ID работы: 13519518

Деление/Fission

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
52
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 15 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 6. Ферма

Настройки текста
Тиресий двигался по окраинам Вальдосты на высокой скорости. К счастью, улицы были в основном пусты. Старший мужчина проехал два знака «стоп» и перекрёсток, даже не сбавляя скорости. Сэм мутным взглядом смотрел в лобовое стекло, пытаясь осмыслить всё, что только что произошло, но не мог сосредоточиться. Он чувствовал себя оторванным от жизни, плывущим по течению, как будто его тело и разум были слабо связаны. В конце концов, Сэм опустил платок и обнаружил, что на нём остались следы крови. Ему потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, что это его кровь. Он поморщился, снова прижал носовой платок к носу и запрокинул голову, пытаясь остановить кровотечение. — Не так, пацан. Иди сюда, — незнакомец, сидевший рядом с ним, предупредил. Он перегнулся через сиденье, чтобы схватить Сэма за подбородок одной рукой, прежде чем вернуть его голову в нормальное положение: «Зажми ноздри. Дыши ртом». Сэм не спешил подчиняться, поэтому незнакомец взял у него платок, прежде чем прижать его к лицу. Ткань была накрахмаленой и грубой: «Никогда не запрокидывай голову назад, если у тебя идет кровь из носа. Это вызовет рвоту». Рука незнакомца была тяжёлой и тёплой. Сэм, к своему удивлению, разрешил контакт. Он сидел с полуприкрытыми глазами, пока они перемещались по области смешанной застройки. Круглосуточные магазины и рестораны быстрого питания чередовались с пустырями и хозяйственными магазинами в каждом втором квартале. — Дай взглянуть, — мужчина пробормотал, убирая платок, чтобы рассмотреть лицо Сэма. — Я думаю, что кровь больше не идёт. Как ты себя чувствуешь? Говоря это, незнакомец сунул окровавленный носовой платок в карман костюма. Глаза Сэма проследили за движением, и именно так он заметил пистолет на боку мужчины. Сэм смотрел на оружие, пока старший мужчина не поправил пиджак, чтобы прикрыть его. — Просто предосторожность, — он сказал, откидываясь на спинку сиденья. — Автоботы не отпустят тебя без боя. Сэм вздрогнул от нотки мрачной уверенности в голосе мужчины. Он сцепил руки между коленями, поглаживая кожу на костяшках большими пальцами. — Чего они хотят от меня? — тихо спросил Сэм. Незнакомец, казалось, пристально смотрел на него. Его стальные голубые глаза рыскали по лицу Сэма, словно в раздумьях: «Ну, это вопрос на миллион долларов, не так ли?» Их окружение превратилось из смешанного коммерческого района в нечто более индустриальное. Они свернули на длинную узкую дорогу, ширины которой едва хватало для внедорожника. Тротуар был потрескавшийся и неровный, как будто отремонтированный не один раз, и представлял собой лоскутное оделяло из асфальта разных оттенков. — Я не понимаю, что происходит, — Сэм признался, ненавидя то, что его голос звучал так тихо и неустойчиво. — Я ничего не делал. Я ничего не знаю. Незнакомец уклончиво хмыкнул, когда они свернули в переулок между двумя большими обшарпанными складами. Сэм выпрямился на своём месте, когда вдруг понял, что они находятся в глуши. — Где мы? — спросил он резким от беспокойства голосом. — В безопасности, — ответил старший мужчина, когда они въехали на небольшую огороженную стоянку. Две машины тёмного цвета стояли на холостом ходу в тени небольшого здания техобслуживания у ворот. Они остановились прямо за ближайшим седаном, прежде чем Тиресий заглушил двигатель. Двое мужчин немедленно отстегнули ремни безопасности и вылезли из машины. В то же время в поле зрения появилась горстка других мужчин в тёмных костюмах. Сэм наблюдал через лобовое стекло, как Тиресий пересёк узкую парковку и заговорил с пожилым, плотным мужчиной. Он не мог слышать, о чём они говорили, но через мгновение взгляд незнакомца метнулся к Сэму. Дверь с пассажирской стороны открылась, заставив Сэма подпрыгнуть от неожиданности. Незнакомец с заднего сиденья наклонился в кабину и потянулся, чтобы отстегнуть ремень безопасности Сэма. — Давай, пацан, — он сказал, кивнув в сторону ожидающих машин. — Мы должны выдвигаться. Автоботы скоро будут у нас на хвосте. Сэм откинулся на спинку сиденья, переводя взгляд с человека в костюме, Тиресия и ожидающие машины. — Куда мы едем? — с тревогой спросил он. — Туда, где мы получим ответы на вопросы, — ответил старший мужчина, обеими руками прижавшись к дверному косяку. — Тик-так, малыш. Мы или они: кто это будет? Сэм долго колебался, прежде чем медленно расстегнуть ремень безопасности. Мужчина отступил в сторону, чтобы Сэм мог выбраться из машины, а затем указал на ожидающие седаны. — Быстрее, пожалуйста, — он пробормотал, положив руку между лопатками Сэма, чтобы поторопить его, — у нас мало времени. Сэм позволил провести себя через узкий участок. Тиресий подошёл к водительской двери ближайшего Dodge Charger и открыл её. Взгляд заговорщика перебегал с Сэма на переулок, в который они только что въехали, и обратно. Его плечи были сведены от напряжения, выдавая тревогу. — Пошевеливайся, Сайфер, — хрипло спросил Тиресий. — Нам нужно отправляться в путь. Пока он говорил, двое мужчин отделились от полудюжины других, слонявшихся по узкому участку. Один из них направился к внедорожнику, который только что покинул Сэм, прежде чем забраться на водительское сиденье. Другой подошёл к Сэму с ожидающим выражением лица. — Куртка и свитер, — он коротко приказал. — Сейчас. Сэм остановился, прежде чем бросить на вошедшего настороженный взгляд: «Что? Зачем?» Рот незнакомца скривился от раздражении. Это был крепкий мужчина с такими же глазами-бусинками и манерой поведения, как у ротвейлера. Взгляд Сэма метался то к Тиресию, то к незнакомцу, но прежде чем он успел оказать сопротивление или отказаться, человек в костюме подошёл ближе, схватив Сэма за затылок. Дыхание Сэма сбилось от прикосновения. — Сними куртку и свитер, — тихо и твёрдо пробормотал человек в костюме. — Сейчас, пожалуйста. Сэм вздрогнул, несмотря на тепло раннего весеннего утра. Мужчина в костюме слегка сжал его, а затем Сэм, не задумываясь, повиновался. Сначала его руки потянулись к куртке, стягивая её с плеч, а затем он схватился за подол свитера и стянул его через голову. Мужчина в костюме забрал у него одежду, прежде чем передать незнакомцу. Крупный мужчина принял свёрток, хмыкнув в знак подтверждения, прежде чем перейти к внедорожнику и забраться на пассажирское сиденье. — Ну давай же. Время выдвигаться, — проинструктировал человек в костюме. Второй раз за это утро Сэм позволил увести себя на заднее сиденье незнакомой машины. Мужчина в костюме забрался за ним, прежде чем закрыть за собой дверь. Как только они сели, Тиресий включил передачу и покатился к забору по периметру. Другой человек в форме шагнул вперёд, чтобы открыть для них вращающиеся ворота. Тиресий поднял два пальца в знак благодарности, когда они проезжали мимо, и через мгновение они уже съезжали на сельскую дорогу. Сэм взглянул в зеркало заднего вида и увидел внедорожник и второй седан, тянущиеся за ними. Внедорожник и седан повернули направо, а Тиресий повернул налево. Сэм смотрел, как две машины исчезают, а затем сжал руки между коленями так сильно, что побелели костяшки пальцев: «Это действительно необходимо?» Тиресий поднял голову и встретился взглядом с Сэмом в зеркале заднего вида: «Ты номер Один в списке самых разыскиваемых Автоботами. Что ты думаешь?» Сэм беспокойно дергал ногой на пассажирском сиденье. Он не знал, что на это ответить, и вместо этого спросил: «Куда мы едем? Конкретно?» — Я же сказал тебе, что мы едем в безопасное место, — ответил мужчина в костюме. Сэм полуобернулся и нахмурился: «Это не совсем утешительно. Я тебя не знаю». — Всё в порядке, Сайфер, — Тиресий сказал, притормаживая, чтобы повернуть на следующем светофоре. — Рей — друг друга, о котором я тебе говорил. Я могу поручиться за него. Человек на заднем сиденье, Рей, бросил на Тиресия многозначительный взгляд, отчего заговорщик снова обратил своё внимание на дорогу. Сэм сопротивлялся желанию указать, что тоже не знал Тиресия, по крайней мере, не совсем, кроме псевдонима в даркнете. Они даже не разговаривали по телефону, пока Сэм не связался с ним вчера утром. Должно быть, что-то в его скептицизме было очевидным, потому что Рей тихо усмехнулся. — Все вы должны знать то, что я специалист, — Рей вмешался, заставив Сэма покоситься на него. — Это то, что я делаю. — И что именно ты делаешь? — Сэм выдавил. — Ты мне ничего не сказал. Кто ты? Куда мы едем? И почему спецоперации Прайма у меня на хвосте? Господи, я был на работе три дня назад, а сейчас нахожусь в чёртовой Джорджии. У меня нет денег, нет мобильного телефона, и я понятия не имею, что происходит. Я просто должен поверить тебе на слово? Голос Сэма становился громче и громче, пока он почти не превратился в крик. Рей подождал, пока не станет ясно, что он закончил говорить, а затем наклонился вперёд, упёршись руками в колени, чтобы посмотреть Сэму прямо в лицо. — Не важно, кто я, — он пробормотал. — Я должен был сделать это… — он провёл пальцем между ними, чтобы продемонстрировать свою точку зрения, — … уже давно. Я занимаюсь тем, что нахожу людей, помогаю им, скрываю их. — Его губы дёрнулись в кривой улыбке. — И я очень хорошо справляюсь со своей работой. Сердце Сэма ёкнуло, а потом начало хаотично биться: «Что ты имеешь в виду под "скрываю их"»? Спросил он сдавленным и тонким голосом. Рей долго смотрел на Сэма, словно оценивая его: «Как именно ты себе представлял этот финал? — в конце концов, он спросил. — Ты уклонялся от Автоботов два дня подряд. Кстати, впечатляющий подвиг, но они всё равно охотились за тобой на протяжении тысячи миль. Ты рассчитывал затаиться на некоторое время, а потом просто вернуться домой, когда всё это закончится? — Рей скептически посмотрел на него. — Ты умный парень, Сэм. Проснись. Пути назад больше нет». Сэм покраснел от упрёка, прежде чем отвернуться. Он знал, что его жизнь в Бостоне окончена. Последние два дня он ни о чём другом не думал. Тем не менее он был настолько поглощён мыслями о побеге, что даже не задумывался о том, что это означает для его будущего. Если Автоботы смогли найти его в Вальдосте, то смогут найти где угодно. Сэм не был в безопасности ни в Бостоне, ни в Транквилити, ни где-либо ещё, куда он мог бы сбежать. От этой мысли что-то острое, горячее и болезненное застряло в горле. Рей был прав. Варианта вернуться домой больше не было. Сэм наклонился к двери, пытаясь сохранить самообладание. Он мог бы покинуть Бостон, никогда больше не ступать на восточное побережье и с ним было бы все в порядке, но он не мог оставить свою мать. Она стала призраком самой себя после самоубийства его отца, а потеря Сэма убьет её. Он прижал нетвёрдую руку ко рту, задержав дыхание и сморгнув слёзы. Что я, блядь, собираюсь делать? В отчаянии подумал он. Пока Сэм изо всех сил пытался прийти в себя, Рей тихо что-то мычал. Он протянул руку и обхватил Сэма за шею. Сэм напрягся от удивления, но старший мужчина нежно сжал его широкой, тяжёлой и приземляющей ладонью, и протест Сэма замер на языке. — Всё будет в порядке, — пробормотал Рей, проводя большим пальцем по вспотевшей коже Сэма. — Я обещаю. Сэм вздрогнул, потеряв дар речи от ощущения руки Рея на своей шее. Это должно было показаться агрессивным и неуместным… но это не так. Рука старшего мужчины была крепкой и тёплой, и что-то странно затрепетало в груди Сэма. Пальцы Рея прижались к коже шеи Сэма, едва касаясь его горла. Сэм ничего не мог с этим поделать, он издал тихий звук, а его глаза сами собой закрылись. Рей пробормотал что-то, чего Сэм не услышал, прежде чем погладить указательным пальцем точку пульса Сэма. Приятное чувство, расцвётшее в груди, углубилось, укоренилось и распространилось по телу. Голова Сэма наклонилась вперёд, его дыхание через рот стало медленнее и поверхностнее. Вскоре он почувствовал тепло и расслабленность во всём теле, как будто он плыл. Затем хватка Рея усилилась, и он провёл Сэма к себе. Сэм без протестов прижался лицом к костюму старшего мужчины, и Рей обнял Сэма за плечи. — Это хорошо, Сэм, — Рей пробормотал. — Я так доволен тобой. Сэм услышал похвалу как бы издалека. Он издал прерывистый звук, прежде чем прижаться ближе к боку Рея. Пожилой мужчина усмехнулся, поглаживая пальцами изгиб шеи Сэма, линию подбородка, впадину горла, касаясь каждого участка кожи, до которого мог дотянуться. И Сэм позволил ему. Сэм понятия не имел, как долго они просидели так, пока Рей прикасался к нему. Это могли быть часы, насколько он был способен различить ход времени. Внезапно машину тряхнуло от хруста металла о бетон, и глаза Сэма распахнулись от удивления. Тиресий пробормотал извинения, когда Сэм сразу пришёл в себя. С ужасающей ясностью Сэм неожиданно осознал, что так сильно накренился на бок, что практически лежит на коленях у Рея. Он смущённо дёрнулся, прежде чем установить между ними такое расстояние, какое позволяли размеры заднего сиденья. Пожилой мужчина смотрел, как он уходит, без комментариев. Внезапно отчаявшись, он решил посмотреть куда-нибудь, кроме направления Рея. Сэм взглянул вперёд, и тогда он заметил, что Тиресий наблюдает за ними в зеркало заднего вида. Брови заговорщика были глубоко нахмурены и морщины на его коже казались выгравированными. — Глаза на дорогу, Мэттью, — Рей мягко предупредил. Тиресий оторвал взгляд от заднего сиденья и пристально посмотрел в лобовое стекло. Сэм вспыхнул от стыда и замешательства. По натуре он был закрытым и замкнутым человеком. Он, чёрт возьми, был не из тех, кто позволяет незнакомцу прикасаться к себе, не говоря уже о… что бы это ни было. Сэм придвинулся ближе к двери в безуспешной попытке увеличить расстояние между ними. Он почти чувствовал руку Рея на затылке. Сэм поморщился, передернув плечами, пытаясь прогнать фантомное ощущение. В конце концов, Сэм выглянул в окно и обнаружил, что промышленные окраины Вальдосты превратились в сельскую местность. Он выпрямился на своём месте, чтобы лучше видеть. С обеих сторон дорогу окружали небольшие частные владения и обширные деревянные площади. Когда Сэм проезжал через Джорджию, было темно, и совсем другое дело видеть эту сельскую местность при дневном свете. — Сколько ещё? — наконец спросил Сэм, нарушив молчание. — Не долго, — ответил Рей. Голос старшего мужчины был спокойным и сдержанным. Сэм подавил желание взглянуть на него искоса, чтобы проверить, соответствует ли выражение его лица тону. Казалось невероятным, что произошедшее только что могло его совершенно не волновать. Это потрясло Сэма до глубины души. — Ты можешь мне что-нибудь сказать? — спросил Сэм, пристально глядя в окно со стороны пассажира. — Хотя бы что-то? Наступила тяжёлая пауза. Рей мог читать газету, как думал Сэм, потому что он, чёрт возьми, не мог на него смотреть, а затем услышал, как Рей поёрзал на своём сиденье. — Мы встречаемся с командой эвакуации, — наконец он ответил. — Всего шесть машин, двенадцать человек. Ты отправишься с Эрнандесом и его командой к первому убежищу. Если всё пройдёт хорошо, я присоединюсь сегодня вечером. Прежнее унижение Сэма было забыто в одно мгновение. Он повернулся на своём месте и в ужасе уставился на мужчину. Рей ответил на его взгляд без колебаний и угрызений совести. — Что ты имеешь в виду? — спросил Сэм резким от беспокойства голосом. — Вы двое не пойдёте со мной? Рей едва заметно покачал головой в знак отрицания. — Нет. Мы с Тиресием будем управлять двумя машинами-приманками, — Сэм открыл рот, чтобы возразить, но Рей пристально посмотрел на него, опереждая протест. — Я уже говорил тебе, что это не первая наша эвакуация. Мы знаем, что делаем. Сердце Сэма заходилось в каком-то безумном ритме. поднял руку и прижал её к грудной клетке, пытаясь придумать, что сказать. Это правда, что он почти не знал Тиресия и Рея, но эти двое мужчин спасли его из закусочной. Они были единственной точкой опоры для Сэма в бурной и неопределённой ситуации, и он отчаянно хотел остаться с ними. — Пожалуйста… — его голос сорвался, поэтому он облизал губы и попробовал ещё раз, — пожалуйста, езжайте со мной. — Мы не можем этого сделать, — Рей терпеливо ответил. — Автоботы следят за тобой. Нам нужно спутать следы, чтобы спасательная команда могла уйти чистой. Ты понимаешь? Машина замедлила ход и свернула на длинную извилистую гравийную дорожку. Сэм резко поднял голову и увидел, как они направились к зданиям вдалеке. С обеих сторон они были окружены широкими пустыми сельскохозяйственными угодьями. По одну сторону подъездной дорожки располагалось обширное зелёное пастбище, на котором пасся скот, а по другую сторону дороги было большое вспаханное поле, простирающееся до самой дальней границы леса. Здания становились всё больше. Ближайшим к дороге стоял скромный фермерский дом, который они проехали, не сбавляя скорости, а дальше на участке располагались более крупные сельскохозяйственные постройки. Тиресий поехал по грунтовой дороге вокруг коровника к длинному белому складу из гофрированного металла. У Сэма пересохло во рту при виде дюжины машин перед зданием. Это были машины разных марок, моделей и цветов, но все они были припаркованы с одинаковой точностью лицом к дороге. — Я не хочу, — Сэм резко объявил. Когда Тиресий остановился, из входа на склад вышли четверо мужчин. Двое из них были одеты в тёмные костюмы, похожие на костюм Рея, но остальные были одеты в тактическое снаряжение. При виде их бронежилетов и защитных очков у Сэма пересохло во рту от страха. — Я не хочу этого делать, — он повторил, уже более настойчиво, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Рея. — Серьёзно, я не… — Сэм, — Рей прервал его, наклонившись ближе, так что их лбы почти соприкоснулись, — сделай вдох. С тобой всё будет в порядке. Мы здесь, чтобы помочь. Голос старшего мужчины звучал успокаивающе, но Сэм отрицательно покачал головой. — Это безумие, — прошипел он, наблюдая, как один из мужчин в тактическом снаряжении шагнул вперёд, чтобы открыть дверь Рея. — Я имею в виду, какого… — Сэм, — Рей прервал его, его голос стал жестче, — послушай меня… нет, хватит говорить, послушай… — Старший мужчина протянул руку и схватил Сэма за плечо так сильно, что тот поморщился. — Автоботы отстают от нас менее чем на двадцать минут. Ты хочешь, чтобы они тебя нашли? Да или нет? Сэм смотрел на мужчину, не в силах ответить, пока Рей резко не встряхнул его. Это вернуло ему рассудок, потому что Сэм слабо покачал головой: «…нет». Пока они говорили, к четверым мужчинам, слоняющимся снаружи, присоединились ещё двое в тактическом снаряжении. Взгляд Сэма метался между ними. Они были явно обеспокойны и насторожены, но никто не сказал ни слова. Рей слегка сжал плечо Сэма, привлекая его внимание к себе. — Что ж, хорошо. Это хорошо, — он тихо пробормотал. — Тогда тебе нужно делать, как я говорю. Ты сможешь это сделать, Сэм? — Рей подождал, пока Сэм кивнул, а затем указал на ближайшего человека в тактическом снаряжении. — Это лейтенант Эрнандес. Он отвезёт тебя в первое убежище. Я хочу, чтобы ты слушал его так, как будто от этого зависит твоя жизнь. Ты понимаешь? Эрнандес был высоким мужчиной с кожей карамельного цвета и коротко подстриженными жёсткими кудрями. Он склонил голову в знак приветствия, когда Рей представил его. Сэм долго смотрел на него, прежде чем протянул нетвёрдую руку, чтобы отстегнуть ремень безопасности. Он снял ремень с плеча в тот момент, когда Тиресий открыл дверь. Они ненадолго встретились глазами, когда Сэм вылез из машины, но лицо заговорщика невозможно было прочитать. — Сюда, пожалуйста, — другой человек в тактическом снаряжении проинструктировал, подняв руку в перчатке, чтобы указать путь. Сэм обошёл машину сзади и обнаружил Рея и Эрнандеса, стоящих возле входа на склад. Сэм даже не услышал, как пожилой мужчина вышел из машины. На стоянке царила суета. Мужчины садились в машины, люди выкрикивали приказы, но глаза Рея были прикованы к Сэму, когда он приближался. — С тобой всё будет в порядке, Сэм, — он заявил с полной убеждённостью. — Хорошо? Сэм утвердительно покачал головой, из-за чего Рей одобрительно сжал его плечо. — Иди с Эрнандесом. Скоро увидимся, — он проинструктировал. Рей полуобернулся, обменявшись многозначительным взглядом с вышеупомянутым мужчиной, а затем пересёк узкую, грязную площадку, чтобы забраться в ожидающую машину. Звук хлопающих дверей и грохота двигателей эхом отдавался от больших сельскохозяйственных построек вокруг них. — Пошли, — Эрнандес грубо сказал. — Нам нужно действовать быстро. Сэм без возражений последовал за лейтенантом к складу. Он остановился на ступеньках, чтобы повернуться и обернуться через плечо в сторону дороги. По крайней мере половина автомобилей, припаркованных на стоянке, катилась по подъездной дорожке. Сэм смотрел, как они уезжают, пока Эрнандес не положил руку между лопатками Сэма и не подтолкнул к входу на склад. Утро было ясным и ярким, и в результате Сэму пришлось щуриться, когда он вошёл внутрь. Единственное освещение исходило от маленьких матовых окон в крыше, расположенных среди стропил. Эрнандес прошёл вдоль здания, Сэм шёл за ним. Склад был пуст, если не считать длинного ряда металлических перил, расположенных по обеим сторонам прохода. По запаху навоза и опилок можно было предположить, что в здании когда-то был сарай. — Ты не можешь идти быстрее? — Эрнандес потребовал, отступив в сторону широкого дверного проёма. — Господи. У нас сроки. Послышался громкий разговор, звон металла о металл и низкий гул двигателей, доносившийся с другой стороны дверного проёма. Сэм замешкался на пороге на мгновение, прежде чем острый взгляд лейтенанта подтолкнул его вперёд. Дверь вела в большой ангар. В одном углу стоял старый трактор, его краска выцвела за годы эксплуатации, а у дальней стены стояло множество ящиков, тюков сена и сельскохозяйственного оборудования. Вокруг комнаты стояло около дюжины мужчин, но взгляд Сэма был прикован к большому столу посреди пола. Это было явно новое дополнение к ангару: его гладкая металлическая поверхность блестела при слабом освещении, не тронутая толстым слоем пыли, покрывавшей всё остальное в комнате. — Приведите его сюда, — кто-то коротко приказал. Сэм полуобернулся и увидел двух мужчин, идущих по ангару. Первый был широкоплеч и имел серьёзную манеру поведения, но именно второй мужчина заставил сердце Сэма учащённо биться. Он был средних лет, лысеющий и, в отличие от остальных в ангаре, был одет в бледно-голубую форму. Эрнандес схватил Сэма за бицепс и повёл по полу, чтобы он встал перед столом. Сэм нервно огляделся, его беспокойство вернулось в полную силу, когда двое мужчин подошли. — Хорошо, это будет быстро. Дай мне руку, — проинструктировал медик, ставя на стол большую кожаную сумку. — З-зачем? — выговорил Сэм. — Разве это не может подождать? — Эрнандес резко сказал. — У нас не так уж много времени. Медик поднял глаза и посмотрел сначала на Сэма, а затем на Эрнандеса. Его толстые очки увеличивали размер его глаз, делая очевидным его неодобрение. — У меня есть приказ, лейтенант, — он фыркнул, открывая защёлку на сумке. — Сайлас был предельно ясен. Сердце Сэма заколотилось, готовясь выпрыгнуть из горла, когда медик начал раскладывать на столе предметы: иглу для подкожных инъекций, несколько резиновых трубок и четыре пластиковых флакона. Сэм попытался сделать шаг назад, но Эрнандес положил руку между его лопаток, предупреждая. — Что вы делаете? — Сэм запнулся, от внезапного прилива адреналина у него закружилась голова. — Для чего это? — Дай мне руку, — повторил медик, натягивая латексную перчатку. Когда Сэм не сделал ни малейшей попытки подчиниться ему, медик кивнул Эрнандесу. — Сделай это. Сэм открыл было рот, чтобы возразить, когда Эрнандес подошёл к нему сзади, проталкивая колено между ног Сэма и прижимая его к столу. Сэм напрягся и вскрикнул, пытаясь встать на ноги, но это было тщетно. У Эрнандеса было сорок фунтов мускулов. Сэм в отчаянии откинул локоть назад, но всё, что он ударил, это бронежилет лейтенанта. Мужчина постарше даже не вздохнул, когда схватил Сэма за запястье, завёл его руку за спину и заставил идти вперёд, пока его бёдра не прижались к краю стола. Сэм упёрся левой рукой в столешницу, пытаясь отпрянуть назад, но мужчина в военной форме выдернул его руку из-под него. Прошло почти совсем немного времени, прежде чем двое мужчин усмирили его. — Хватит, — умолял Сэм, гладкий металл отражал его испуганное выражение лица. — Что ты делаешь? Хватит! Левая рука Сэма была выпрямлена перед ним, прежде чем мужчина в военной форме прижал его за запястье и плечо. Сэм повернул голову, широко раскрыв глаза, наблюдая, как медик туго обвязывает трубку вокруг его бицепса, а затем щёлкнул сгибом локтя. — Хватит, — Сэм умолял, задыхаясь от страха. — Стоп! Хватит! Его последнее слово потерялось в нечленораздельном крике, когда доктор всадил ему в руку острие иглы для подкожных инъекций. Сэм зажмурился и отвернулся, чтобы не смотреть. Прошло всего несколько секунд, прежде чем врач ослабил резиновую трубку и вынул иглу. Сэм, прищурившись, открыл слезящиеся глаза и увидел доктора, держащего в одной руке четыре флакона с кровью. Он переворачивал их взад и вперёд с большой осторожностью. Сэм закрыл глаза, задыхаясь от напряжения и страха, когда прикосновение заставило их снова открыться. Он с недоверием наблюдал, как доктор приклеивает ватный тампон к месту инъекции, а затем похлопывает Сэма по плечу, как можно погладить испуганного животного. — Хорошо, мы готовы ехать, — объявил доктор, собирая свои вещи. Мужчина в военной форме нахмурился в ответ. Он всё ещё прижимал Сэма к столу за руку. Сэм наклонил голову, чтобы встретиться взглядом со старшим мужчиной, прежде чем резко дёрнуть его за запястье. — Отпусти меня, — Сэм выдавил, пытаясь ещё раз толкнуть Эрнандеса локтём. — Я сказал, отпусти! Нахмуренное выражение лица мужчины на мгновение усилилось, прежде чем он взглянул на медика. — Снотворное, — резко приказал он. Сердце Сэма замерло в груди от этой команды. Он переводил дикий взгляд с солдата на медика, пытаясь понять, правильно ли он расслышал. Медик взглянул на него, наблюдая за его борьбой, слегка нахмурившись, как будто Сэм доставлял ему неудобства, прежде чем выгнуть бровь, глядя на мужчину в униформе. — Не было таких приказов, — медик напомнил ему. Солдат наклонился вперёд и всем своим весом прижал Сэма к стол: «Я, блядь, отдаю приказ прямо сейчас, Китон, и я, блядь, сказал тебе вколоть ему снотворное». — Ладно, ладно, — он проворчал, роясь в кожаной сумке, — но за это мне влететь не должно. Стивенсон недвусмысленно говорил о его лечении. — Заткнись и сделай это, — мужчина в рабочей форме гаркнул. Сэм издал невнятный звук ужаса, когда Китон вытащил из сумки небольшой стеклянный флакон. Доктор проигнорировал его, поставив бутылку на стол прямо перед лицом Сэма, а затем взял тонкий шприц. Он снял защитный пластиковый колпачок, прежде чем вставить иглу во флакон и набрать прозрачную жидкость. — Расстегните ему штаны, — доктор почти рассеянно проинструктировал, несколько раз щёлкнув шприцом. — Это внутримышечная инъекция. Эрнандес шагнул вперёд, пока не прижался к спине Сэма, а затем скользнул руками к передней части джинсов Сэма. Сэм закричал от беспомощного ужаса, начав биться по столу. Эрнандес с клинической эффективностью расстегнул ширинку Сэма, стянув с него штаны ровно настолько, чтобы обнажить правое бедро. Сэм попытался пнуть его, но Эрнандес лишь ещё больше раздвинул его ноги, пока Сэму не пришлось опереться всем своим весом на стол. — Хватит! — Сэм закричал. — Не надо! Доктор подошёл ближе, схватил одной рукой бедро Сэма, а затем резко уколол его и ввёл успокоительное. Сэм прижался лбом к столу и хрипло застонал, когда ощущение жжения распространилось из места инъекции. Он едва заметил, как Эрнандес застегнул штаны, а затем его подняли на ноги. Колени Сэма были эластичными и слабыми, и если бы не рука Эрнандеса, державшая его за талию, Сэм был уверен, что он бы упал. Мужчина в военной форме оглядел его критическим взглядом, прежде чем одобрительно кивнуть: «Хорошо, подготовьте актив к извлечению. Мы выезжаем…» Сэм отпрянул назад, когда артериальные брызги ударили ему прямо в лицо. Он моргнул и открыл глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как тело солдата упало на землю. Сэм смотрел на него сверху вниз, не в силах осознать происходящее. Мужчина кашлял и захлёбывался собственной кровью. Она была очень красной на фоне бледности его лица. Старший мужчина корчился на утрамбованном грязном полу, схватившись за шею обеими руками, но это не помогло остановить лужу крови, которая быстро растекалась под ним. Время как будто замедлилось. Эрнандес что-то крикнул, отпихнув Сэма в сторону. Сэм споткнулся, и через несколько шагов, когда его ноги подкосились, он рухнул на землю. Сэм застонал от боли, заставил себя открыть слезящиеся глаза только для того, чтобы встретиться лицом к лицу с умирающим солдатом. Он в тревоге дёрнулся назад, и комната при этом опасно закружилась. Губы и зубы мужчины были мокрыми от крови, и на глазах Сэма из уголка его рта начала пузыриться розовая пена. Внезапно рядом с ним оказались двое мужчин. Сэм слабо боролся, когда его отодвинули от центра комнаты. Сэм наблюдал, как умирающий солдат содрогнулся раз, два, а затем замер. Только тогда Сэм услышал звуки криков и выстрелов. Они были водянистыми и искажёнными, как будто он слышал их с большого расстояния. Один из мужчин опустился перед ним на колени. Сэм попытался откинуть голову назад, чтобы посмотреть на него, но понял, что тот прислонился к дальней стене. Он слегка нахмурился. Когда это произошло? — С тобой всё в порядке, Сэм, — незнакомец пробормотал, вытирая кровь с лица Сэма грубой тряпкой. Действие было скорее торопливым и поспешным, чем нежным. — Ты можешь посмотреть на меня? Что-нибудь болит? Тьма вторгалась в края поля зрения Сэма. Он покачал головой, отчаянно пытаясь избавиться от нее, и незнакомец, казалось, истолковал его действия как отказ. Мужчина нежно обхватил Сэма за подбородок, запрокинул голову и внимательно осмотрел лицо. — Оставайся со мной, Сэм, — пробормотал он твёрдым и собранным голосом. — Ты ранен? Звук близкого взрыва заставил Сэма вздрогнуть так сильно, что его голова откинулась назад, ударившись о металлическую обшивку склада. Второй мужчина быстро присел рядом с ним, прижимая руку к затылку Сэма, чтобы предотвратить дальнейшие травмы. В то же время первый мужчина начал поглаживать руками шею Сэма и его грудную клетку, явно проверяя, нет ли травм. Зрение Сэма быстро тускнело, но вспышка движения на другой стороне ангара привлекла его внимание. Он поднял голову с гигантским усилием, но прежде чем он смог увидеть, что произошло, второй человек полностью наклонился в его поле зрения. — Не смотри на это, — незнакомец пробормотал, прижимая руку к щеке Сэма и мягко отводя его голову в сторону. — Посмотри на меня. Хорошо? Я прямо здесь, с тобой. Теперь ты в безопасности. Сэм затуманенно всмотрелся в лицо другого мужчины. У него возникло мимолетное впечатление бледно-голубых глаз и мягкой улыбки, прежде чем он окончательно проиграл свою борьбу с успокоительными. Сэм застонал, когда ангар, казалось, стал увеличиваться в размерах, пока не превратился в булавочный укол на расстоянии. Затем, как неумолимый прилив, тьма поднялась, чтобы забрать его.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.