ID работы: 13533577

Кулинарная книга Джека

Джен
G
В процессе
2246
автор
Размер:
планируется Макси, написано 427 страниц, 85 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2246 Нравится 876 Отзывы 762 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
«Бля-я-я… — с трудом прохрипел Джек, повернувшись на бок, и сплюнул на пол тягучую слюну. Голова гудела так, словно в ней поселился рой пчёл, а глаза пекло, будто в них песок насыпали. — Су-ука…» Ему было очень плохо. Настолько плохо, что внутренности скручивались в тугой узел, а сердце стучало через раз, с трудом гоняя кровь по телу. Хотя, если учитывать, что секунду назад он слышал треск собственных костей, раздавленных огромным куском бетона, то нынешнее состояние было просто отличным. Странно, что Джек не чувствовал запахов больницы, к которым привык за четверть века травмоопасной военной службы. Не слышал характерные писки и гудение медицинских приборов; никто не прибежал, среагировав на пробуждение пациента. Или его засунули в совсем уж дешёвую муниципальную больницу, где медсёстры приходят только для проведения процедур? Тишина вокруг не была абсолютной, откуда-то издалека доносилось пение птиц и собачий лай. Джек несколько минут пытался дышать на счёт, сосредоточившись на этих звуках, чтобы унять тошноту. Странным казалось то, что не было слышно неровного гула автомобилей и фонового шума, к которым он привык, живя в мегаполисе. Через какое-то время он всё-таки приоткрыл глаза и сразу снова зажмурился из-за яркого солнечного света. Полупрозрачные кружевные занавески чуть колыхались, раздуваемые слабым ветерком. За окном пышно цвело дерево, усыпанное странноватыми на вид крупными розовато-лиловыми бутонами. Джек распахнул глаза и, несмотря на головокружение, резко сел на кровати, настороженно оглядываясь по сторонам. То, что он не в больнице, стало понятно сразу — комната явно была жилой. На стенах кривовато, словно приклеенные наспех, висели постеры каких-то спортивных команд. И что самое поразительное — люди, изображённые на них, активно махали руками и поднимали вверх призовые кубки. «Да ну нахуй, — пробормотал Джек, сфокусировав взгляд на надписи, украшающей ближайший плакат. Помотав головой, он пару раз глубоко вздохнул и снова прочитал теперь уже вслух: — «Гранпианские беркуты» — победители европейского чемпионата по квиддичу одна тысяча девятьсот семьдесят четвёртого года». В голове крутилось всякое… разное. Джек знал, в каком мире могут существовать движущиеся картинки, и проходят чемпионаты по квиддичу, вот только верить в это не хотелось. Тупая детская сказка про отморозков, воюющих с детьми, никак не могла быть явью, несмотря на истории о попаданцах, прочитанные в свободное время. Или могла? Джек прикрыл лицо ладонями и попытался сосредоточиться. Вдруг до него дошла ещё одна страшная мысль, заставившая испуганно откинуть одеяло. Если это на самом деле исекай, то в каком теле он переродился?! Не в бабском же?! А то читал и такое, посмеиваясь над неудачниками, поменявшими пол и по чьей-то прихоти проживающими женскую жизнь. «Уф-ф… слава богу, — облегчённо выдохнул Джек, убедившись, что всё, что положено парню, у него в наличии. Почему парню? Потому что гладкая упругая кожа намекала на то, что он точно не мужик под полтинник, прошедший огонь и воду. — Зеркало. Мне надо зеркало. Надеюсь, я не Гарри Поттер», — пробормотал он, поднимаясь с кровати, и на несколько мгновений замер. Тело слушалось хорошо, но было немного дискомфортно из-за более худого сложения, чем раньше. Осторожные шаги вдоль стены, которую он использовал в качестве поддержки, привели его к ближайшей двери, за которой оказалась ванная комната. Джек добрёл до раковины, над которой висело чуть потемневшее от времени зеркало, и настороженно заглянул в него. Скрипучий голос заставил его подпрыгнуть чуть не на метр вверх и встать в оборонительную стойку. Только через мгновение он понял, что звук доносится из зеркала. — Проснулся, красавчик? С добрым утром! Выглядишь просто ужасно! — А? — Джек аккуратно потрогал стекло и провёл кончиками пальцев по резной деревянной раме. — Хи-хи, щекотно! А ты умеешь обращаться с дамами! — раздался тот же голос из зеркала. — Не успела я оглянуться, как наш малыш стал настоящим мужчиной! Казалось, только вчера он приезжал в гости и вставал на скамеечку, чтобы достать до крана, а теперь уже применяет бреющие чары вместо того, чтобы использовать зелье… Джек не вслушивался в слова, рассматривая собственное отражение. С той стороны стекла на него растерянно таращился светловолосый парень с ярко-голубыми глазами. Что странно, несмотря на непривычный окрас волос и иной цвет глаз, это был он в молодости, ещё без шрамов и косоглазия, которое заработал после автомобильной аварии. Брок частенько обзывал его братом Зимнего из-за семнадцати титановых пластин, имплантированных в лицо и челюсть. Джек на него не обижался, потому что этот гад оплатил большую часть операций, не предусмотренных страховкой. А чуть косящий глаз был небольшой ценой за спасённое зрение. Стрелять и сдавать нормативы не мешал, вот и ладно. А что до внешности… он же не баба, чтобы плакать над потерянной красотой. — Та-ак, и сколько мне сейчас? И кто я вообще такой? — Ох, красавчик, ты ещё не проснулся? — заскрипело зеркало. — Надо сделать свои дела в горшочек и почистить зубки! — Заткнись! — рявкнул Джек и поморщился от головной боли. Однако стекляшка говорила правильные вещи, потому что мочевой пузырь требовал срочно подойти к унитазу. Сантехника на вид была обычной: вода с хорошим напором лилась из кранов, канализация работала. Над унитазом висел бачок, от которого спускалась металлическая цепочка с круглой белой ручкой. Душевой лейки над ванной не было, к чему предстояло привыкнуть, это же, мать её, магическая Британия, если Джек не ошибся. Он не стал тратить время на купание, решив для начала заняться разведкой места попадания. Из одежды на нём была только полосатая пижама, которая застёгивалась на пуговицы и даже имела глубокие накладные карманы. Посчитав, что пока достаточно и такого минимума, Джек вышел из спальни в короткий коридор. Поочерёдно заглянув в комнаты, он не нашёл ни людей, ни мебели. Помещения были абсолютно пустыми. За последней дверью, ближе к лестнице, обнаружилась небольшая кухня, оформленная в стиле «прованс». Джек прошёлся вдоль рабочей зоны, состоящей из нескольких тумб и навесных шкафчиков, пощёлкал кнопкой, включающей свет в духовке, погладил ладонью деревянную столешницу, выскобленную добела. Выглянул в окно, из которого открывался вид на двор с клумбами, деревьями, грядками и даже небольшой теплицей. Беззвучно ступая босыми ногами по ступеням, он спустился на первый этаж и попал в помещение, которое его серьёзно озадачило. «Это что, кафе? — сам у себя поинтересовался Джек, осматривая длинную барную стойку и пару десятков столиков, отгороженных друг от друга невысокими решётчатыми ширмами. Из основного зала выходили три двери. Та, что за стойкой, предсказуемо вела в просторную кухню. За второй скрывался туалет на три кабинки. А за последней оказался коридор, в который выходили ещё несколько дверей. — Откуда столько места? — поражённо присвистнул Джек после того, как осмотрел приватные кабинеты, отделанные и меблированные роскошнее, чем общий зал. — Это и есть расширенное пространство?» Лёгкий хлопок прервал его задумчивое созерцание и заставил настороженно повернуться к источнику шума. Лопоухое лысое существо с круглыми глазами было похоже на домовиков из детского фильма. Вот только одет этот эльф был не в наволочку или в полотенце, а в аккуратный голубенький костюмчик, белые туфли и белый же поварской фартук. — Хозяин проснулся! — пропищал он тонким голосом. — Хозяин хочет завтракать? Кит приготовит еду для хозяина! — Кит? — переспросил Джек, разглядывая магического прислужника. — Так точно, хозяин! — закивал тот, глядя на него преданными глазами. — Кит вчера говорил своё имя хозяину, когда тот вступил в наследство старой хозяюшки! — Та-ак… слушай, малой, у меня ужасно трещит башка, а ещё мутит. — Хозяин вчера выпил слишком много медовухи! — укоризненно покачал головой домовик. — Хозяину надо принять антипохмельное зелье! — Ни за что! — Джек передёрнулся от отвращения, вспомнив, из каких ингредиентов готовят эти адские «супчики». Пить что-то, сваренное из крысиных хвостов и паучьих лапок — нет уж, увольте! — У нас есть что-нибудь съедобное? — Конечно, хозяин! В кладовой под стазисом лежат продукты, которые использовала старая хозяюшка, когда готовила еду для посетителей! — Ага. Мясо там есть? Мне нужен крепкий бульон, чтобы немного прийти в себя. — Какое мясо желает хозяин? — Покажи, где холодиль… кладовая, я сам выберу, — проворчал Джек и пошёл за эльфом, который шустро довёл его до двери в дальней части кухни. За ней обнаружился просторный склад с длинными стеллажами, на которых стояли коробки с самыми разнообразными продуктами. — Тэ-эк… что тут у нас? — Мясо здесь, хозяин, — с поклоном сообщил домовик, указывая лапкой на отдельную полку. Джек заглянул в каждую коробку и отобрал пару кусков жирной говяжьей грудинки на кости, один говяжий же язык и половинку курицы. Потом добавил к ним пару луковиц и морковок, лук порей и зелёную петрушку, сложив всё в плоскую плетёную корзинку с ручкой. На плите уже стояла большая кастрюля-скороварка, в которой плескалась чистая вода. — Хозяин, можно я помою мясо и почищу овощи? — осторожно спросил Кит, переминаясь с ноги на ногу. — Угу, — кивнул ему Джек, осматриваясь вокруг в поисках какой-нибудь спецодежды и кухонных принадлежностей. Чистые фартуки нашлись в узком шкафчике, стоящем в углу рядом с раковинами для продуктов. Там же лежали стопки чистых полотенец и рулон мягкой белой ткани для тряпок. Ножи висели над мраморным разделочным столом. Поварёшки и другие приспособления расположились в ящиках рядом с мойкой для грязной посуды. Домовик, управившись с продуктами, шустро принёс кожаные тапочки без задников, щёлкнул пальцами, очищая ступни, и ловко обул хозяина. Тот до сих пор не пришёл в себя и заторможенно закладывал мясо и специи в магическую скороварку. Уже через несколько минут по кухне поплыл аромат варёного мяса, заставив голодно взвыть желудок Джека. Всё это время Кит стоял рядом с плитой и внимательно следил за действиями хозяина, старательно отвечая на его вопросы. — Хозяин прибыл в Хогсмид только вчера после того, как получил документы и ключи от дома старой хозяюшки. — А она мне кто? — Старая хозяюшка — прабабушка хозяина со стороны отца. — А почему наследство досталось мне, а не родителям или дедушкам-бабушкам? — Остальные представители семьи хозяина сквибы, поэтому они не могут управлять волшебным кафе, которое принимает посетителей из магического мира. Входы не откроются. — Какие ещё входы? — нахмурился Джек. — Я видел одну дверь с колокольчиком в зале. Есть ещё? — Нет, дверь одна, но входов много! — Кит от волнения подёргал себя за уши. — Хозяин — маг, значит, кафе будет впускать тех, кто нуждается в отдыхе и еде! — Ничего не понял. — Старая хозяюшка вела специальную книгу, в которой записывала всех гостей и те блюда, которые им нужны! — радостно вскинулся домовик. — Хозяин хочет прочитать её записи? — Тащи, — разрешил Джек, открывая кастрюлю, из которой повалил густой ароматный пар. Он достал куски готового мяса, разрезал их на толстые ломтики, а потом переложил на большую тарелку. Налил бульон в две глубокие миски, посыпал его рубленой петрушкой и переставил всё на столик, стоящий у кухонного окна, не забыв прихватить две тарелки. — Вот, хозяин, Кит принёс! — с тихим хлопком появился домовик, держащий в руках тонкую тетрадь в чёрной кожаной обложке. — Это записи за пятьдесят семь лет с последнего переименования кафе! — Что-то маловато страниц для полувекового дневника, — хмыкнул Джек. — Давай, садись за стол, сначала надо пожрать, а уж потом разбираться с делами. — Кит будет есть вместе с хозяином?! — пискнул домовик, сложив на груди лапки. — Не, ну если тебе нельзя человеческую еду или придерживаешься веганства, то я не настаиваю. — Нет! Кит ест! Кит не знает про… веганство! Кит ни разу не ел с хозяевами за одним столом за двести лет, которые служит в волшебном кафе семьи Ли! — Понял, — кивнул Джек. — Хорош тянуть время, сейчас всё остынет. Домовик залез на высокий стул и взял в руки ложку, настороженно и в то же время счастливо поглядывая на стол. Бульон он пил беззвучно, а когда Джек положил на его тарелку несколько ломтиков мяса, языка и кусочек куриной грудки, пискнул от восторга. — Спасибо, хозяин! — На здоровье, малой, — усмехнулся Джек, которому стало ощутимо легче после еды. Он пока не рискнул есть мясо, решив ограничиться двумя порциями крепкого бульона. Мигрень и тошнота прошли, мышцы больше не выворачивало, внутри всё успокоилось, словно тепло, согревающее желудок, сработало как мощное обезболивающее.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.