освальд. Данциг оттолкнул тело Освальда в сторону, а Букински, о чем то говорил, его эхо раздавалось по участку. Джим встал из укрытия, направляя на него пистолет. Букински обернулся на Джима, а второй псих начал обходить его со стороны. Джек достал из-за спины какое то мелкое устройство, нажимая кнопку. Молния тока вырвалась из него направленная на пистолет, от чего Гордоне выбросил его из рук. Данциг схватил Джима и бросил на стол, скидывая с него бумаги, Джим упал на пол, мне к ногам. Громила обошел стол, хватая Джима, я подскочила с пола, хватая первую попавшуюся вещь в руки, я кинула в Данцига ее. Он обернулся, кинув Джима на пол, громина направился ко мне. Ну почему именно мне достаются громилы?! Пока Джим вставал, я достала пистолет, быстро выстреливая Данцигу в ногу, пока Букински снова не активировал устройство. Громила продолжил идти на меня, после одного выстрела, выстрелив в другую ногу, он упал на пол. Быстро положив пистолет на стол, я увидела подошедшего Гордона к громиле, Джим вырубил Данцига с пары ударов. Повернувшись к Букински, Джим направился к нему ближе, а я осталась рядом с Данцигом, на случай, если он придет в себя. — И зачем все это? Джим, — смотря на лежавшего Данцига, спросил Букински. — Чтобы спасти людей, находящихся здесь. Джим схватил стоявший стакан с водой и вылил его на устройство, прикрепленное на грудь Букински, он чего оно заискрилось и вышло из строя. Было так смешно видеть обреченную улыбку на лице психа, что мой смех раздался в пустом участке, привлекая их внимание.

***

Гордону вернули значок тем же вечером, как только мы поймали Букински и Данцига. Харви и Джим направились праздновать это, а я вернулась домой. После этого дня хотелось лишь отдохнуть и завалиться спать. Как только я зашла в квартиру меня встретила Альба, пригнув мне к ногам. Улыбнувшись, подняла голову в глубь квартиры, гладя собаку, поняла, что так и не убралась с прихода бугаев Марони, из-за чего в доме был полный бардак. Вздохнув, я прошла мимо всех вещей, валявшихся на полу, оставив на поле пистолет со значком, я завалилась спать, решив, что вся уборка будет когда нибудь потом.

« — С чего вы взяли, что я ломаю людей? — интерес в голосе читался, даже не вслушиваясь. — А кто еще, кроме врачей, копающихся в мозгах своих пациентов? — хмыкнув, девушка не пошевелилась, лишь голова слегка покачнулась из-за усмешки.»

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.