ID работы: 13523999

Помолвленные.

Гет
NC-17
В процессе
106
автор
Размер:
планируется Макси, написано 284 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 247 Отзывы 40 В сборник Скачать

Огонёк.

Настройки текста
Примечания:
Солёные волны бились о камень; точили своим беспокойством гранитную стену, омывая ледяными всплесками из-за особо сильных порывов ветра. Отголоски недавнего шторма напоминали о себе буйными вихрями и тревожным морем. Ветер с удовольствием трепал каштаново-рыжие волосы, перебирая локоны маленькой девчушки. Она с интересом наблюдала за бескрайним горизонтом: ждала прибытия гостей из-за горизонта. Ещё не понимая, кого конкретно, но ей сказали, что там будет мальчик чуть постарше их с братом. Кто-то, с кем ещё можно подружиться. На Олухе сверстников не так уж и много. Но с таким ветром новый друг мог заболеть на корабле, так и не доплыв до них. Отец всегда предупреждал её, чтобы ребёнок не подхватил болезнь из-за немилости Зефира. Маленькие ручки в беспокойстве сжали тряпичную игрушку в руках. «А вдруг их унесёт бурей?» — она сглотнула, покачав головой. Ведь их гости, как говорил отец, очень сильные, стойкие! Могут биться с силой сотни воинов без устали. Глаза Эйры блестели от любопытства и нетерпения. Как они выглядят? Как разговаривают? Вдохи и выдохи участились, сменяя себя в круговороте нетерпения. Холодный воздух оцарапал нежное горло, потому малышка решила вернуться домой. Её братец, Иккинг, не разделял энтузиазма от приезда гостей после рассказов о неистовстве берсерков и выбрал безделье в уголке хижины вместо подготовки к встрече. Он казался понурым, что-то перекатывая в руках. Отец же расхаживал в состоянии, похожем на море. Тревожном. — Что ж они так долго? Не мог шторм унести их, — он осёкся, поглядывая на детей. Иккинг всё так же был увлечен железкой, когда Эйра смотрела прямо на него с непониманием. — Папа… с ними что-то случилось? — малышка боялась услышать положительный ответ. Как же тот мальчик? Он ведь, как и они, — просто ребёнок. Стоик промолчал, собираясь с мыслями. Расстраивать дитя не хотелось, но и солгать он не мог. Вождь племени слабел рядом с детьми, сомневаясь в каждом своём выборе. Прямо сейчас на него смотрела глазами его жены любимая дочь, которой он не в силах причинить боль. Мужчина нахмурил брови, присев рядом с девочкой, и обнял своей крепкой хваткой. — Я не знаю, милая. Но помни, что маленький дождик никогда не сломит дух викингов. Тем более, берсерков, — он приулыбнулся, ободряя её. Малышка вновь засияла, прижимая к себе игрушку. Беспокойство улеглось, вновь уступая место волнению перед гостями. Отец, что тоже отбросил свои сомнения, поднялся, собираясь что-то сказать Иккингу, но был прерван отдаленным гоном рога. — Они здесь, — объявил Стоик, вызывая у дочери восторженный визг, а у сына — тихое бормотание. Не смея ослушаться отца, мальчик взял небольшой сундучок с подарком для ребёнка вождя, с которым им предстояло встретиться. Про того уже ходили слухи даже на Олухе. Странный, жестокий и… ненормальный. Такой набор качеств не прельщал Иккинга бежать на встречу с маленьким психопатом. В отличие от Эйры, которая бежала впереди своего отца к причалу, к которому уже начали подходить корабли, издалека похожие на пузатых деревянных драконов. Чуть не поскользнувшись на мокрой траве, она была поймана Стоиком. Тот вздохнул и велел идти рядом, чтобы девочка случайно не поранилась. Наконец, момент, которого девчушка ждала целую неделю. Большими орехово-зелëными глазами ребёнок стал пробегать по людям с необычными одеждами и доспехами, странными узорами на лицах, большими рогами у шлемов. В том году они с братом были слишком малы и остались дома, но сейчас уже представляли своё племя, как и взрослые. Первым, кого увидела Эйра, был крупный черноволосый мужчина. — Освальд Разлюбезный, — так его представил рядом стоящий воин. Он был почти таким же высоким, как и отец. Тёмная борода и несколько шипов на одежде. Но глаза его казались добрыми, так что малышка улыбнулась ему, заработав смешок от мужчины. Рядом с ним стоял мальчишка, чуть старше их с братом. Огненно-рыжие волосы и зелёные глаза, напоминающие пахучий сосновый лес в середине лета. Нос, похожий на соколиный клюв. Девочка почти хихикнула над этим сравнением и активно замахала рукой мальчишке, чей взгляд с неопределённо-подозрительного сменился на удивлённый. — И его сын — Дагур, — воин кивнул, закончив речь, которую девочка полностью прослушала. Освальд спустился первым, за ним шёл мальчик, держа в руках небольшой мешок и всем своим видом показывая, что ему явно не нравилось таскаться с ним. Ребёнок старался казаться грозным, щурясь на окружавших викингов. — Это мои дети, Иккинг и Эйра, — Стоик положил ладони на плечи детей, подталкивая их к вставшим на пристань гостям. Он кашлянул, похлопав Иккинга по спине. Нос братца дёрнулся, сам он немного пригнулся, выходя вперёд и доставая из сундука небольшой кинжал, а затем вручил его с едва слышным бормотанием Дагуру, отказываясь смотреть тому в глаза. Это разозлило рыжеволосого ребёнка, но не успел тот выразить негодование, как был прерван громким щебетанием подлетевшей девочки. — Меня зовут Эйра! Я так ждала вашего прибытия! Мне помогли сделать это для тебя, — девочка подняла в ручках тканевую игрушку медведя. — Его дух будет с тобой на всех сражениях, оберегая и защищая! — она взволнованно улыбнулась, стараясь отдышаться от непрерывного потока слов, почти всучив его Дагуру с удивлённым лицом, пока взрослые посмеивались. — Они поладят, — проскочило от Освальда, который тоже слегка подтолкнул застывшего Дагура. — Спасибо, — буркнул мальчик, беря медведя в руки и рассматривая его. Один из символов его племени. Мальчишка достал из мешка маленький, по его меркам, щит, передавая Иккингу, тихо поблагодарившему в ответ. Щит оказался большим в руках ребёнка, неудобным и грузным, на что Дагур насмешливо цыкнул и потянулся рукой за тем, что было на самом дне мешка. Фиолетовый камень на прочном шнурке, который он собирался отдать Эйре. В этот момент мальчишка помедлил, обдумывая свои слова, глядя в взволнованные глазки девочки, что смотрела на него с нескрываемым восторгом. Этот взгляд заставил смутиться, хоть он старался и не показывать этого, но красная пыль рассыпалась по лицу. — Это камень нашего народа. Он тоже… приносит удачу, — рыжеволосый увёл взгляд, решив рассмотреть свою обувь, и протянул оберег Эйре, что аккуратно взяла его в свои ладошки, вынимая из рук Дагура. — Оно такое красивое, спасибо! — девочка ахнула при виде диковинного камня, до этого никогда не встречавшегося на Олухе. — Вы можете показать остров своему новому другу, пока взрослые обсудят соглашение, — Стоик кивнул группе детей, вернувшись к разговору с Освальдом.

———

Сыро и холодно — таковым было путешествие на Олух. Льющий без остановки дождь и холодный ветер, что терзали Дагура весь вчерашний день и ночь. Сегодня они уже должны были доплыть до своих «союзников», однако мальчика это не утешало. Он хмуро сидел в каюте и размышлял о детях, которым должен был отдать дружественные подарки. Они были такими же злыми, как в их племени? Или же, наоборот, такими, над которыми Дагур любил поиздеваться: плаксивыми и слабыми? Отец рассказывал, что в том году единожды видел двух ребятишек Стоика и те были помладше Дагура года на три. Девочка и мальчик. Мальчик казался робким, в то время как сестра что-то восторженно лепетала, даже не заметив Освальда. Дагур успокоился. Мелкий дохляк и девчонка не доставят проблем, по крайней мере, он так надеялся. Стряхнув «убогие» мысли из головы, мальчишка выпрямился. Он Берсерк. Он воин! Будущий вождь, который должен быть сильным и телом… и духом. Прогремел гон, знаменующий их прибытие. Пришлось взять расшитый узорами мешок и выйти на палубу, всё ещё скользкую после вчерашней бури. Там его уже ждал отец, одаривший сына настороженным взглядом. Дагур знал его. Это можно было прочесть как: «Веди себя достойно». И он ненавидел этот взгляд. Уже у причала мальчик стал разглядывать собравшихся людей, первым делом уловив высокого мужчину с рыже-каштановыми волосами. Он походил на вождя, а рядом стояли два ребенка. Он понял, что это и были те самые двойняшки, по наполовину испуганному мальчику и чуть ли не подпрыгивающей девочке. Последняя заметила смотрящего на неё и активно замахала ему рукой, словно радовалась их прибытию. Это мгновение застыло, удлиняясь на часы. Кто-то ждал его здесь. В другой руке у неё что-то было. Небольшое и тканевое, но вот что — разглядеть он не мог. — И его сын — Дагур, — мальчика наконец объявили, а это значило, что тот уже мог сойти на сушу с отцом. Твёрдая почва под ногами придавала уверенности после дней, проведённых в беспокойном океане. — Это мои дети, Иккинг и Эйра, — вождь, которого, как Дагур знал, звали Стоик, подтолкнул их ближе к мальчику. Иккинг передал ему кинжал, сказав что-то про силу Локи, но старший этого не расслышал. Этот доходяга даже отказывался встретиться с ним взглядом! Гнев налился по венам юноши, как происходило каждый раз, когда люди косились на него. Но вспышка не успела взорваться до конца, как девчонка подошла ближе к Дагуру, перекрывая взор на брата. — Меня зовут Эйра. Я так ждала вашего прибытия! Мне помогли сделать это для тебя, — девочка подняла в своих ладошках то, что он принял за медведя — один из символов ярости и силы берсерков. — Его дух будет с тобой на всех сражениях, оберегая и защищая! — Эйра вздохнула после своей речи, радостно тыча игрушкой в оторопевшего Дагура. Она явно его не боялась, разглядывая мальчика в восхищении. Малышка сделала игрушку для него, выжидая момента, чтобы подарить. Ждала их прибытия… Внутри почему-то стало приятно, словно погружаешься в горячую воду и выдыхаешь остатки усталости. Но он не понимал, чему она так радуется. Почему вообще дожидалась и была такой взволнованной? Никакого подвоха или чего ещё он не видел, да и как мог увидеть его у пятилетней девчонки? Спустя добрую минуту неловкого молчания, он хлопнул глазами и понял, как это выглядело, когда отец чуть толкнул его в спину. Остолбенел перед девчонкой с игрушкой в руках. Дагур поспешил принять подарок, тихо и смущённо благодаря Эйру, пока сам полез в мешок. Подобие воинского щита, что рыжеволосый находил смехотворным. Оно не остановило бы даже шип детёныша змеевика, хотя в руках Иккинга щит выглядел огромным. Маленькие ручки неловко держали деревяшку, пока сам ребёнок тихо благодарил за подарок. Почти нырнув на самое дно мешка, Дагур нашёл подвеску из тёмного сапфира, ловко обхватив её пальцами и вытянув. Камешек красиво блестел, перекатываясь меж пальцев мальчика, который вновь застыл. На него всё ещё смотрела Эйра, казалось, не отрывая взгляд от вопросительного лица, пытаясь поймать все эмоции рыжеволосого. — Это камень нашего народа. Он тоже… приносит удачу, — Дагур протянул подвеску на вытянутой, насколько он мог её вытянуть, руке, полностью выпрямившись и зарыв взгляд в ленточные ботинки. Со стороны Эйры послышался полувизг, после которого она поспешила взять ожерелье своими крохотными ручками, касаясь грубых пальцев рыжеволосого мальчика. Её пальцы были мягкими и очень холодными: заставили на секунду остолбенеть сына вождя, который отошёл только от восторженных слов, пока его щёки странно защипало. — Оно такое красивое, спасибо! — малец кивнул на благодарность девочки. — Вы можете показать остров своему новому другу, пока взрослые обсудят соглашение, — Дагур преувеличенно глубоко вздохнул, закатив зелёные глаза к небу. Эйра сжала руки между собой, готовясь показать родной остров. Её момент радости не мог прервать даже нервничающий из-за более крупного мальчика Иккинг, который дёрнул девочку за рукав. Но она лишь послала улыбку брату, заверяя тем самым, что всё пройдёт хорошо. Недолго думая, она ухватила гостя за руку и чуть не побежала вглубь острова. — Не отставай, я всё тебе покажу! — Дагур в изумлении, почти спотыкаясь, пошёл за ней. Его крупные шаги почти равнялись её бегу, отчего он усмехнулся. Такая маленькая. Как и её ладошка, слабо, но твёрдо сжимающая его собственную. Наконец, они достигли цели своей пробежки, под конец которой Эйра так сильно запыхалась, что чуть не упала на землю из-за влажной травы уже который раз за день, но крепкая хватка Дагура, пусть и не специально, остановила падение, за что девочка после отдышки сердечно поблагодарила. — Я и не хотел! Не благодари меня за такое. Словно я хотел бы помочь какой-то девчонке, — он потëр затылок, уводя взгляд и ожидая разочарование, даже слёз от неё, но та лишь захихикала. — Когда ты врëшь, твоё лицо окрашивается под цвет твоих волос! — малышка засмеялась ещё сильнее, вводя мальчика в глубокий ступор. Его кожа ещё сильнее начала сливаться с волосами. — Да ты… — он нахмурился, стараясь вызвать в себе гнев от того, что она осмелилась смеяться над ним. Над ним! Но смешки её были добрыми, ставя в тупик ребёнка. — У тебя очень красивые волосы. Прямо как огонь! — она перестала смеяться и подошла чуть ближе, рассматривая огненные пряди. Голова мальчика стала пустой, почти невесомой, в то время как ноги примёрзли к земле. Он стоял, немигающе глядя на Эйру, что встала на носочки и потянулась к его волосам, похожим на пламя вечернего костра, слегка вороша их, после чего опустилась обратно, смотря на Дагура, у которого отсох язык. Подобное происходило впервые. Потому он и не знал, что делать и говорить. Только то, что это мгновение точно запомнится ему надолго. Секунда промедления была прервана догнавшим их Иккингом, едва не задохнувшимся. Эйра кинулась к нему, а рыжеволосый наконец отбросил ступор, виня доходягу за то, что тот прервал такую… минуту. Погодите, винил? — Ты в порядке, Иккинг? — девочка приобняла брата, похлопывая того по спине, пока он успокаивал кашель. Это вызывало приступ очередного раздражения у Дагура. Если с этой рыбьей костью будут продолжать так носиться, то вся «экскурсия» пройдёт насмарку. — Это наша оружейная! Здесь Плевака выковывает оружие, которое помогает нам обороняться, — девочка отошла от уже спокойного Иккинга, указывая рукой на различные топоры, булавы и мечи, пока сам ребёнок относил свой щит к одной из стен. Новая для Эйры эмоция вспыхнула в глазах Дагура, восхищённо разглядывающего смертельные орудия, проводящего пальцем по острию изогнутого меча. Его улыбка расширилась почти до ушей, когда он схватил кинжал, легко размахивая им, при этом взволнованно смеясь. — Смотри! А это сделала я. Плевака помог сделать мне первый клинок, — Эйра протянула ему очень маленький кинжал. Кривой и неаккуратный, он вызывал вспышку почти истерического смеха у парнишки. Но переведя глаза с «кинжала» на выражение лица Эйры, он почувствовал укол чего-то… непонятного. Словно сам этот ножик воткнулся под ребро. — Не смейся надо мной… Смешки утихли. Обычно ему очень нравилось издеваться над слабыми так, как издевались над ним самим. Страх, отчаяние и ненависть — единственные эмоции, проявленные к нему посторонними. Но сейчас лёгкие сжались, перекрывая воздух для очередного смешка над нелепым оружием, походившим на зубочистку для драконов. Дагур не раз видел девчонок перед тем, как они начинали плакать, ведь и сам порой был причиной их истерик, и по влажным глазам Эйры понял, что она очень близка к этому. — Я не буду… — неловко обронил ребёнок, сжав руки за спиной. Ему стало до неприличия стыдно и отчего-то тесно в просторных медвежьих мехах. — Обещаешь? — шмыгнув носом, спросила девочка. — Берсерки никогда не нарушают своих обещаний! — рыжеволосый усмехнулся, приподняв подбородок и скрестив руки в преувеличено деловитом образе, вызывая смех у девочки. Но она замялась, опустив голову. — Я хотела подарить его тебе… — огромные глаза выжидающе смотрели на Дагура, вылавливая эмоции с его лица. Тот расслабил мышцы скул, слегка опустив челюсть, приоткрывая рот и мерцающие глаза. — Твой первый клинок? — Да! Но, если ты не хочешь… — её прервал смех Дагура, от которого Эйра немного подскочила. Сам мальчик же выхватил кинжал, вертя его со всех сторон. — Настоящий воин сможет убить врага любым оружием. И даже голыми руками! — он хихикнул, убирая кинжал за пазуху, надёжно фиксируя. Малышка просветлела, хлопая глазами. С дальней стороны кузницы послышались шаги Иккинга, который наконец убрал свой громадный подарок. Лицо старшего мальчика померкло, веки прикрыли половину глазниц. Сын Стоика ему очень уж не понравился. Тем более, что тот привлекал внимание девочки каждый раз, когда плошал. В рыжеволосую голову закралась идея, подчёркиваемая зубастой ухмылкой. Он быстро схватил за руку Эйру, направляясь к лесу. — Пошли, — громко скомандовал мальчишка, дëрнув сильно, но мягко девочку за воротник. — Постой! А как же Иккинг? — Эйра споткнулась, падая лицом в спину мальчика, ловко подхватившего её за шкирку. Иккинг растерянно понурил голову, наблюдая за уходящей сестрой и Дагуром. Его переполняли чувства тревоги и облегчения, ведь больше ненормального мальца терпеть не приходилось, но волнение за сестру перевешивало чашу весов, пока та не обернулась, показав большой палец вверх. Маленький псих всё же не тронул бы сестру, как казалось ребёнку, а потому Иккинг кивнул, смирившись со своим одиночеством. — Он нас догонит, — с усмешкой ответил Дагур, ставя девочку на ноги. — Есть здесь что-нибудь интересное? — зелёные глаза пробежались по округе, выискивая, где бы поразвлечься. Но его встречали лишь голые скалы и море, что порядком достали за два дня странствий. Девочка призадумалась, тоже моргая глазами по направлению леса, что заметил её спутник. Небольшая тропа вела к чащобе, скрываемая за мясистыми листьями деревьев. — Я могу показать тебе своё тайное убежище, но пообещай никому не говорить! — выдала наконец она, теперь сама хватая мальчика за руку. Он был крайне заинтригован. Тайное убежище в лесу? Для охоты и слежки? Неужели такая малявка смогла бы прожить в лесу дольше тридцати секунд? Спустя пару минут ходьбы пара остановилась перед небольшим детским шалашиком из палок и листьев, большую часть которых успел сдуть ветер. Чего ещё можно было ожидать от ребёнка. Дагур хохотнул, мгновенно пожалев о своём действии, так как маленькая ручка напряглась в его ладони. Он медленно повернул к ней голову с поднятыми бровями, встречая глаза, наполненные грозовыми тучами. — Что-то не нравится? Так сам строй! — она проговорила так, как мог лишь лидер, указывая пальцем на свой шалашик. Грозный, но спокойный тон, вызывавший странные мурашки по спине. Дагур сглотнул и отвёл глаза, подходя ближе к «убежищу» и принимаясь за работу. Прежде всего, нужно было найти большие палки, которые послужат опорой их маленькой базе. Несколько веток и толстый слой мха. Выстроив себе план, мальчик пошёл глубже в лес. — Куда ты? Там опасно… — обеспокоенным голосом позвала Эйра, на что мальчик улыбнулся, уловив момент, чтобы подколоть. — Ты же сама приказала мне! — он засмеялся и побежал в чащу, а Эйра — за ним. — Стой, да погоди ты! — девочка не заметила, как забежала в тёмную часть леса, оглядываясь по сторонам. — Д-дагур? — голос дрогнул: из-за кустов послышался шорох. Резкий прыжок и звериный крик. Из-за испуга в глазах поплыло. Появление существа, придавившего к холодной земле, вырвало из горла вопль и плач, пока она не услышала знакомый смех. — Вот ты пугливая душонка! — Дагур, коим оказался страшный монстр, слез с Эйры и замер, увидев дикий ужас и бегущие слезы. Он растерялся, вдруг испугавшись и сам, совсем забыв, что малышке всего лет пять. Неловкая попытка протянуть руку и утешить испугала девочку ещё сильнее, из-за чего она дёрнулась и всхлипнула, отползая от него дальше. Она боялась его. Внутри неприятно заскрежетало и опустело. Спустя несколько минут молчания, когда она наконец немного успокоилась, мальчик решил сказать что-то. Лишь бы заполнить тревожную пустоту. — Я… не хотел тебя пугать так сильно… — промямлил парнишка с поникшим лицом. Он попытался снова протянуть руку к ней, но девчонка дрогнула, обжигая своим страхом Дагура. Что-то защипало, словно разнокрыл пустил кислоты в глаза. — Мне… жаль, — слова выходили у него с трудом. Не привыкший извиняться перед жертвами своего террора мальчик был придавлен весом своих слов и действий к земле, на которую совсем недавно уронил Эйру. — Ничего… Просто это было так… неожиданно, — отдышавшись, Эйра постаралась немного улыбнуться, разряжая обстановку. — Ты теперь меня боишься? — нервно выпалил рыжеволосый, вглядываясь и стараясь найти намёк на свою правоту. — Нет, нет, — она вскинула руки, — совсем нет, правда! — Эйра немного приблизилась, беря его ладошку в свою. — Обещаю, что никогда не буду бояться! — Мальчик застыл, неловко глядя на руку, пока сам расплывался в глупой и нервной улыбке. — Но только если не будешь меня пугать, — тем же командным голосом продолжила Эйра, утягивая его встать. — А теперь пошли, ты ещё должен построить наше убежище. Наше. В животе приятно заурчало, пока ноги вдруг стали мягче овечьей шерсти. — Здесь… — он попытался сморгнуть наваждение, несколько раз прокашлявшись, — здесь я нашёл ветки для него, — Дагур указал на найденную древесину, опускаясь собирать её, пока Эйра по его указаниям собирала мох и траву с опавшей листвой. Дотащив всё нужное, дети начали работать. В основном трудился Дагур, пока Эйра глазела на его старания, удивляясь способностям мальчика. По прошествии получаса домик был закончен, а парочка отдыхала внутри своего творения. Рыжие волосы торчали в разные стороны, пока грязь от мха и веток украшала всё лицо мальчишки. Аккуратными движениями, будто стараясь не спугнуть дикого зверя, Эйра протянула рукав к его лицу, нежно стирая грязь и по-детски ухмыляясь. — Если ты будешь так выглядеть, то тебя примут за тролля! — малышка засмеялась обиженному выражению мальчика, что цыкнул и надул нижнюю губу, скрестив руки в знаке протеста. — Я старался, между прочим! — мальчик отвернулся, дуясь на обидные слова. Девочка продолжила смеяться и бросилась на него со спины, обнимая надутого Дагура. — Извини-извини! И спасибо тебе! — она вцепилась своими глазами в его собственные, когда тот повернул голову к ней. Неловкое «пожалуйста», тихо и почти незаметно, вырвалось из его уст, заставив и его самого улыбнуться. Но мальчик заметил, что на Эйре не было подарка — подвески. Стараясь не показывать, как сильно его расстроил этот факт, Дагур тихо спросил: — Тебе не понравился подарок? — Что? — Эйра хлопнула орехово-зелëными глазами и уставилась на мальчика непонимающим взглядом, пока до неё не дошло, что он имел в виду. — Нет, что ты?! Очень понравился! — Тогда почему ты её не носишь? — Дагура было легко задеть, как она успела понять. Малышка потупила взгляд и отвернулась, доставая подвеску и вертя её в своих ладошках, неловко подёргивая за цепочку. — Я не смогла её завязать… — стыдливо призналась Эйра, понижая тон с каждым словом. Дагур помедлил, но двинулся вперёд, ловко высвобождая уже запутанную верёвочку с камнем из её пальцев, выпрямляя нить и поднося их к крохотной шее Эйры. Он немного поворчал, убирая мешающиеся тёмные медные волосы, заводя свои руки за спину девочки. А ведь прямо сейчас он мог бы свернуть ей шею в любой момент, легко превосходя в силе. Но в ореховых глазках мерцало только любопытство и ни капли страха. Чувство, что его не боятся и не считают шизанутым, нежно растеклось по конечностям парнишки, проходя в пальцы, пока тот завязывал узелок. Крепко и надёжно. Он отодвинулся, любуясь своей работой с гордой ухмылкой, смотря на восхищение Эйры. — Носи с честью! Это подарок от будущего вождя берсерков! — он разразился довольным смехом. Странным, но с какой-то стороны милым. Дурашливость мальчика забавила её. — Тогда докажи, что ты достоин быть вождём! — на прекратившийся смех Дагура Эйра хихикнула и выбежала из их убежища, пока малец смотрел вслед удаляющейся девочке, не осознавая происходящего. — Догоняй, Дагур! — собственное имя оживило все инстинкты маленького берсерка, что со смехом, иногда переходящим в дикий вопль, рванул за девчонкой.

———

— Стоик, ты знаешь, что сейчас очень тяжёлые времена. Меньшее, чего я хочу, так это войны, — Освальд устало выдохнул, наблюдая за посеревшим от предвещающейся бури небом. Такой же, как небо, сейчас искрилась напряжённость меж племенами, что старались выжить любым способом на диком и холодном клочке архипелага. — Любой ценой нужно найти способ объединить наши… — вождя Олуха прервал детский визг. Так кричала его дочь. Мужчины вышли из зала, поспешно оглядываясь на источник шума. Бегущая со всех ног Эйра и Дагур, почти догнавший её. В одно мгновение мальчик оказался рядом, хватая девочку обеими руками. Сердце Освальда похолодело, когда он почти побежал к детям, стараясь обезопасить девочку от внезапной вспышки агрессии его сына, но был остановлен крепкой рукой Стоика на плече. — Погоди… Смотри, — он кивнул на детей и толпу, собирающуюся рядом. Дагур заключил Эйру в железные объятия берсерка и поднял, отрывая ноги от земли, пока та играючи вырывалась и смеялась. — Глазам не верю, — прошептал вождь берсерков, смотря за игрой двух детей. Парнишка не остановился на этом, принявшись крутить её в своих объятиях, громко крича. Его зелёные глаза метнулись к красному лицу Эйры, и вдруг радость у него стихла, сменяясь беспокойством. Он быстро поставил её на ноги, поворачивая к себе лицом и тряся за плечи. — Я слишком сильно сжал тебя? Ты не можешь дышать? — мальчик почти заикался, разглядывая красную кожу. Его крепкая хватка могла причинить вред с особой лёгкостью. Но девочка только повертела головой, вновь улыбаясь, задыхаясь только от смеха, но никак не от его объятий. — Нет, мне очень весело! Толпа сгущалась. В ней были и берсерки, что поражались такому поведению Дагура, как поражался и его отец вместе со Стоиком, так и жители Олуха, коих тоже позабавила внезапная сцена привязанности. — Никогда не видел, чтобы он заботился так о ком-то, — Разлюбезный перевёл глаза на своего друга, что с грустной улыбкой наблюдал за ребятишками. Но момент прервался, стоило только Эйре сорваться с места и дернуть мальчика за длинную прядь рыжих волос, заплетённую в маленькую косичку. Умиление сменилось шоком и тревогой за Эйру, что могла разозлить, на удивление, спокойного мальчика. Но тот лишь усмехнулся, легко догнав её и дёрнув за волосы цвета рыжего каштана, поражаясь тому, насколько мягкими те были. Хватка никак не ослаблялась, заставив Эйру остановиться. — Это чтобы больше не убегала, — самодовольно сказал мальчик, вновь глядя в глаза Эйры. — Дагур, отпусти мои волосы! Иначе я тебя покусаю, — строгий голос и взгляд острее клинков, которых мальчишка видел в своей жизни немало, заставили разжать пальцы и сглотнуть, нервно хлопая глазами и убирая руки за спину в качестве капитуляции, пока он глупо улыбался. Девочка хитро прищурила глаза. — Если ты будешь вождём, то я буду вождём рядом с тобой, — громко заключила та. — Я буду командовать тобой и вместе с тобой! — она заметила отца, прерывая миг детского непонимания и подбегая к нему и вождю другого племени. Но Дагур так и остался стоять там, смотря за удаляющимся силуэтом девочки. Всем было понятно, что она совсем не имела в виду ничего такого, но то, как сказаны были её слова… Даже легкомысленность этих слов сыграла странную шутку. Лицо пылало, подстраиваясь под цвет огненных волос, пока он стоял там посреди площади, полностью ошарашенный заявлением. Она ещё не понимала, как всё устроено во взрослом мире. И даже он не понимал, но всё равно чуть не задохнулся из-за произнесённого. Тихий, с каменный лицом, он подошёл к двум вождям, прекрасно слышащим весь разговор, пока Эйра объясняла суть своих слов перепуганным отцам. — Он будет вождём, а я буду вождём выше! — она хлопнула в ладони, раскрывая свой план по управлению мальчиком, стоящим рядом. — Девочка моя, это куда сложнее, чем ты думаешь… — он кашлянул, решив сменить тему. — Так, как вы провели время? Сдружились, как я вижу. — Да! Дагур очень хороший, он даже помог построить наше секретное убежище! — слегка запинаясь, начала тараторить Эйра, получая уже сотый удивлённый взгляд Освальда за день и успокоившийся выдох Стоика, что переживал за свою малышку. — Это так, сын? — Разлюбезный повернулся к своему отпрыску, решив узнать от него, как всё было на самом деле. Тот лишь неопределённо кивнул, молчаливо пялясь на девочку. Никаких усмешек или ребячливости. Только расслабленное, задумчивое лицо, немного распахнутый рот, полузакрытые глаза. Знакомое выражение. — И ты хорошо себя вёл? Ничего не натворил? — Освальд приподнял бровь, поглядывая на Эйру и ожидая, что девочка расскажет о происшествиях. Дагур сглотнул, вспоминая все свои проступки. Смешки и даже то, как он чуть не испугал её до полусмерти. Желудок скрутило при воспоминании, которое хотелось бы стереть, а лучше и вовсе вырубить топором из толстой черепушки. — Нет, он очень хорошо себя вёл! И вот, — она указала на подарок, свободно обивающий шею, — он помог мне завязать подвеску. А ещё рассказал о берсерках столько всего интересного! — от многочисленных похвал Дагур оживился и почти расплылся в лужу, вскинув голову. — И Эйра подарила мне свой первый кинжал, — Дагур достал его, крепко сжимая в своих руках. — Я буду сражаться им как настоящий воин, — тихо закончил он, бережно убирая крохотное оружие обратно за пояс. — Это хорошо, — Освальд промедлил со словами, смотря на пасмурное небо. — Заходите в Большой Зал, дети. Скоро грянет ливень, а в зале устроят пир по случаю ежегодного соглашения, — мужчины кивнули забегающим внутрь детям, переглянувшись. — Я думаю, что мы нашли решение, Стоик. В зале уже было шумно, но Эйра быстро выцепила взглядом своего братишку, что прильнул к углу, в одиночестве наслаждаясь едой. Выглядел он печальным, отчего сестра мгновенно приуныла, ощущая вину за то, что они оставили его одного. Дагур заметил перемену настроения, осознавая причину её неловкости перед Иккингом. Он стряхнул с себя остатки сочувствия к мальчику, направляясь к столу, дабы подкрепиться. Но шёл он уже один, так как Эйра решила сесть к брату. Попытка сделать вид, что его это не тревожит, провалилась, так как он то и дело метался глазами к Эйре, что наконец заметила и поманила его рукой, другой обнимая Иккинга. С настороженным прищуром и бурлением в глотке Дагур сел рядом, бросая на Иккинга взгляд дикого медведя. — Дагур, нам рассказывали, что берсерки использовали драконов для победы над врагами. Это правда? — глаза малышки заблестели, когда она подсела ближе к рыжеволосому, одновременно успокоив, но и взолновав. Улыбка растянулась до ушей, а зрачки сузились почти до точки, искажая лицо Дагура в оскал дракона. Он расхохотался, отчего Иккинг дёрнулся, хватая сестру за руку, но всё же слушая, хоть и с опаской, рассказы старшего. — Да. Его зовут Скрилл. Дракон нашего народа, — мальчик указал на знамя, покоившееся на его поясе, — он на наших поясах, щитах, кораблях и домах. Величественный дракон, извергающий молнии. — Но разве вы не ненавидите драконов? — Эйра склонила голову набок, пытаясь понять это. — Охо-хо, это не просто дракон! Столетиями флотилии берсерков шествовали с этими могучими зверями, запряженными к кораблям. Мы использовали их силу для побед! — он вскочил на пол, изображая бой и рык Скрилла. — Но разве это правильно? — спустя какое-то время спросила девочка, вызвав недоумение у Дагура, но секунду недопонимания прервал рог, оповещающий, что празднование началось. Эйра с Иккингом и Дагур разошлись, садясь рядом со своими отцами, что начали речь, такую же как и каждый год. Но Стоик выглядел нездорово бледным, боясь даже посмотреть на свою дочь. — Берсерки! Хулиганы! Мы объявляем о крупном союзе наших племён в виде… — мужчина замолк, сглатывая ком в горле, —… помолвки моей дочери и… — Моего наследника — Дагура, — гордо продолжил Освальд, положив ладонь на плечо вождя Олуха в поддерживающем жесте. Зал взорвался от гудения различных голосов, обсуждающих помолвку. На радость, бóльшая часть практически вся была «за», вспоминая поведение двух ребятишек ранее. Эйра сидела на своём месте, совершенно не понимая происходящего. Что значит «помолвка»? Но рядом сидящий Иккинг находился в ужасе, смотря на отца, неспешно вернувшегося к ним; он сквозь дрожание обратился к дочери. — Мне… — Что значит помолвка? — перебила она отца, склонив голову в вопросе. — Ты знаешь, почему Берсерки приезжают сюда каждый год? — переспросил мужчина, получив кивок от дочери. — Чтобы мы с ними дружили и не ссорились. И никогда не дрались, — пересказала она упрощённое объяснение от своего отца. — Да, это так… Но в последнее время этого недостаточно и нам… нужно было что-то, что смогло бы объединить наши племена. Ты знаешь, когда взрослые вырастают и начинают жить вместе. Как мы с вашей мамой когда-то. Или как… — Родители Астрид? — переспросила девочка, вспоминая маму и папу лучшей подруги. — Да, именно так… И вы с Дагуром, когда подрастёте, будете жить вместе, — он присел, обхватывая её за плечи. — Но если ты не хочешь, я брошу все силы, чтобы расторгнуть это и придумать что-нибудь другое, — глаза Стоика налились печалью, но Эйра лишь прижалась к его колючей бороде, тепло рассмеявшись. — Дагур очень хороший, я не против жить с ним, когда вырасту, — девочка улыбнулась отцу, что уже был готов сорваться и устроить войну, лишь бы сберечь своего ребёнка. С другой стороны, стоял потрясённый Дагур и его отец, ожидающий вспышку гнева и истерику мальчика, но тот лишь расплылся в психоватой улыбке и активно затряс головой, соглашаясь с таким исходом. Его взгляд вернулся к Эйре, машущей ему рукой с миловидным личиком, а внутри него вновь потеплело, пока всё тело казалось растекающейся лавой. — Дагур, — к нему обратился Стоик, серьёзно смотрящий на него, — поклянись защищать мою дочь от опасностей и оберегать её, — мужчина насупился, опускаясь до уровня глаз мальчика. — Даю слово берсерка, — парнишка нахмурился, стараясь выглядеть серьёзнее, скрыть безумный блеск. Но что-то обеспокоило Стоика. И именно это что-то заметил Освальд, подошедший к нему, пока дети продолжили веселиться. — Рядом с ней он как приручённый дракон, знаешь, — Разлюбезный хмыкнул, наблюдая за сыном, что склонил голову для Эйры, просящей заплести ему косички. — Драконов невозможно приручить, Освальд. Они так и останутся дикими, — Стоик отвернулся, обдумывая помолвку. — Но один смог… Дай им шанс, — меньший мужчина выдохнул, решив вернуться к обсуждению помолвки. Один смог, вот только использовал это в целях дурных, уничтожал всё при помощи крылатых тварей. А потому вопрос оставался открытым. Возможно ли приручить дракона?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.